Mitternacht 2

この曲は、Kollegah と Farid Bang による "Mitternacht 2" という曲で、彼らの過酷な生活と成功への執念を歌っています。彼らは自己中心的で攻撃的な態度を示し、自分たちの野心と富を誇示しながら、敵対者や社会の批判を打ち消しています。音楽を通じて、自分たちの生活の現実と人生観を露骨に表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Farid Bangbus, hart wie Frank Dux, ich fick' Go-go-Acts Dicke Cojones, Killer-Rapper wie Momo Black Fick auf Menschenrechte, Diamanten-Banger-Kette Bitches wollen mich kleinkriegen, als wenn ich sie geschwängert hätte Ich komm' mit Glas Jacky pur, du mit Ballettfigur Und ich schieß' dir in die Star-Trek-Frisur, ah Mutterficker, ich hab' so viele Fragen Wieso machen Z-Promis den Mund auf, ohne zu blasen? Ich hab' Koks in der Nase, muss gegen Rentner rhym'n Weil jede Lüge zu 'ner Wahrheit wird, wenn man schweigt, ah Ich geh' auf Shindy mit 'nem Tomahawk drauf Und er sucht das Weite wie ich, wenn ich 'ne Boxershorts brauch' JBG heißt, dass ich diese Hu'söhne fick' Wenn deine Chartplatzierung meine Schuhgröße ist Du musst zuhören, Bitch, denn wir ficken das Land Und unser scheiß Leben fängt immer noch um Mitternacht an

Farid Bangbus、Frank Dux みたいにタフ、Go-go-Acts は全員ぶっ潰す 巨大なタマ、Momo Black みたいなキラー・ラッパー 人権なんか知ったことか、ダイヤモンド・バンガー・チェーン ビッチどもが俺を叩き潰そうとする、まるで俺が妊娠させたかのように 俺は純粋なジャック・ダニエルを持ってる、お前はバレリーナみたいだ そしてスター・トレックのヘアスタイルに撃ち込むぜ、ああ クソ野郎、俺はたくさんの質問がある なぜ Z-セレブは吹くことなく口を開けるんだ? 鼻にはコカイン、年寄りどもと韻を踏まなきゃいけない 沈黙すればどんな嘘も真実になるから、ああ 俺はトマホークを持って Shindy に向かう そして彼は俺のように遠くへ逃げる、ボクサーパンツが必要なときのように JBG ってのは、このクソ鳥どもをぶっ潰すって意味だ お前のチャート順位が俺の靴のサイズなら ビッチ、お前は聞かなきゃいけない、だって俺たちは国をぶっ潰すんだ そして俺たちのクソみたいな人生は、まだ真夜中に始まる

Jung, immer noch respektlose Jungs Brutal, immer noch mit Testo gepumpt Gutaussehend, du vermeidest Blickkontakt Und unser Leben beginnt immer noch um Mitternacht Gutaussehend, skrupellos, ich stapel' das Geld Brutal, egal, ob man das Verfahren einstellt Jung, Sonnenbrille immer auf, weil so viel Platin glänzt Jung, brutal, gutaussehend, Kollegah und Farid Bang

若い、まだ生意気な奴ら 残酷、まだテストステロンでパンパンだ ハンサム、お前は視線を避ける そして俺たちの人生は、まだ真夜中に始まる ハンサム、冷酷、金を積み上げる 残酷、裁判が中止になっても関係ない 若い、サングラスはいつもかけてる、だってプラチナが輝きすぎるんだ 若い、残酷、ハンサム、Kollegah と Farid Bang

Ey, yo, nie mehr Gästeliste oder VIP (Nie mehr) Ab jetzt heißt Beef, du bekommst im Real-Life Krieg (Yeah) Guck dir Carmen an, uns zu dissen war ein Riesenfehler Ab jetzt geht es mit der Geiss bergab wie der Ziegen-Peter Das ist Rap, hier bin ich, und nicht irgendein RIN, der Boss Besser, du kriegst das in dein'n Hinterkopf wie dein'n Hipsterzopf Sonst wird auf ein Blutbad eingestimmt Blanke Wut begleitet mich, als wär' ich Super-Saiyajin Was Romantik? In mein'n Flitterwochen splittern Knochen (Yeah) Ich hab' anschein'nd Zauberkräfte, denn bin ich im Saal, verwandeln sich Popstars in Zitterrochen (Yeah) Ich fick' deine Mutter mit paar Jugoslawen (Yeah) Und stoß' sie bis in die Puppen wie 'ne Voodoo-Nadel (Yeah) Dann stirbt die Nutte im Kugelhagel Weil sie nur ein Objekt mit zwei Löchern wie Kapuzen vom Ku-Klux-Klan ist Ich zieh' dich ab und richte dich urplötzlich hin Bevor du sagen kannst, „Wo ist meine Uhr plötzlich hin?“ Boss-Life, jeden Tag so hundert Blowjobs im Bett Denn Rapper-Mütter verlang'n Samen wie der Slomo-Effekt Wir hab'n Rekorde gebrochen, wir hab'n Karrieren beendet Das war die Ära der Champions (Yeah), wir geh'n als Legenden

