(Ok is the hardest, I swear to God) (We gon' be ok)
(よし、これが一番難しいんだ、誓って言う) (大丈夫、きっとうまくいく)
(Yeah) I'm outside with my troops Pourin' up Act' and I knew (Mud) I'm in the back of the coupe Brand new Drac', finna knock your crew I been on X, I been throwin' back blues Send your whole team, get treated like fools I was thirteen when I pulled out that tool We gon' be ok, everything gon' be bool In the cut lookin' like a creep Nigga, what you gon' do when I'm on your street? Yeah, I'm makin' lil' niggas hit feet (Run) Pop out with a Drac', makin' niggas catch Z's Pulled up, all black, "Who is he?" Boy I was in the dream, still leanin' on lean, yeah I was in the CLS, yeah, now I'm in the GLE, yeah I'm in this bitch turnt up, yea— yeah I was just juggin' for the bucks, yeah They was like, "Turn that down," yeah But I ain't give no fuck, no
(そう)俺は仲間と外にいる アクトビスクを注いで、俺は知っていた (泥沼) 俺はクーペの後部座席にいる 新品のドラコで、お前らの仲間をノックアウトする 俺はエクスタシーをキメて、ブルースを吐き出してきた お前らのチーム全員を送ってこい、馬鹿みたいに扱われるだけだ 俺は13歳の時に銃を抜いた 大丈夫、すべてうまくいく 物陰に潜んで、不気味な奴みたいに見える おい、俺がお前んちの通りにいたらどうする? ああ、俺はガキどもを逃げ出させている (走れ) ドラコを持って現れて、奴らを眠らせる 真っ黒で乗り上げてきて、「こいつは誰だ?」ってな 俺は夢の中にいて、まだリーンにもたれている、ああ CLSに乗っていた、ああ、今はGLEに乗っている、ああ 俺はここで大暴れしてる、ああ 俺は金のためにハッスルしていた、ああ 奴らは「音を下げろ」と言っていた、ああ でも俺は気にもしなかった、いや
Yeah, my team on go And I'm at the back door, let me get that, bro Yeah, I got racks on the floor Fuck up the racks, I want more Yeah, I was in the Benz Me and my twin finna fuck two friends Bitch, my vamp locked in 'til the end I was on a Xan' like, "When does this end?" They tryna run up, don't do that, man Money can fold, but that shit can't bend I was gettin' buckets, jumped out the gym Fuckin' with the Glock 'cause it's knockin' off limbs
ああ、俺のチームは行くぞ 俺は裏口にいる、それをよこせ、兄弟 ああ、床に札束が散らばっている 札束をめちゃくちゃにして、もっと欲しい ああ、俺はベンツに乗っていた 俺と双子は二人の女とヤる クソ女、俺のキバは最後までロックされている 俺はザナックスをキメて、「いつになったら終わるんだ?」って感じだった 奴らは突進しようとしている、やめとけよ 金は折りたためるが、曲げることはできない 俺はバケツを掴んで、体育館から飛び出した グロックで遊んでた、だって手足を吹き飛ばせるからな
(Yeah) I'm outside with my troops Pourin' up Act' and I knew (Mud) I'm in the back of the coupe Brand new Drac', finna knock your crew I been on X, I been throwin' back blues Send your whole team, get treated like fools I was thirteen when I pulled out that tool We gon' be ok, everything gon' be bool In the cut lookin' like a creep Nigga, what you gon' do when I'm on your street? Yeah, I'm makin' lil' niggas hit feet (Run) Pop out with a Drac', makin' niggas catch Z's Pulled up, all black, "Who is he?" Boy I was in the dream, still leanin' on lean, yeah I was in the CLS, yeah, now I'm in the GLE, yeah I'm in this bitch turnt up, yea— yeah I was just juggin' for the bucks, yeah They was like, "Turn that down," yeah But I ain't give no fuck, no
(そう)俺は仲間と外にいる アクトビスクを注いで、俺は知っていた (泥沼) 俺はクーペの後部座席にいる 新品のドラコで、お前らの仲間をノックアウトする 俺はエクスタシーをキメて、ブルースを吐き出してきた お前らのチーム全員を送ってこい、馬鹿みたいに扱われるだけだ 俺は13歳の時に銃を抜いた 大丈夫、すべてうまくいく 物陰に潜んで、不気味な奴みたいに見える おい、俺がお前んちの通りにいたらどうする? ああ、俺はガキどもを逃げ出させている (走れ) ドラコを持って現れて、奴らを眠らせる 真っ黒で乗り上げてきて、「こいつは誰だ?」ってな 俺は夢の中にいて、まだリーンにもたれている、ああ CLSに乗っていた、ああ、今はGLEに乗っている、ああ 俺はここで大暴れしてる、ああ 俺は金のためにハッスルしていた、ああ 奴らは「音を下げろ」と言っていた、ああ でも俺は気にもしなかった、いや