Freestyle du premier savant de toute la République Démocratique du Congo

コンゴ民主共和国出身の自称博学者、エディ・マルのフリースタイルラップ。インタビューアーの質問に全く答えず、難解な単語を並べ立てて独自の持論を展開する。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Bonjour messieurs fidèles Le nom de mon père c'est le nom du papa du savant de la République : Eddy Malou Renaissance Africaine comparée la Rénaque

忠実なる紳士淑女の皆様、こんにちは。私の父の名は、共和国の賢者の父の名と同じ、エディ・マルです。アフリカのルネッサンスは、ルネッサンスと比較されます。

(Vous vous appelez comment ?)

(あなたのお名前は?)

Eddy Malou, le premier savant de toute la république démocratique du Congo, Eddy Malou ! E, double D, Y, M, A, L, O, U Hein c'est à dire...

エディ・マル、コンゴ民主共和国全土で最初の博学者、エディ・マル!E、ダブルD、Y、M、A、L、O、U。つまり…

Ça veut dire imposer la force vers L'Ovalium, c'est à dire l'estime du savoir. Les gens qui connaissent beaucoup de choses, incristaliser, imposer, iiiiiiiiiiintentionner ça dans toute la république démocratique du Congo pour que nous puissions avoir la congolexicomatisation des lois du marché propres aux congolais, je vous en prie

つまり、オバリウム、つまり知識の尊重に向かって力を押し付けるということです。多くのことを知っている人々が、コンゴ民主共和国全土で結晶化し、課し、意図することは、コンゴ人に固有の市場法則のコンゴレキシコマ化を実現するためです。

(Monsieur Eddy, nous parlons d'un sujet sportif, est-ce que vous connaissez le roller ?)

(エディさん、スポーツの話をしているのですが、ローラーブレードはご存知ですか?)

Mais oui c'est clair ! Lorsqu'on parle de tout ces points de vues, c'est l'activisme vers ce qu'on appelle la dynamique des sports, c'est à dire mettre un accent sur les revenus aussi à voir hein, c'est un problème de TGO, théorie générale des organisations... Comment nous pouvons parvenir aussi à relever aussi le défi, parce que par exemple le Brésil à part les végétariens là, le végétalisme, hein, nous avons aussi cette même climatologie, le Brésil aussi le …

もちろんです!これらの視点すべてについて話すとき、それはスポーツのダイナミクスに向けた行動主義、つまり収入にも重点を置くということです。これはTGO、組織の一般理論の問題です。どのようにして課題を克服できるか。例えば、ブラジルでは菜食主義者、菜食主義、ええ、私たちも同じ気候を持っています、ブラジルも…

(Oui mais nous, nous parlons du roller)

(はい、でも私たちはローラースケートの話をしています)

Du relais comme pour... (roller, roller) Relais, c'est à dire, quand on parle de ces relais, on voit ce qu'on appelle, le système de la technicité informatisée, c'est à dire nous devons avoir cet, c'est systématique...

リレーのように… (ローラー、ローラー) リレー、つまり、これらのリレーについて話すとき、いわゆる情報技術のシステム、つまりこのシステムが必要です…

(Les rollers c'est pas dans les sports, c'est pas une discipline sportive ?)

(ローラースケートはスポーツではなく、スポーツの一種ではないのですか?)

Oui ça y fait allusion, parce que quand on parle des sports, on voit la nucléarité, c'est l'Homme qui va vers la dynamique, c'est l'Homme...

はい、それは暗示しています。スポーツについて話すとき、私たちは核、つまりダイナミクスに向かう人間、人間を見ます…

(Oui mais le sport, le roller, est-ce que vous le connaissez ?)

(はい、でもスポーツ、ローラースケート、あなたはそれを知っていますか?)

Oui, mais c'est clair ! C'est, ça fait allusion au re-dynamisme de l'Homme qui doit assurer ce qu'on appelle la systématique de l'orthodoxisation, c'est à dire la réflexologie, le reflex, tu sais ça

はい、もちろんです!それは、正統化の体系、つまり反射学、反射を確実にするための人間の再活性化を暗示しています。

(Vous connaissez comment ça se pratique ?)

(どのように実践されるか知っていますか?)

Oui mais maintenant à ces moments là, il y a la relaxation comme tel, quand on parle de relaxation c'est les cinq sens qui doivent tourner, nous avons même affaire à ce qu'on appelle à l'upansmie, ce qui doit être éventualiste sous cet angle là, c'est clair. Quand on parle de relais c'est faire allusion à informatiser le sens dynamiciel vers l'humanisme, je vous en prie. (Merci beaucoup.) Oui !

はい、しかし今、リラクゼーションがあります。リラクゼーションについて話すとき、それは回転するべき五感です。私たちはウパンスミーと呼ばれるものにも関係しています。それはこの角度から見て偶発的なものでなければなりません。リレーについて話すとき、それは人間性に向けた動的な感覚を情報化することを暗示しています。(ありがとうございました。)はい!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#フランス