Yeah 808 Mafia I be the Cuban link wearing motherfucker You know the type jewelry, the one that I, that I started, everybody doing now? Yeah, it's Jeffery, by the way, you know what I'm saying? Yeah, I started you niggas by doing diamond ropes only, you know what I'm saying? I started you niggas by stacking that shit, nigga Give props when due, you understand? Yeah
そうだな 808 Mafia 俺はキューバンリンクを身に着けてる野郎だ 俺が始めたあのジュエリーの類だよ、今みんなやってるだろ? そう、ジェフリーだ、分かるよな? ダイヤモンドロープだけをすることでお前らみたいな奴らを始めたんだ、分かるよな? 俺は奴らを積み重ねることでお前らみたいな奴らを始めたんだ 敬意を払え、分かるか? ああ
Ah, bitch, take a lil' E off vert (Ah) Woah (Take a lil'), yeah (X), stuff her with some dick and make her squirt (Skeet, skeet, skeet, skeet) Hee hee, skeet it in her mouth and make her burp (Burp, yeah, yeah) Pay lil' mama bills for certain (Woo) I got a Hublot falcon man (Hey, hey) I ain't ever goin' out sad (No, blatt) Fuck around and buy a bitch a bag (Slatt) Cartier timeless man (Slatt)
ああ、ビッチ、少しEを減らせ うわー、彼女にチ○コを詰め込んで潮を吹かせろ へへ、彼女の口にぶっかけさせてげっぷさせろ 少しママのお金を払ってやる ウブロのファルコンマンを持ってる 俺は悲しんで出ていくことはない 適当に女にバッグを買ってやる カルティエのタイムレスマン
They tryna tear me down bad (Slatt) You niggas don't give me a bag (Slatt) I told her we don't play no games (I do) 100k for the friendship ring (Woo) The world, they dying to see me (Yeah) I'm takin' these hoes out the street (Slatt) I'm killin' these boys in my sleep (Ha) You can't even afford the lil' freak (Uh, uh) Hashtag my tats, If I take xans, I act like a brat You broke and I can see right through that These hoes think they tricked me, y'all fucked up a sack I do what I want, I came out the bitch mad And rest in peace Troup and did one for Ol' Nat (Yeah) And look at the stomach, you know it's so flat I'm ridin' with the slimes and they all gon' say "Slatt" Rack jumpin' jacks, take off your bag Bitch, now you roadkill (Slatt) Take off the keys, wear skinny pants, drink you some lean (Slatt, lean) Run up a billion (Slatt), glass on the ceiling, yeah She on her period? Fuck it, nut on her ceiling then (Woo)
奴らは俺を引きずり下ろそうとしている お前らみたいな奴らは俺に金をくれない 彼女にゲームはしないと言った 友情リングに10万ドル 世界は俺に会いたくてたまらない 俺はこれらの女たちを通りから連れ出している 俺はこれらの男たちを眠っている間に殺している お前らはそのちっぽけな変態を買う余裕もない 俺のタトゥーにハッシュタグ、もし俺がザナックスを飲んだら、ガキみたいに行動する お前は壊れてるし、俺はそれを見抜ける これらの女たちは俺を騙したと思っている、お前らは袋をめちゃくちゃにした 俺はやりたいことをやる、俺は怒って出てきた そしてトゥループの安らかな眠りを祈って、オールド・ナットのためにやった そして胃を見てみろ、平らなのが分かるだろう 俺はスライムたちと乗っていて、彼らは皆"スラット"と言うだろう ラックジャンピングジャック、バッグを脱げ ビッチ、今お前はロードキルだ 鍵を外して、スキニーパンツを履いて、リーンを飲め 10億稼げ、天井にガラス 彼女は生理中?構うもんか、天井にぶっかけろ
Ah, bitch, take a lil' E off vert (Ah, take a lil' E off vert) Woah, yeah (Slatt), stuff her with some dick and make her squirt (Slatt, slatt, slatt, slatt, slatt, slatt) Hee hee, skeet it in her mouth and make her burp (Burp, yeah, yeah) Pay lil' mama bills for certain (Pay the bills) I got a Hublot falcon man (Hublot falcon man) I ain't ever goin' out sad (I ain't ever goin' out sad) Fuck around and buy a bitch a bag (Fuck around and buy a bitch a bag, nigga) Cartier timeless man (Cartier timeless man)
ああ、ビッチ、少しEを減らせ うわー、彼女にチ○コを詰め込んで潮を吹かせろ へへ、彼女の口にぶっかけさせてげっぷさせろ 少しママのお金を払ってやる ウブロのファルコンマンを持ってる 俺は悲しんで出ていくことはない 適当に女にバッグを買ってやる カルティエのタイムレスマン
VVS diamonds, yeah Cartier watch, shit timeless (Shit timeless) That money come faster than Sonic (Sonic) Throw a couple thousand in Onyx (Racks) I just want your top like a bonnet (Bonnet) I just left from Paris to London (London) The shit I did, niggas never done it (Never done it) Talked to God, made a mill' on a Sunday (Made a mill' on a Sunday) Frog eyes on the coupe, I'ma slide (Yeah) V1 with no roof when I ride (Yeah) Private jets in the sky when I fly (Yeah) Hit the mall, flood them racks, fuck a price (Price) I'ma go and cop me a Vert (Vert) I just had to pop me a perc (Pop me a perc) They wanna know the cost for a verse (What it cost?) Ten thousand dollars won't hurt (Yeah) I just got a pack, need to skrt (Need to skrt) I used to sell crack and sell purp (Purp) Niggas out of line get murked (Get murked) Niggas gettin' chauffeured in a hearse (Ha)
VVSダイヤモンド カルティエの時計、時代を超越した その金はソニックより速く来る オニキスに数千ドルを投げる ボンネットみたいにトップが欲しいだけ パリからロンドンへ行ったばかりだ 俺がやったことは、誰もやったことがない 神と話して、日曜日に100万稼いだ クーペのカエルの目、滑り込む 屋根のないV1で乗る 空を飛ぶプライベートジェット モールに行って、金を溢れさせろ、値段なんて気にしない 俺は行って、Vertを手に入れる 俺はパーコセットを飲まなきゃいけなかった 彼らは1バースの値段を知りたがっている 1万ドルじゃ足りない パックを手に入れた、急がないと クラックとパープルを売っていた 筋の通らない奴らは殺される 霊柩車で送られる
Ah, bitch, take a little E off vert (Ah, ah) Woah, yeah, stuff her with some dick and make her squirt (Skeet, skeet, skeet, skeet) Hee hee, skeet it in her mouth and make her burp (Burp, yeah, yeah) Pay lil' mama bills for certain (Woo) I got a Hublot falcon man (Hublot falcon man) I ain't ever goin' out sad (I ain't ever goin' out sad) Fuck around and buy a bitch a bag (Fuck around and buy a bitch a bag, nigga) Cartier timeless man (Cartier timeless man)
ああ、ビッチ、少しEを減らせ うわー、彼女にチ○コを詰め込んで潮を吹かせろ へへ、彼女の口にぶっかけさせてげっぷさせろ 少しママのお金を払ってやる ウブロのファルコンマンを持ってる 俺は悲しんで出ていくことはない 適当に女にバッグを買ってやる カルティエのタイムレスマン