The Captain’s Daughter

この曲は、裕福な船長の娘と、貧しい農場出身の若者の恋愛を描いています。娘は贅沢な暮らしに満足していますが、若者の誠実さに心を惹かれます。船長の娘は、父親の反対を押し切って、若者と一緒に旅立つ決意をします。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm a poor boy as you know But I love the Captain's daughter so If I begged her would she go? Or would she tell me no, no, no, no, no?

私は貧しい少年、ご存知の通り でも、船長の娘を愛している もし私が彼女に頼んだら、彼女は行くでしょうか? それとも、彼女は私にノーと答えるのでしょうか?

Daddy is a sailor man Your fresh from the farm land He said when you ask my hand For me to tell you no, no, no, no, no

お父さんは船乗り あなたは農場から来たばかり 彼は言った、あなたが私の手を求めたとき 私はあなたにノーと答えるだろう

Your daddy's gone away to sea You're as lovely as can be Come and go away with me Oh, don't you tell me no, no, no, no, no

あなたのお父さんは海へ行ってしまった あなたはとても美しい 私と一緒に旅立とう お願い、私にノーと言わないで

My daddy owns a clipper ship He brings me pearls on every trip Pink champagne for me to sip And you're the poorest boy I know, know, know, know, know

私の父は帆船を持っている 彼は私に真珠をくれる ピンクのシャンパンを私に飲ませてくれる そして、あなたは私が知っている中で最も貧しい少年よ

I've got no pearls to give you I've got two arms and heart that's true We could start with a dream or two Oh, won't you say you'll go, go?

私はあなたに真珠をあげられない 私は腕と心だけを持っている 私たちは夢から始められる お願い、あなたは行くと言ってくれるでしょう?

The poor boy came from the farm land She was the daughter of a sailor man The Captain says, "When he begs your hand You better tell him no, no, no, no, no"

貧しい少年は農場から来た 彼女は船乗りの娘だった 船長は言った、"彼があなたの手を求めたとき あなたは彼にノーと答えるべきだ"

She said, "Papa don't you worry please The poor boy begs me upon his knees I'd never leave this life of ease And with the poor boy go"

彼女は言った、"パパ、心配しないでください 貧しい少年は私の前にひざまずいて懇願しています 私はこの快適な生活を決して捨てないでしょう そして、貧しい少年と一緒に旅立つでしょう"

The captain kissed her and he went to sea The poor boy said, "Go away with me You're lonely and you shouldn't be Oh, don't you tell me no, no, no, no, no"

船長は彼女にキスをして海に出た 貧しい少年は言った、"私と一緒に旅立とう あなたは寂しい、そうすべきではない お願い、私にノーと言わないで"

My daddy owns a clipper ship He brings me pearls on every trip Pink champagne for me to sip And you're the poorest boy I know, know, know, know, know

私の父は帆船を持っている 彼は私に真珠をくれる ピンクのシャンパンを私に飲ませてくれる そして、あなたは私が知っている中で最も貧しい少年よ

Your daddy's given you a home But you've got nobody when he is gone I'll go and leave you all alone If the answer is still no, no

あなたのお父さんはあなたに家を与えてくれた でも、彼がいないときは誰もいない 私は行ってあなたを一人にするでしょう もし答えがまだノーなら

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#カントリー