[Hook: Pharrell] x2 I got racks, racks, racks, 'til the ATM jam Tell me what you wanna do I got racks, racks, racks, 'til the ATM jam Tell me what you wanna do Said you a bad ass bitch, a bad ass bitch That thong get lost in a fat ass, bitch I got racks, racks, racks 'til the ATM jam Tell me what you wanna do
[フック: ファレル] x2 ATM がパンクするまで、札束、札束、札束 何をしたいか教えて ATM がパンクするまで、札束、札束、札束 何をしたいか教えて 君はイカしたビッチ、イカしたビッチ そのTバックは太いケツに紛れて見えなくなっちゃう、ビッチ ATM がパンクするまで、札束、札束、札束 何をしたいか教えて
Thank you, darly Buy the barry I can admit I likes to party I spent a grip, I swipes the cardy When I heist, I'mma drips my pricey garmy (garment) I'm the swami Hyphy hip-cat I'm "freaky-fit-that" I could I could rrrrr-ip-pap Ice on her wrist like high-sophis-chat When I dyke with a bitch,-that's spicy! Get that!
ありがとう、ダーリン バーを買い占めるわ パーティーが好きなのを認めなくちゃ 私は大金を使ったわ、カードでスワイプしたのよ 盗むときは、高価な服をドリップさせるわ 私はスワミよ ハイフィーのヒップキャット 私は「おかしなやつ」 私は rrrrr-ip-pap できるわ 彼女の腕には、高級な時計のように氷が輝いてる ビッチとディークする時、それはスパイシー!手に入れなさい!
[Hook]
[フック]
Ayo P. Do that freaky jam on the beat Iz you with that butter shit-that, that *bonne vie? Did you divvy, did you double dig that? That song sings- freaky deeky, whistle-wetter, slip that slit (that thong thing) Hyphy-cheeky-cheddar-checker get her own cheese That's a chicken w/ her head off That's that bitch that won't be with her Official with that with that whole steez Flighty-fleety-feather-witch that whip that long weave nigga
アヨ、P。そのビートでイカしたジャムをやって 君は、あのバターみたいな、*bonne vie* なやつ? 分割したの?それとも、倍の値段で買ったの? その曲は、イカしたヤツ、ホイッスルを鳴らして、スリップ・ザット・スリット(あのTバックのことね) ハイフィーな、生意気な、チェダー・チェッカー、彼女は自分のチーズを手に入れるわ それは、首を切られた鶏よ それは、一緒にいてくれないビッチよ 公式に、あの、あの全体のステーズで 羽根のある、機敏な、羽根のある、魔女、あの長いウィッグを振るう、ニガー
They shootin' in the parking lot Everybody get low They shootin' in the parking lot It ain't where you wanna go Now standby soldier standby soldier And work it with the motherfuckin' ass like I told ya Standby soldier standby soldier And work it with the motherfuckin' ass like I told ya
駐車場で撃ち合い みんな、伏せて 駐車場で撃ち合い 行くべき場所じゃない さあ、兵士よ、兵士よ そして、私の言ったように、そのクソったれなケツを動かせ 兵士よ、兵士よ そして、私の言ったように、そのクソったれなケツを動かせ
Ice the berg, white’s the fur IMS IN THE HOUSE LIKE NICE SUBURB Pipes on her pout, might pipe the purr Peter pipe been about my pint for sure! Ims a mermaid, rhymes the Nurse I'm little red ride ride the verse My shimmy-shake’s inside the shirt Should a dyke and a gay guy try to flirt? (laugh)
氷山を凍らせる、白はファーよ 私は、高級な郊外のような家の中にいるわ 彼女の口の端にはパイプ、パイプを吸うかもしれない ピーター・パイプは、私のピンについて確実に知ってるわ! 私は人魚よ、韻を踏む看護婦 私は、赤い小さな乗り物、乗り物を詩にするわ 私のシミーシェイクは、シャツの中 レズビアンとゲイの男が、浮気しようとすべきなの? (笑い)
I got racks, racks, racks til the ATM jam Tell me what you gonna do? I got racks, racks, racks 'til the ATM jam Tell me what you gonna do? You a bad ass bitch, a bad ass bitch A thong get lost in a fat ass bitch I got racks, racks, racks 'til the ATM jam
ATM がパンクするまで、札束、札束、札束 何をしたいか教えて? ATM がパンクするまで、札束、札束、札束 何をしたいか教えて? 君はイカしたビッチ、イカしたビッチ Tバックは太いケツに紛れて見えなくなっちゃう、ビッチ ATM がパンクするまで、札束、札束、札束
[Bridge:Pharrell] They shootin' in the parking lot - Everybody get low They shootin' in the parking lot It ain't where you wanna go Now stand by soldier, stand by soldier And work it- whip that muthafuckin ass like I told ya! Standby soldier standby soldier And work it with the motherfuckin' ass like I told ya (Birds Chirping)
[ブリッジ: ファレル] 駐車場で撃ち合い - みんな、伏せて 駐車場で撃ち合い 行くべき場所じゃない さあ、兵士よ、兵士よ そして、それを動かせ - 私の言ったように、そのクソったれなケツを振るって! 兵士よ、兵士よ そして、私の言ったように、そのクソったれなケツを動かせ (鳥のさえずり)