Went to jail, came home Jason (Haha) Man, say, I-I feel good, nigga, I don't— And it's— you know, my first time bein' on the mic, nigga Went to jail, came home Who am I? Like, aha, who was I? You know, I guess words don't even matter You know we movin' forward Went to jail, came home, time passed, went back again All the pain I felt inside myself, thought it would never end I just thought I would blame myself, can't even blame my friends I was criticizin' myself like, you ain't never gon' win
刑務所に行って、家に帰ってきた ジェイソン(Haha) なあ、俺は気分がいいんだ、でも、そうじゃない そして、これは…わかるだろ、俺が初めてマイクを使うんだ 刑務所に行って、家に帰ってきた 俺は誰だ?まるで、aha、俺は誰だったんだ? わかるだろ、言葉なんて意味がない 俺たちは前に進んでいる 刑務所に行って、家に帰ってきた、時が過ぎ、また戻ってきた 心の中に感じたすべての痛み、それが終わることがないと思っていた ただ自分を責めていた、友達を責めることさえできない 俺は自分を批判していた、まるで、お前は絶対に勝てない
Kentrell, you got to man up, you done had all these kids I'm like, "Kentrell, you got to stand up, it's your time, I see it" I'm like, "DeSean, thuggin', you just hustlin' backwards Nigga, you done won I just fail to accept that you not good for anyone" Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh I can feel it in my soul
ケントレル、お前は男らしくならなきゃ、お前にはたくさんの子供がいる 俺は思うんだ、「ケントレル、お前は立ち上がらなきゃ、お前の時代だ、俺はそれを見ている」 俺は思うんだ、「DeSean、悪ぶってる、お前はただ逆戻りしているだけだ お前はもう勝ったんだ お前が誰のためにもならないことを俺は受け入れられない」 ああ、ああ-ああ、ああ、ああ-ああ、ああ、ああ-ああ 俺は魂の中でそれを感じることができる
They say that he ain't gon' be here long I see myself on top the mountain I'm smokin' strong, I'm keepin' strong No more ridin' with that window down Hangin' out, tryna lay them down My soul, I still ain't think I found When I tell bro on the phone I ain't even been worried 'bout no jewelry now So my girl don't want her a bust down I ain't even been worried 'bout the jury now I been wanna do right since I touched down I been watchin' the way I influence now I ain't post not a picture, I moved on I'm responsible to all these children now Even though they label me Teflon Back into my normal home Back inside my closet, puttin' that VLONE on Daughter born, I had to listen while sittin' on the phone First time got her in my arms like, "I can't leave you alone" With all these thoughts on top my dome
彼らは彼が長くここにいないと言う 俺は山の頂上にいる自分自身を見る 俺は強く吸っている、強くあり続けている もう窓を下げて走ることはない ぶらぶらして、あいつらを倒そうとすることはない 俺の魂、俺はまだそれを見つけたとは思っていない 電話で兄弟に話すとき 俺はもう宝石のことなんて心配していない だから俺の彼女は派手な宝石を欲しがらない 俺はもう陪審のことなんて心配していない 着陸して以来、正しいことをしたいと思っていた 俺は自分の影響力の及ぼし方を見ている 俺は写真を投稿しない、俺は先に進んだ 俺は今、これらすべての子供たちの責任を負っている たとえ彼らが俺にテフロンのレッテルを貼っても いつもの家に戻ってきた クローゼットに戻って、VLONEを着る 娘が生まれた、電話に出ながら聞かなければならなかった 初めて彼女を腕に抱いたとき、「お前を一人にできない」 これらすべての考えが頭の中を駆け巡る
Kentrell, you got to man up, you done had all these kids I'm like, "Kentrell, you got to stand up, it's your time, I see it" I'm like, "DeSean, thuggin', you just hustlin' backwards Nigga, you done won I just fail to accept that you not good for anyone" Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh I can feel it in my soul
ケントレル、お前は男らしくならなきゃ、お前にはたくさんの子供がいる 俺は思うんだ、「ケントレル、お前は立ち上がらなきゃ、お前の時代だ、俺はそれを見ている」 俺は思うんだ、「DeSean、悪ぶってる、お前はただ逆戻りしているだけだ お前はもう勝ったんだ お前が誰のためにもならないことを俺は受け入れられない」 ああ、ああ-ああ、ああ、ああ-ああ、ああ、ああ-ああ 俺は魂の中でそれを感じることができる
I ain't beefin' wit' all these niggas, don't even mention me They gon' kill me if they can No need for dissin', come get rid of me I'm grown now, I'm a man So tell 'em, "Ain't no time for sympathy" I been holdin' all these bands Don't give a fuck 'bout who not feelin' me Or into me, intimate, not no consistency She ain't into me, yeah Havin' you, you don't know what it meant to me It ain't get to me, nah, every time you said that you ain't shit to me Even though you meant the world to me Goin' straight even though you curvin' me I ain't worried 'bout all that courtesy Heart on top my shoulder now I'ma sleep on top Burberry sheets Can't take no pill but I'm rollin' now Can't drink no lean but I'm focused now Can't smoke no dope but I'm loaded now Can't tote no gun but I'm strapped right now Lil Top on top of the map right now Been dead but nigga, I'm back right now Keepin' this shit on track right now I don't take no Adderall Pure washing make my feelings dissolve Phone ring, I decline that call When it's trouble, I get back with y'all My hair hang on top my eyes, it fall Through the rain, I'm seein' through all this fog
俺はこいつら全員と喧嘩していない、俺の名前を出すな できることなら彼らは俺を殺すだろう ディスる必要はない、俺を始末しに来い 俺はもう大人だ、男だ だから彼らに言ってやれ、「同情する時間はない」と 俺はたくさんの札束を持っている 誰が俺のことをどう思っていようと気にしない あるいは俺に夢中であろうと、親密であろうと、一貫性はない 彼女は俺に夢中じゃない、ああ お前を持つことは、それが俺にとって何を意味するのかお前は知らない それは俺には届かない、いや、お前が俺にとってはどうでもいい存在だと言ったときはいつも たとえお前が俺にとって世界のすべてだったとしても お前が俺を裏切っても、俺はまっすぐに進む 俺は礼儀正しさなんて気にしない 今は心が肩の上にある バーバリーのシーツの上で寝る 薬は飲めないが、俺はハイになっている リーンは飲めないが、俺は集中している ドラッグは吸えないが、俺はラリっている 銃は持てないが、俺は今武装している リル・トップは今地図のトップにいる 死んでいたが、俺は今戻ってきた 今この状態を維持している 俺はアデロールは飲まない 純粋な洗浄で感情が溶ける 電話が鳴る、俺は電話に出ない トラブルがあれば、お前らと戻る 髪が目の上に垂れ下がる、落ちる 雨の中、俺はすべての霧を見通している
Kentrell, you got to man up, you done had all these kids I'm like, "Kentrell, you got to stand up, it's your time, I see it" I'm like, "DeSean, thuggin', you just hustlin' backwards Nigga, you done won I just fail to accept that you not good for anyone" Oh, oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh I can feel it in my soul
ケントレル、お前は男らしくならなきゃ、お前にはたくさんの子供がいる 俺は思うんだ、「ケントレル、お前は立ち上がらなきゃ、お前の時代だ、俺はそれを見ている」 俺は思うんだ、「DeSean、悪ぶってる、お前はただ逆戻りしているだけだ お前はもう勝ったんだ お前が誰のためにもならないことを俺は受け入れられない」 ああ、ああ-ああ、ああ、ああ-ああ、ああ、ああ-ああ 俺は魂の中でそれを感じることができる