おい、よ、もう二度とゲストリストとか VIP なんてない (二度と) これからビーフってのは、リアルライフで戦争だ (Yeah) Carmen を見ろ、俺らをディスるのはとんでもない間違いだった これから彼女はヤギのピーターみたいに転落していく これはラップだ、ここに俺がいる、RIN なんかじゃなくボスだ ヒップスターの三つ編みみたいに、それを頭に入れておけ さもなければ血の海になる 純粋な怒りが俺を包む、まるでスーパーサイヤ人みたいだ ロマンス? 俺のハネムーンで骨が砕け散る (Yeah) 俺は明らかに魔法の力を持っている、だって俺が会場にいるとポップスターが震える魚になる (Yeah) お前の母親をユーゴスラビア人どもとぶっ潰す (Yeah) そしてVoodoo の針みたいに、何回も突き刺す (Yeah) そしたらそのブスは銃弾の雨に消える だって彼女は、KKK のフードみたいな、穴が二つある物体でしかない お前に勝って、突然始末する 「俺の時計はどこに行ったんだ?」って言う前に ボスライフ、毎日ベッドで100回くらいブロージョブ だってラッパーの母親は、スローモーションみたいに精子を求める 俺たちは記録を破り、キャリアを終わらせた これはチャンピオンの時代だった (Yeah)、俺たちは伝説として語り継がれる

Jung, immer noch respektlose Jungs Brutal, immer noch mit Testo gepumpt Gutaussehend, du vermeidest Blickkontakt Und unser Leben beginnt immer noch um Mitternacht Gutaussehend, skrupellos, ich stapel' das Geld Brutal, egal, ob man das Verfahren einstellt Jung, Sonnenbrille immer auf, weil so viel Platin glänzt Jung, brutal, gutaussehend, Kollegah und Farid Bang

若い、まだ生意気な奴ら 残酷、まだテストステロンでパンパンだ ハンサム、お前は視線を避ける そして俺たちの人生は、まだ真夜中に始まる ハンサム、冷酷、金を積み上げる 残酷、裁判が中止になっても関係ない 若い、サングラスはいつもかけてる、だってプラチナが輝きすぎるんだ 若い、残酷、ハンサム、Kollegah と Farid Bang

Weißt du noch, als wir den ersten Teil mit Rizbo aufnahm'n? Und jeden Tag besoffen aus der Disco rauskam'n? Damals war es anders, denn wir waren im Krieg Yeah, gegen Aggro Berlin, scheiß auf Platin-Release Es hieß Bahntickets zieh'n, und kein Benz AMG Damals war noch nicht mein größter Feind die Drecks-AfD Deutscher Rap war geprägt von Berliner Acts Wir schrieben Punchlines und zockten dabei Fifa 06 Bruder, was wär' wohl gewesen, hätt' es damals nicht geklappt? Ich wär' Türsteher, und ich bei der NASA-Wissenschaft Bruder, laber mal kein'n Quatsch, denn wir wissen doch, der Boss Hätte mit sei'm schlauen Köpfchen höchstens Crystal Meth gekocht (Ja, gut) Wie sieht bei dir die Zukunft aus? Mein Buch kommt raus Und bei dir? Ich bau' meine Jungs im Studio auf Alles Gute dabei! Alles Gute dabei! Und vergiss nicht, egal was ist, 'ne Bruderschaft bleibt!

覚えてる? Rizbo と一緒に最初の作品を録音したときを そして毎日酔っ払ってディスコから出てきたときを あの頃は違った、だって俺たちは戦争中だった Yeah、Aggro Berlin との戦い、プラチナのリリースなんか知ったことか あの頃は電車のチケットを買うだけで、ベンツ AMG なんてなかった あの頃は、まだ俺の最大の敵はクソみたいな AfD じゃなかった ドイツのラップはベルリンのアーティストでいっぱいだった 俺たちはパンチラインを書いて、Fifa 06 をやってた 兄弟、もしあの頃成功してなかったらどうなってたんだろう? 俺はドアマンになって、NASA の科学者になってただろう 兄弟、バカなことを言うな、だって俺たちは知ってるんだ、ボスは 賢い頭脳を持っていたとしても、せいぜいクリスタル・メースを作ってただけだろう (そうだな) お前の未来はどうなってるんだ? 俺の本が出版される そしてお前は? 俺はお前のスタジオで仲間を育成する 頑張って! 頑張って! そして忘れるな、どんなことがあっても、兄弟愛は永遠だ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kollegah & Farid Bang の曲

#ラップ