The Last Sad Song

この曲は、ラッパーのRod Waveが、祖母や叔母など、愛する人を亡くした悲しみや、人生における困難、そして音楽活動への思いを歌ったものです。彼は、子供の頃からのトラウマや、貧困、人間関係の苦悩を乗り越え、音楽で成功を収めた喜びと、それでもなお消えない悲しみを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Pipe that shit up, TNT) Uh, mhmm, ah Ooh, mhmm (Trap jumpin' like 2-3) Nah

(それを吹かせろ、TNT) ああ、うーん、ああ ああ、うーん (2-3のようにトラップジャンプ) いや

Ain't get to talk to grandma, but I know she feeling bad We lost auntie Barbara, right after we lost grandad Times gettin' harder, it be too much on my brain I know Deja's smilin', the only one who understood my pain It's safe to say it's gettin' deeper 'Cause the reaper takin' my people, my dreams are gettin' cheaper But music ain't felt the same since I met Timmy and Quesha I was laying on my bed, finna write me a poem And my phone started ringing, it was homie And he told me, "If it ain't killing you, nigga, it's making you stronger" Stay far away from fuck niggas and the Corona, and I smiled Yeah, I smiled, 'cause I been battlin' these demons since I was a lil' child Time to let 'em go, I just thought I'd let you know that my heart been broke Ever since I jumped off the porch I come out that bottom I was swimmin' with the piranhas And for them commas, I would tie up a nigga momma Fueled with aggression, in the middle of a depression Bitch, I was stressin', feeling unwanted and accepted Kicked out the house Goin' back and forth with ol' girl at ol' nana couch Feelin' like fuck the world Still to this day, I can hear myself say "Get off your ass, it's time to go make somethin' shake" This ain't Hollywood, this the middle of the trenches That was the beginning, a young nigga finally did it Niggas be in they feelings, we stack that money to the ceiling I ain't left the house in two months and I made two million, so, so, so

おばあちゃんと話せなかったけど、悲しんでるだろうな おじいちゃんを亡くしたすぐ後に、バーバラおばさんも亡くした 時が経つにつれて、頭の中がごちゃごちゃになる Dejaが笑ってるのがわかる、俺の痛みを理解してくれた唯一の人 事態は深刻化していると言っても過言ではない 死神が俺の仲間たちを連れて行くから、俺の夢は安っぽくなっていく TimmyとQueshaに会ってから、音楽は同じように感じられない ベッドに横になって、詩を書こうとしていたら 電話が鳴り出した、仲間からだった 彼は言ったんだ、「お前を殺さないものは、お前を強くするんだ」って クソ野郎どもとコロナから遠く離れろ、そして俺は笑った ああ、笑ったよ、だって子供の頃からずっと悪魔と戦ってきたんだから もう手放す時が来た、心が壊れていることを知らせたかったんだ ポーチから飛び降りてからずっと 底辺から這い上がってきた ピラニアと一緒に泳いでいた 金のためなら、誰かの母親でも縛り上げる 攻撃性に満ち、鬱の真っ只中 くそ、ストレスを感じていた、求められていないと感じていた 家から追い出された ナナの家のソファで昔の女と行ったり来たり 世界なんてクソくらえだと感じていた 今でも、自分の声が聞こえる 「尻を上げて、何かを揺るがす時が来た」 ここはハリウッドじゃない、塹壕の真ん中だ それが始まりだった、若い俺はついにやり遂げた 奴らは感情的になる、俺たちは金を天井まで積み上げる 2ヶ月間家から出ずに200万ドル稼いだから

So fuck you, and fuck him too, and fuck you too Don't wanna lose control, so between you and me I was kinda hoping this could be the last sad song, ooh Yeah, yeah The last sad song, ooh Yeah, yeah

だからお前も、あいつも、お前もくたばれ 自制心を失いたくない、だからここだけの話 これが最後の悲しい歌になることを願っていた、ああ ああ、ああ 最後の悲しい歌、ああ ああ、ああ

Yeah, yeah, ah Yeah, dawg, yeah, dawg The last sad song It be the last sad song, but I know it won't 'cause Life goes on so this can't be the last sad song (On and on, on and on and on) You feel me? Not really verbal, I don't really talk, this shit be inside (On and on, on and on and on) When I finally get touched up in my head and it all just come out (On and on, on and on and on) You feel me? (On and on, on and on and on) Real shit, ooh (On and on, on and on and on) So this can't be the last sad song, brrah

ああ、ああ、ああ ああ、よお、よお 最後の悲しい歌 最後の悲しい歌になるはずだけど、そうならないことはわかっている 人生は続くから、これが最後の悲しい歌にはならない(ずっと、ずっと、ずっと) わかるか?言葉ではあまり表現しない、あまり話さない、これは心の中にあるんだ(ずっと、ずっと、ずっと) ついに頭の中で整理がついて、すべてが吐き出されるとき(ずっと、ずっと、ずっと) わかるか?(ずっと、ずっと、ずっと) 本当のこと、ああ(ずっと、ずっと、ずっと) だからこれは最後の悲しい歌にはならない、ブラ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rod Wave の曲

#ラップ