Yeah, yeah, yeah, uh, yeah, yeah, uh, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, uh, yeah, yeah, uh, yeah, yeah
It cost a half a ticket for a glass wrist (Half a milli') But it ain't cost me nothin' for this bad bitch (Ain't cost me nothin', ho) We the ones that break the stage (Break), then get paid (Pay) Came in the game, get yo' stain, bet the opps know all our names (Bitch) Ain't you entertained? (Ho) I bossed her, now she plain (Plain) The struggle where we came (Struggle), there's smoke behind my game (Smoke)
金の腕時計は半分で手に入る (50万ドル) でもこの美人には一銭も払ってない (一銭も払ってない、ホ) 俺たちはステージを壊す (壊す)、そして金を稼ぐ (稼ぐ) ゲームに参入し、自分の汚れを洗い、敵は俺たちの名前を知ってる (ビッチ) 楽しめてるのか? (ホ) 彼女を支配した、今は彼女は普通 (普通) 俺たちが生まれたのは苦労の場 (苦労)、俺のゲームの背後には煙がある (煙)
(Soo, grrah) Shots get to firin', 'cause some niggas got to hittin' (Hittin') Made 'em spin twice, 'cause I swear I thought he missed (Go) Fuck that smoke shit, I got ice on my wrist (Ice) Still get my hands dirty, I'll wash 'em 'til it's drenched (Soo, soo, soo)
(Soo, grrah) 銃弾が飛び交う、だって奴らは撃ちたいんだ (撃ちたい) 二回転させた、だって彼は外したと思ったんだ (Go) 煙草なんてクソくらえ、俺の腕には氷が光ってる (氷) まだ手は汚れてるけど、浸かるまで洗うんだ (Soo, soo, soo)
Look up in the sky, it's a bird, it's a plane Bitch, it's the Rocket with all of these chains (Bitch, it's the Rocket) She got a nigga, but shit, she told me she doin' her thang (Shit, that's cool) Where there's a plug, well, none are more rockin' right now on terrain (Where there's a plug, oh) This the type shit that's out yo' lane
空を見上げれば、鳥だ、飛行機だ ビッチ、それはロケットだ、これだけのチェーンをつけて (ビッチ、それはロケットだ) 彼女は男がいるけど、クソ、彼女は自分のやりたいことをやると言ってた (クソ、それはいい) プラグがあるなら、今は誰も俺たちのテリトリーで揺るぎない (プラグがあるなら、ああ) これはお前たちの領域を超えたタイプのやつだ
Type shit (Type shit), this the type shit (Let's roll) This the type shit that get yo' bitch hit (Smash) This the type shit that got you trendin' (Woo, trend) This the type shit that get yo' shit split (Ooh)
タイプなやつ (タイプなやつ)、これがタイプなやつ (レッツロール) これが女を叩き起こすタイプなやつ (叩き潰す) これがお前をトレンドに乗せるタイプなやつ (Woo, トレンド) これがお前のクソをバラバラにするタイプなやつ (Ooh)
I pour a pint and drink that shit in thirty minutes (Drink, lean) Ever since I jumped up off the porch, I been gettin' it (Get it) Thinkin' 'bout them bags we had stashed in the kitchen (Bags) They said that society had turned me to a menace (Fuck society, fuck 'em)
パイントを注いで、30分で全部飲む (飲む、リーン) ベランダから飛び出してから、ずっと手に入れてる (手に入れる) キッチンに隠してたバッグのこと考えてる (バッグ) 社会が俺を危険な存在に変えたって言うんだ (社会なんてクソくらえ、クソくらえ)
Look, I say this the type shit, bitches love to type shit I pull up Marine Serre, you know, in some tight shit My accountant think I'm gay, all I do is buy shit From the projects to the private jets, I've been a fly bitch (Mwah) Once hoes start doing bad, they need somethin' they can blame it on (Woo) Bitches couldn't be as hot as me in the summertime with a blanket on (Grrr) Bitches really be puppets, I'm in the Lamb-chop and I don't play along (Skrrt) Are you stupid, dumb, or slow? Got these frames from Ricky O All these verses I done slayed, all these looks that I done gave Could have let these fuck hoes drown, but I let them ride my wave Man, these hoes lookin' real light and this ass lookin' real heavy Feel like 'Yoncé with this Birkin, but I'm Rowland with this Kelly (Grrr)
