liability (demo)

Tove Styrkeの"Liability (demo)"の日本語訳。この曲は、自分が他の人にとって重荷になりすぎていると感じている人の葛藤を描いています。歌詞は、愛する人が去っていくことへの痛みと、自分が愛されるには多すぎるという認識を探求しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

One, two

いち、に

Baby really hurt me, crying in the taxi He don't wanna know me Says he made the big mistake of dancing in my storm Says it was poison So I guess I'll go home into the arms of the girl that I love The only love I haven't screwed up She's so hard to please but she's a forest fire I do my best to meet her demands, play at romance We slow dance in the living room, but all that a stranger would see Is one girl swaying alone, stroking her cheek

本当に傷ついたわ、タクシーの中で泣いている 彼は私を知りたくない 私の嵐の中で踊ったのは大きな間違いだったと言う 毒だったと言う だから私は家に帰って、私が愛する女の子の腕に抱かれる 私がダメにしていない唯一の愛 彼女は気難しいけど、彼女は山火事みたい 私は彼女の要求に応えるために最善を尽くす、ロマンスごっこをする 私たちはリビングルームでスローダンスをする、でも他人が見たら 一人ぼっちで揺れながら頬を撫でている女の子だけ

They say, "You're a little much for me, you're a liability You're a little much for me" So they pull back, make other plans I understand, I'm a liability Get you wild, make you leave I'm a little much for e-a-na-na-na, everyone E-a-na-na-na, everyone

彼らは言う、「君は僕には少し重すぎる、君は厄介者だ 君は僕には少し重すぎる」 だから彼らは後ずさりして、他の計画を立てる わかるわ、私は厄介者 あなたを夢中にさせて、あなたを立ち去らせる 私はみんなには少し重すぎる、みんなに みんなに

The truth is I am a toy that people enjoy 'Til all of the tricks don't work anymore And then they are bored of me I know that it's exciting running through the night But every perfect summer's eating me alive until you're gone Better on my own

真実は、私は人々が楽しむおもちゃだということ すべてのトリックがもう効かなくなるまで そして彼らは私に飽きる 夜通し駆け抜けるのは刺激的だとわかっている でも、完璧な夏はいつも私を食い尽くしていく、あなたが去るまで 一人でいる方がいい

They say, "You're a little much for me, you're a liability You're a little much for me" So they pull back, make other plans I understand, I'm a liability Get you wild, make you leave I'm a little much for e-a-na-na-na, everyone E-a-na-na-na, everyone "You're a little much for me, you're a liability You're a little much for me" So they pull back, make other plans I understand, I'm a liability Get you wild, make you leave I'm a little much for e-a-na-na-na, everyone E-a-na-na-na, everyone E-a-na-na-na, everyone

彼らは言う、「君は僕には少し重すぎる、君は厄介者だ 君は僕には少し重すぎる」 だから彼らは後ずさりして、他の計画を立てる わかるわ、私は厄介者 あなたを夢中にさせて、あなたを立ち去らせる 私はみんなには少し重すぎる、みんなに みんなに 「君は僕には少し重すぎる、君は厄介者だ 君は僕には少し重すぎる」 だから彼らは後ずさりして、他の計画を立てる わかるわ、私は厄介者 あなたを夢中にさせて、あなたを立ち去らせる 私はみんなには少し重すぎる、みんなに みんなに みんなに

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