(Damn) Starboy Stars all on my wraith (My wraith) Millionaire bitches (Ayy, Brandon, man, why you do that?) Stars all in my face (Oogie Mane, he killed it) I can't blame no hoes cause actress shit is they profession (No no) She try say I'm funny cause she the one got rejected (Yeah yeah) He try say I'm fruity cause he starin' at my necklace (Pussy) And everybody that kept it real always get elected (Come on) Always wanna talk, always leave a message (Yeah) I don't wanna talk, I don't read no message (No) Haters gon' lie (Lie) But that shit don't apply Made a stilt to eleven That's thirteen plus one (One) Fourteen plus two (Yeah) 16 to the reverend (16) I ain't ever talk to them (16) Till my family gave all my blessings
(くそ) スターボーイ レイスに星がいっぱい (俺のレイス) 億万長者のビッチたち (おい、ブランドン、なんでそんなことしたんだ?) 顔中に星がいっぱい (ウーギー・メイン、彼は最高だ) あの女たちを責められない 女優業は彼女たちの職業だから (いやいや) 俺は面白くないって言うけど、振られたのは彼女の方 (そうだよ) 俺は女々しいって言うけど、俺のネックレスを見つめてる (オカマ) 誠実なやつらはいつも選ばれる (さあ) いつも話したがる、いつもメッセージを残す (ああ) 俺は話したくない、メッセージは読まない (いや) ヘイターは嘘をつく (嘘) でもそんなことは通用しない 11まで竹馬を作った 13+1だ (1) 14+2 (ああ) 牧師に16 (16) 彼らとは話したことがない (16) 家族がすべての祝福を与えてくれるまで
Mandatory to the guap Bitch I'm married to the cheese Got big hunnids in my knots (Knots) Got blue faces in my jeans (Yeah) She love when I hit that spot But girl now you gotta leave (Leave) Cause I know that you a thot Yeah, I know know (Yeah) Yeah, I get so alone (Alone) I get so high (High) I be so zoned (Zoned) Yeah, couldn't believe that I made it here (Oh my god) Yeah, this my year (This my year) Well then again, every year my year (Yeah) Dark skin girl with me with long hair (Hair) She whip that shit around like she don't care She mixed with Hong Kong (Yeah) I'ma live in the moment until the sun's gone (Damn) Jump in the crowd with all my items, now my phone's gone We got acres on our crib, now the loans gone (Mansions) We can't even see our neighbors, man they far gone (Facts) I'm far out alien rockstar (Damn) I'm a t-rex that wish for long arms (Yeah) I got an invitation that's for all whores (Come on) I got one key, open all doors (The master) Man I been had that swag, don't want that no more (3 years ago) Don't shop at them stores, man, it's all yours (Go ahead) Them girls see me once now they all aboard (Let's go) My mom used to want carpet but we got heated hard floors (Damn)
金は必須 金と結婚した 札束の中に大金 (札束) ジーンズの中に青い顔 (ああ) 彼女はその場所に触れるのが好き でも、もう行かなきゃ (行け) お前が尻軽女だって知ってるから ああ、俺は知ってる (ああ) ああ、俺はとても孤独になる (孤独) 俺はとてもハイになる (ハイ) 俺はとてもゾーンに入る (ゾーン) ああ、ここまで来れたなんて信じられない (なんてこった) ああ、これが俺の年 (俺の年) まあ、今年もまた俺の年だけど (ああ) 俺と一緒にいるロングヘアのダークスキンガール (髪) 彼女は気にしないかのように髪を振り回す 彼女は香港の血が混じってる (ああ) 太陽が沈むまでこの瞬間を生きる (くそ) すべての持ち物を持って群衆に飛び込んだら、携帯がなくなった 俺たちの家には広大な土地がある、借金はもうない (大邸宅) 隣人にも会えない、遠くに行ってしまった (事実) 俺は遠く離れた宇宙人のロックスター (くそ) 長い腕を望むTレックスだ (ああ) すべての売春婦への招待状を持っている (さあ) 1つの鍵で、すべてのドアを開ける (マスター) 俺は昔からそのセンスを持ってた、もういらない (3年前) あんな店では買い物しない、全部お前のものだ (どうぞ) あの女たちは俺に一度会って、みんな夢中になった (行こう) 母はカーペットを欲しがってたけど、うちは床暖房だ (くそ)
Starboy Stars all on my wraith (My wraith) Millionaire bitches Stars all in my face (My face) I can't blame no hoes cause actress shit is they profession (No no) She try say I'm funny cause she the one got rejected (Yeah yeah) He try say I'm fruity cause he starin' at my necklace (Pussy) And everybody that kept it real always get elected (Come on) Always wanna talk, always leave a message (Yeah) I don't wanna talk, I don't read no message (No) Haters gon' lie but that shit don't apply Made a stilt to eleven That's thirteen plus one (One) Fourteen plus two (Yeah) Sixteen to the reverend (Sixteen) I ain't ever talk to them (No) Till my family gave all my blessings (Damn)
スターボーイ レイスに星がいっぱい (俺のレイス) 億万長者のビッチたち 顔中に星がいっぱい (俺の顔) あの女たちを責められない 女優業は彼女たちの職業だから (いやいや) 俺は面白くないって言うけど、振られたのは彼女の方 (そうだよ) 俺は女々しいって言うけど、俺のネックレスを見つめてる (オカマ) 誠実なやつらはいつも選ばれる (さあ) いつも話したがる、いつもメッセージを残す (ああ) 俺は話したくない、メッセージは読まない (いや) ヘイターは嘘をつくけど、そんなことは通用しない 11まで竹馬を作った 13+1だ (1) 14+2 (ああ) 牧師に16 (16) 彼らとは話したことがない (いや) 家族がすべての祝福を与えてくれるまで (くそ)
Starboy Stars all on my wraith (My wraith) Millionaire bitches Stars all in my face (My face) I can't blame no hoes cause actress shit is they profession (No no) She try say I'm funny cause she the one got rejected (Yeah yeah) He try say I'm fruity cause he starin' at my necklace (Pussy) And everybody that kept it real always get elected (Come on) Always wanna talk, always leave a message (Yeah) I don't wanna talk, I don't read no message (No) Haters gon' lie but that shit don't apply Made a stilt to eleven That's thirteen plus one (One) Fourteen plus two Sixteen to the reverend (Sixteen) I ain't ever talk to them (No) Till my family gave all my blessings (1600/all my blessings x3)
スターボーイ レイスに星がいっぱい (俺のレイス) 億万長者のビッチたち 顔中に星がいっぱい (俺の顔) あの女たちを責められない 女優業は彼女たちの職業だから (いやいや) 俺は面白くないって言うけど、振られたのは彼女の方 (そうだよ) 俺は女々しいって言うけど、俺のネックレスを見つめてる (オカマ) 誠実なやつらはいつも選ばれる (さあ) いつも話したがる、いつもメッセージを残す (ああ) 俺は話したくない、メッセージは読まない (いや) ヘイターは嘘をつくけど、そんなことは通用しない 11まで竹馬を作った 13+1だ (1) 14+2 牧師に16 (16) 彼らとは話したことがない (いや) 家族がすべての祝福を与えてくれるまで (1600/すべての祝福 x3)