ヤング・サグ、フューチャー、マネーバッグ・ヨーによる楽曲「ブルー・ジーン・バンディット」は、贅沢なライフスタイルと成功をテーマに、高価なアクセサリーや高級ブランドといった贅沢な暮らしを歌っています。洗練されたビートと3人のユニークなボーカルが特徴です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Woo Jeffery Sizzle, know what I'm sayin'? Hee

ウー ジェフリー シズル、わかるだろ? ヒィ

Quarter-million dollar on the pinky ring (Woo, yeah) George Zimmerman diamond in my ring, man (Woo, yeah, yeah) Stop bus tramming at my ring (Wow) Pull up, that bitch, quarter-mil' exchange (Ah) Bloodsucker (Yeah), human killer, what up? (Yeah) Cap peelers, what up? (Yeah) Drug dealers, what up? (Yeah) Draped in the Gucci rug (Woah) I was a Codeine addict (Codeine) Had a lil' bitch, a ratchet (Brrt) I was a blue jean bandit (Woah), yeah

人差し指に25万ドルの指輪 (ウー、うん) ジョージ・ジマーマンのダイヤモンドが指輪に、よ (ウー、うん、うん) 僕の指輪にバスが当たって止まった (ワオ) 引き寄せ、あの女、25万ドルの交換 (アァ) 吸血鬼 (うん)、人殺し、どうした? (うん) 帽子剥ぎ、どうした? (うん) 麻薬売人、どうした? (うん) グッチの敷物にくるまって (ウォー) 僕はコデイン中毒だった (コデイン) 小さな女、やつあたり (ブリット) 僕はブルー・ジーン・バンディットだった (ウォー)、うん

Wake up out my sleep and pop a pill, what up? (Yeah-yeah, yeah-yeah) Half a million, told my jeweler my ice is real, what up? (What up?) Anything I say I can't say twice, what up? (What up?) I talk nasty to the cops, I know my rights, what up? (What up?) The bitch mad that she got lonely nights, what up? (What up?) I laid on and caught that bitch like Jerry Rice, what up? (What up?) Peter piper pepper, I made her nice, what up? (Yeah) Wetter, wetter, wetter, wetter, wetter, wetter (Wetter, wetter, yeah, yeah) Hop off a pill, pour a half of codeine (Yeah) I got bright red flags, I'm a king (King) I seen real Bloody Mary's in my dreams (Dreams) Got a bright red flag, it's Supreme, yeah ('Preme) Can't touch my dingaling, yeah (Can't touch my dingaling) Drag racing in that Saleen (Drag racing, yeah) Quarter mil' for a ring (Quarter mil' for a ring, yeah, yeah, yeah) Ask the critics, they'll tell you I'm top ten

寝起きで薬を飲む、どうした? (うん、うん、うん、うん) 50万ドル、宝石商に俺の氷は本物って伝えた、どうした? (どうした?) 俺が言うことは二度と繰り返さない、どうした? (どうした?) 警察には汚い言葉で話す、俺の権利は知ってる、どうした? (どうした?) 女は寂しい夜だから怒ってる、どうした? (どうした?) 寄りかかってあの女を捕まえた、ジェリー・ライスみたい、どうした? (どうした?) ピーター・パイパー・ペッパー、彼女を綺麗にした、どうした? (うん) 濡れてる、濡れてる、濡れてる、濡れてる、濡れてる、濡れてる (濡れてる、濡れてる、うん、うん) 薬を飲んで、コデインを半分注ぐ (うん) 明るい赤い旗を持っている、俺は王様だ (王様) 夢の中で本物のブラッディマリーを見た (夢) 明るい赤い旗がある、Supremeだ、うん ('Preme) 俺のペニスには触れない、うん (俺のペニスには触れない) Saleenでドラッグレース (ドラッグレース、うん) 指輪に25万ドル (指輪に25万ドル、うん、うん、うん) 批評家に聞いてみろ、トップ10だと教えてくれるだろう

Quarter-million dollar on the pinky ring (Woo, yeah) George Zimmerman diamond in my ring, man (Woo, yeah, yeah) Stop bus tramming at my ring (Wow) Pull up, that bitch, quarter-mil' exchange (Ah) Bloodsucker (Yeah), human killer, what up? (Yeah) Cap peelers, what up? (Yeah) Drug dealers, what up? (Yeah) Draped in the Gucci rug (Woah) I was a Codeine addict (Felony) Had a lil' bitch, a ratchet (Uh-uh-uh-uh-uh-uh) I was a blue jean bandit (Woah, yeah)

人差し指に25万ドルの指輪 (ウー、うん) ジョージ・ジマーマンのダイヤモンドが指輪に、よ (ウー、うん、うん) 僕の指輪にバスが当たって止まった (ワオ) 引き寄せ、あの女、25万ドルの交換 (アァ) 吸血鬼 (うん)、人殺し、どうした? (うん) 帽子剥ぎ、どうした? (うん) 麻薬売人、どうした? (うん) グッチの敷物にくるまって (ウォー) 僕はコデイン中毒だった (重罪) 小さな女、やつあたり (アァアァアァアァ) 僕はブルー・ジーン・バンディットだった (ウォー、うん)

