Joyner, Joyner Yeah
ジョーナー、ジョーナー ああ
I can tell they switchin' when I read the signs Ain't too many left in my circle, had to re-design (Ayy) I got comfortable with disappointment, so I'll be just fine (Yeah) Rather be alone, I've been valuin' my peace of mind (Yeah, yeah) Keep it funky, we don't need to vibe If you hit my line and I don't answer, don't you be surprised (Yeah) You ain't on my wave (Woah), hope that you can read between the lines (Woah) I don't think we need no ties (Yeah), I don't—, ah Yeah, rather not associate with suckers, we don't need no ties Sick of niggas actin' like they motherfuckin' sneaker size You ain't real, I knew it, you too good at playin' peek-and-hide (Yeah) I ain't wanna do it, but I'm 'bout to be on demon time Yeah, twin Glocks, call 'em Nina Sky They gon' move your body, then somebody 'bout to see you die Bitch, don't make me violent, you gon' make me show my evil side Bitch, don't get me started 'cause you know that I'ma need to slide Wait (Joyner), I honestly might (Woo) I used to call you my twin, but really, the truth is we not too alike (Woo) I used to think all that loyalty shit is as easy as ridin' a bike (Damn) I did a lot for the same niggas who wanna kill me and drop me on sight (Sight) Yeah, I went to war with some niggas who stabbed me and threw me on top of the knife That was the day that I realized as long as I'm winnin', then niggas'll plot on my life (Wow) Yeah, I told myself, "Boy, you gotta just shoot when the shit hit the fan" If I make it out then I'ma stick to the plan And I hope that you bitches are good with the hands, I'm startin' a fight, right? And I'm on, so don't tell me when I'm off (Ayy) That's a sacrifice, they don't tell me what it cost (Grrah) We done grew apart and I know I'm better off (Ayy)
サインを見れば、奴らが変わってるのがわかる 俺の輪にはもう多くは残ってない、作り直さなきゃいけなかったんだ(ああ) 失望に慣れちゃった、だから大丈夫さ(ええ) 一人でいる方が良い、心の平和を大切にしたいんだ(ええ、ええ) 風変わりにしておこう、一緒にいる必要はない もし俺に電話して、俺が出なかったら、驚かないでくれ(ええ) お前は俺の波に乗ってない(うわー)、行間を読めることを願う(うわー) 俺たちはもう繋がりは必要ないと思う(ええ)、俺たちは―、ああ ええ、間抜けとは関わりたくない、もう繋がりは必要ないんだ ガキどもは自分がスニーカーのサイズみたいに振る舞ってることに飽き飽きだ お前は本物じゃない、知ってたんだ、隠れんぼするのが上手すぎるんだよ(ええ) やりたくないんだけど、悪魔の時間に突入しようとしてるんだ ええ、ダブルのグロック、ニーナ・スカイって呼んでる お前を動かす、そして誰かが死んでるのを見るだろう ブス、俺を暴力的にさせないでくれ、俺の邪悪な面を見せることになるぞ ブス、俺を怒らせないでくれ、だって俺が滑り込むのはわかってるだろう 待って(ジョーナー)、正直、俺かもしれない(うー) 昔はお前を双子の兄弟って呼んでたけど、本当を言うと、俺たちあまり似てないんだ(うー) 昔は忠誠心のすべてが、自転車に乗るくらい簡単だと思ってたんだ(くそっ) 俺を殺そうとして、目撃者の前で俺を落とそうとした同じ奴らに、たくさんやってやったんだ(目撃者の前で) ええ、俺を刺して、ナイフの上に投げ捨てた奴らと戦争に行ったんだ それが俺が気づいた日だ、俺が勝ってる限り、奴らは俺の命を狙うんだ(うわー) ええ、自分に言ったんだ、「坊や、お前はクソが降り注ぐ時、撃たなきゃいけないんだ」 もし生き延びたら、計画通りに進める そして、お前のブスどもは手慣れてることを願う、俺は喧嘩を始めようとしてるんだ、そうだろう? そして、俺は乗りかかってる、だから俺が降りる時なんて言うな(ああ) それは犠牲だ、彼らは俺にどれだけの犠牲を払ったのか教えてくれない(ぐらー) 俺たちは別々の道へ進み、俺の方がいいのはわかってる(ああ)
