At the waterfall At the waterfall At the waterfall At the waterfall
滝のところで 滝のところで 滝のところで 滝のところで
You probably think every song is still about you 'Cause everything I do, you turn around so it's all about you Been a while since we talked, I wish we were laying on the floor Fuck you hard on the bathroom floor like we did before Lay under the stars and just dream about what we gon' be And what we already are, so what we'll never see
きっとあなたは、私のどの曲もまだあなたのことを歌っていると思ってるでしょう だって私が何をするにしても、あなたはそれを自分のことのように解釈するから 私たちが最後に話したのは随分前、あの時みたいに床に寝転んでいたい あの時みたいに、浴室の床で激しくあなたと愛し合いたい 星空の下で横になり、未来の私たちを夢見て そして、私たちがすでに持っているもの、そして永遠に見られないものを夢見て
(At the waterfall) Right in the sunset, let's gеt undressed (Waterfall) Lеt it fall away, far away from here (Waterfall) Right in the sunset, let's get undressed (Waterfall) Let it fall away, far away from here
(滝のところで) 夕暮れの中で、服を脱ぎ捨てよう (滝のところで) すべてを洗い流そう、ここから遠くへ (滝のところで) 夕暮れの中で、服を脱ぎ捨てよう (滝のところで) すべてを洗い流そう、ここから遠くへ
Some of them are cursed, that's nice When you're lookin' up at the moon, it's been one hell of a night Some of them are cursed and some of them are just beautiful And some of the beautiful ones are cursed
中には呪われたものもある、それはいいことだ 月を見上げていると、とんでもない夜だったんだ 中には呪われたものもあるし、中には美しいものもある そして、中には美しいものの中に呪われたものもある
(At the waterfall) Right in the sunset, let's get undressed (Waterfall) Let it fall away, far away from here (Waterfall) Right in the sunset, let's get undressed (Waterfall) Let it fall away, far away from here (Waterfall) Right in the sunset, let's get undressed (Waterfall) Let it fall away, far away from here
(滝のところで) 夕暮れの中で、服を脱ぎ捨てよう (滝のところで) すべてを洗い流そう、ここから遠くへ (滝のところで) 夕暮れの中で、服を脱ぎ捨てよう (滝のところで) すべてを洗い流そう、ここから遠くへ (滝のところで) 夕暮れの中で、服を脱ぎ捨てよう (滝のところで) すべてを洗い流そう、ここから遠くへ
Far away from here
ここから遠くへ