I come from the trenches, niggas mad I came up (They pissed) Brought all my niggas with me, I didn't leave 'em all stuck (I didn't) Don't know why you ask for smoke, man you turn 'round and nada (You pussy) AP, Audemars on my wrist look like some glass broke up (Splash, yeah) When it come to that paper, I'm a fiend, I'm a addict (I'm addict) This shit was just a dream, now I'm wakin' up in mansions (Woo) Rose gold Patek, I'm a savage livin' lavish (I am) In a foreign car with an actress, keep that fire on me like matches I put the Act' in the Hi-C (Hi-C) Two twin Glocks, they side me (Twins) Lame niggas tried to trap me (Woah) I put his ass on the I.V. (Bah, bah) You can get hit for lookin' suspicious Diamonds wet, they could wash the dishes I blew a bag on a ring (Ring) And I be fly like wings (Fly, uh, yeah)

俺はスラム街出身だ、上がって来ちゃったから皆怒ってる (腹立ってる) 仲間を全員連れてきた、全員を置き去りにはしなかった (しなかった) 煙草を求める理由がわからない、お前は振り返って何もない (お前はビビり) AP、オーデマ・ピゲは俺の手首に、ガラスが割れたみたい (水しぶき、うん) 紙幣に関しては、俺は中毒だ、中毒者だ (中毒者だ) これはただの夢だった、今は豪邸で目を覚ます (ウー) ローズゴールドのパテック、俺は贅沢な生活をする野蛮人だ (する) 外国製の車に女優と乗って、マッチみたいに俺に火をつける ハイシーに演技を混ぜる (ハイシー) 2丁のグロック、俺と一緒だ (双子) くだらない奴らは俺を罠にかけようとした (ウォー) 彼のケツを点滴につけた (バー、バー) 疑わしい目で見てたら殴られるぞ ダイヤモンドが濡れてる、食器洗いできる 指輪に大金を注ぎ込んだ (指輪) そして、翼のように飛ぶ (飛ぶ、うん、うん)

Quarter-million dollar on the pinky ring (Woo, yeah) George Zimmerman diamond in my ring, man (Woo, yeah, yeah) Stop bus tramming at my ring (Wow) Pull up, that bitch, quarter-mil' exchange (Ah) Bloodsucker (Yeah), human killer, what up? (Yeah) Cap peelers, what up? (Yeah) Drug dealers, what up? (Yeah) Draped in the Gucci rug (Woah) I was a Codeine addict (Codeine) Had a lil' bitch, a ratchet (Brrt) I was a blue jean bandit (Woah), yeah

人差し指に25万ドルの指輪 (ウー、うん) ジョージ・ジマーマンのダイヤモンドが指輪に、よ (ウー、うん、うん) 僕の指輪にバスが当たって止まった (ワオ) 引き寄せ、あの女、25万ドルの交換 (アァ) 吸血鬼 (うん)、人殺し、どうした? (うん) 帽子剥ぎ、どうした? (うん) 麻薬売人、どうした? (うん) グッチの敷物にくるまって (ウォー) 僕はコデイン中毒だった (コデイン) 小さな女、やつあたり (ブリット) 僕はブルー・ジーン・バンディットだった (ウォー)、うん

Quarter-million dollar on a pinky ring, woo (Woo) Money stack tall, I'm neat freak (Woo) Benz coupe, what up? Lamborghini, what up? (What up?) Jimmy Choo, what up? (What up?) Fuck a crew, what up? (What up?) Pink coat, drippin' in a mink coat (Woo) Solitaire diamonds and the VVs Patek, water, on your wrist it's Fiji Go shoppin' in Chanel 'til you sleepy Diamonds on the jet, woo Diamonds on your neck, woo Diamonds and Rolex Pussy good in bed I got diamonds on my dick Diamonds in the pot Diamonds in my teeth Nigga diamonds on my watch (Ah)

人差し指に25万ドルの指輪、ウー (ウー) お金を高く積み上げて、俺は綺麗好きだ (ウー) ベンツのクーペ、どうした? ランボルギーニ、どうした? (どうした?) ジミー・チュー、どうした? (どうした?) クルーなんかクソくらえ、どうした? (どうした?) ピンクのジャケット、ミンクのコートに浸かって (ウー) ソリティアのダイヤモンドとVV パテック、水、お前の手首にはフィジーがある シャネルで眠くなるまで買い物をする ジェット機にダイヤモンド、ウー 首にダイヤモンド、ウー ダイヤモンドとロレックス ベットで良い感じの女の子 俺のチンポにダイヤモンドがある ポットにダイヤモンドがある 俺の歯にダイヤモンドがある ニガー、俺の時計にダイヤモンド (アァ)

Quarter-million dollar on the pinky ring (Woo, yeah) George Zimmerman diamond in my ring, man (Woo, yeah, yeah) Stop bus tramming at my ring (Wow) Pull up, that bitch, quarter-mil' exchange (Ah) Bloodsucker (Yeah), human killer, what up? (Yeah) Cap peelers, what up? (Yeah) Drug dealers, what up? (Yeah) Draped in the Gucci rug (Woah) I was a Codeine addict (Codeine) Had a lil' bitch, a ratchet (Brrt) I was a blue jean bandit (Woah), yeah

人差し指に25万ドルの指輪 (ウー、うん) ジョージ・ジマーマンのダイヤモンドが指輪に、よ (ウー、うん、うん) 僕の指輪にバスが当たって止まった (ワオ) 引き寄せ、あの女、25万ドルの交換 (アァ) 吸血鬼 (うん)、人殺し、どうした? (うん) 帽子剥ぎ、どうした? (うん) 麻薬売人、どうした? (うん) グッチの敷物にくるまって (ウォー) 僕はコデイン中毒だった (コデイン) 小さな女、やつあたり (ブリット) 僕はブルー・ジーン・バンディットだった (ウォー)、うん

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