見て、これがタイプなやつって言うんだ、ビッチたちはタイプなやつが好きで書き込むんだ Marine Serre の服を着て、タイトなやつでね 会計士は俺がゲイだって思ってる、俺はずっと買い物してるだけ プロジェクトからプライベートジェットまで、俺はいつもイケてるビッチ (Mwah) 女が調子に乗ると、誰かを責めるものが必要になるんだ (Woo) ビッチたちは俺みたいに暑い夏にブランケットを着てても、こんなに熱くはならない (Grrr) ビッチたちは本当は操り人形、俺は Lamb-chop に乗ってて、遊びなんかしない (Skrrt) バカなのか、アホなのか、遅れてるのか? Ricky O で作ったフレームをつけた これらのバースを全部歌ってきた、これらのルックを全部着てきた これらのクソ女を溺れさせておくこともできたけど、波に乗らせてやったんだ 男、これらの女は本当に薄っぺらくて、お尻は本当に重い この Birkin を持ったら Beyoncé の気分だけど、この Kelly を持ったら Rowland みたい (Grrr)
Type shit (Type shit), this the type shit (Let's roll) This the type shit that get yo' bitch hit (Smash) This the type shit that got you trendin' (Woo, trend) This the type shit that get yo' shit split (Ooh)
タイプなやつ (タイプなやつ)、これがタイプなやつ (レッツロール) これが女を叩き起こすタイプなやつ (叩き潰す) これがお前をトレンドに乗せるタイプなやつ (Woo, トレンド) これがお前のクソをバラバラにするタイプなやつ (Ooh)
Calling shots (Brr) Order the semi's, then score on the opps (Score) Scrape up the pennies before I was poppin' (hey) Fuck her, dismiss her, I'm that type of guy (Get out of there) Upping my fire and I'm waving it (Fire) Take off the top, I done gutted it (Gutted it) Call me two harlet before I had busted it (Before) Flex on you niggas, this shit gettin' ugly (Ugly) I got a Patek inside of the Cullinan (Ah) I tell her suck on me, I tell her fuck on me Keep it a buck with me, up and it's stuck with me (Yes, sir) If we get into it, you niggas gon' duck for me (Go) Niggas go buck for me, shoot up the club for me (Shoot) They want the recipe, body like Nestlé Try get the best of me, but I ain't going (No) She like an athlete, nigga, don't threaten me Put out a hit, in two-months and he gone (Hit) Put out the bitch, she was here for too long (Put out) We don't need a loan, the mob Capone (Mob) I make an M with a blindfold (Woo) Jump out the gym with some bows of the dope (Hey) Them niggas spinnin', they takin' they souls (Spin) Want a promotion, now he gettin' blowed (Blow) Y'all niggas already know (You know) Set ain't no ho, he gon' come as a ghost
ショットを呼びかける (Brr) セミをオーダーして、敵を叩き潰す (叩き潰す) 流行る前に、小銭を貯めてた (Hey) 女と寝て、切り捨てる、そういうタイプの男だ (出て行け) 火を上げて、振ってるんだ (火) 頂上を剥がす、内臓を取り出したんだ (内臓を取り出した) 流行る前に、俺を売春婦と呼んでいた (昔) お前らに威嚇する、これは醜くなる (醜い) Cullinan の中には Patek がある (Ah) 彼女に俺を吸ってくれって言う、彼女に俺を犯してくれって言う 俺と一緒に正直でいろ、俺と一緒に上がっていろ (イエス、サー) もし喧嘩になったら、お前らは俺から逃げるんだ (Go) 奴らは俺のために暴れ、俺のためにクラブで撃ちまくる (撃つ) 奴らはレシピが欲しい、体は Nestle みたいだ 俺を出し抜こうとするけど、俺は行かない (No) 彼女はアスリートみたいだ、おい、脅さないでくれ ヒットを出す、2ヶ月後には消える (ヒット) 女を切る、彼女はここに長居しすぎた (切る) ローンは必要ない、マフィアのカポネ (マフィア) 目隠しして M を作る (Woo) ジムから飛び出して、麻薬の山を持って (Hey) 奴らは回転してる、魂を持っていかれてる (回転) 昇進が欲しい、今はブローされてる (ブロー) お前らもう知ってるだろう (知ってる) セットは女じゃない、幽霊みたいに現れるんだ
Type shit (Type shit), this the type shit (Let's roll) This the type shit that get yo' bitch hit (Smash) This the type shit that got you trendin' (Woo, trend) This the type shit that get yo' shit split (Ooh)
タイプなやつ (タイプなやつ)、これがタイプなやつ (レッツロール) これが女を叩き起こすタイプなやつ (叩き潰す) これがお前をトレンドに乗せるタイプなやつ (Woo, トレンド) これがお前のクソをバラバラにするタイプなやつ (Ooh)
Tay Keith, fuck these niggas up Mu-Mu-Mu-Murda
Tay Keith、この野郎たちをぶっ潰せ Mu-Mu-Mu-Murda