And you used to be my dawg, now I gotta cut you off Cut you off, cut you off And I know that I'll be better off Better off, yeah (Joyner, yeah) Fuck it, yeah, I had to cut you off (Woah) Cut you off, cut you off And I know that I'll be better off 'Cause I'm a boss (Ayy), the fuck you thought? (Fuck you thought?) Ah, yeah, yeah
お前は昔俺の相棒だった、今はもうお前を切るしかない お前を切る、お前を切る そして、俺の方が良くなると知ってる 良くなる、ええ(ジョーナー、ええ) クソったれ、ええ、お前を切るしかなかったんだ(うわー) お前を切る、お前を切る そして、俺の方が良くなると知ってる だって俺はボスだ(ああ)、何だとでも思った?(何だとでも思った?) ああ、ええ、ええ
Bad intentions, I know that I would have put you in position Fuckin' around with your friends, advice they put in, ain't helpin' you get it, uh I bought this bitch for my girl, this another Bentley Had to cut you straight off, would've put you in it You've been runnin' your mouth, tellin' all the business Gotta know that ain't law, I ain't fuckin' with it 'Nother tape I put out, that's another million She leave out, 'nother enterin' in a minute She don't like me, I know she just want to get it Had to kick the bitch out 'bout playin' with me I ain't friendly, they know I ain't linkin' with 'em Runnin' off with that sack, put it in the middle Got like three-hundred racks in a continental Got a thirty, jump out and I'm sprayin' with it, uh Made me cut you off, she know that I mean it (Mean it) I can't trust these niggas, that ain't easy, easy Ooh, let me find out you schemin', okay, that's a good reason
悪い意図、お前をその立場に置きたかったのは知ってる お前の友達と付き合って、彼らが与えるアドバイスは、お前にそれを手に入れるのに役立ってない、うっ この女のためにこの車を買ったんだ、またベンツだ お前を真っ直ぐ切るしかなかった、中に乗せてあげられただろう お前は口を走らせて、全部話してる それは法じゃないってわかるだろう、俺はそれに付き合えないんだ もう1本テープを出す、また100万だ 彼女は出ていく、また誰かがすぐにやってくる 彼女は俺が好きじゃない、ただ手に入れたいだけなのは知ってる 俺と遊んでたから、そのブスを蹴り出さなきゃいけなかったんだ 俺はフレンドリーじゃない、奴らと繋がらないのは知ってる 袋を持って逃げ出す、真ん中に置く 大陸に300枚の札がある 30がある、飛び出して、それでスプレーする、うっ お前を切らせた、彼女は本気だってわかってる(本気) この野郎どもを信用できない、簡単じゃない、簡単じゃない おお、お前が企んでるのをわかったら、わかった、それは良い理由だ
But fuck it, now I gotta cut you off Cut you off, cut you off And I know that I'll be better off Better off, yeah (Joyner) Fuck it, yeah, I had to cut you off (Woah) Cut you off, cut you off And I know that I'll be better off Better off, better off, yeah Fuck it, yeah, I had to cut you off
でもクソったれ、今はもうお前を切るしかない お前を切る、お前を切る そして、俺の方が良くなると知ってる 良くなる、ええ(ジョーナー) クソったれ、ええ、お前を切るしかなかったんだ(うわー) お前を切る、お前を切る そして、俺の方が良くなると知ってる 良くなる、良くなる、ええ クソったれ、ええ、お前を切るしかなかったんだ
That's impossible A bold three detergent plus fabric softener
それは不可能だ 大胆な3つ星の洗剤と柔軟剤