PradadaBang

この曲は、ラッパーの IDK と Young Thug が、贅沢なライフスタイル、成功、そして女性との関係について歌っています。洗練された言葉遣いと中毒性のあるビートで、彼らの富と影響力を誇示しながら、女性との複雑な関係や彼らの価値観について語っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm, I'm, I'm, I'm—

私は、私は、私は、私は

I'm at the bank, beatin' it down (Beat) Right 'fore I make all my rounds (Yeah) I beat that ho with no sound (Slatt) Bitch, know I'm YSL-bound (SEX) Whole half a mil' for a show, ho Watch me control the whole crowd (Yeah) Jewelry on, ain't no choice but be loud Ice on my neck, I can drown (Let's go)

銀行にいるんだ、叩き壊してる (ビート) 俺がすべてを回す前に (Yeah) 音を立てずにあの女を叩き潰す (Slatt) ビッチ、俺が YSL 行きなのは知ってるだろう (SEX) ショーのために50万ドル、おい 俺が観客全体をコントロールするのを見ろ (Yeah) ジュエリーをつけてる、うるさくならないわけがない 首には氷、溺れそう (行こう)

I Uber eat Mr. Chow (Chow) Something to put in her mouth (Mouth) I make her fly to the West (Okay) Then tell that lil' bird to go South (Uh-huh) How you want Birkins and shit (Woo) When you ain't even got a house? (Right) We get in one argument, you gon' live in that purse when I'm kickin' you out (Woo) I don't fuck with no broke bitches, ain't no doubt That be chasin' them rich niggas for the clout Put they head in the ceilin', in the clouds (Poof) And then they go runnin' they mouth (Uh-huh) And then they go tellin' they friends (Uh-huh) Talkin' 'bout, "He ain't a man" (Yeah) That shit be makin' me hot, hot 'Cause baby girl, I'm not a fan Who that? (Who that?) Say you keep it real, you don't do that (Do that) Everybody lyin' like, "True that" (True that) Fuck new friends, where the loot at? (Loot at) Yeah (Yeah), who that? That my lil' bitch, don't move that (Move that) Ass might break your whole crewneck (Crew back) Now it's time to get a whole new bag (New bag), yeah

ミスター・チャウを Uber Eats で頼む (チャウ) 彼女に何か口に入れるもの (口) 彼女を西に連れて行く (オーケー) それからその小さな鳥に南へ行くように言う (うん) なんでバーキンとかが欲しいんだ (ウー) 家すらないのに? (そうだよ) 喧嘩になったら、俺が追い出す時、お前は財布に住むことになる (ウー) 金のないビッチとは付き合わない、疑いなし あいつら、クローズアップのために金持ちの男を追いかける 頭が天井に突き刺さる、雲の中へ (プフ) そしたら口を開けて喋り始める (うん) それから友達に言いふらす (うん) 「彼は男じゃない」って (Yeah) そんなこと言われると、俺は熱くなる、熱くなる だって、赤ちゃん、俺はファンじゃないんだ あれは誰だ? (あれは誰だ?) 本物だって言うけど、そんなことしない (そんなことしない) みんな嘘をついて、「本当だよ」って言う (本当だよ) 新しい友達なんてクソくらえ、どこにお金があるんだ? (どこにお金があるんだ?) Yeah (Yeah)、あれは誰だ? あれは俺のビッチ、動くな (動くな) お尻が君のクルーネックを全部破っちゃうぞ (クルーバック) さあ、新しいバッグを手に入れる時間だ (新しいバッグ)、Yeah

Milkin' the game, I want everything from hundreds to change (Everything, nigga) House is insane, glass porch, you could sleep in the rain (Yeah, yeah, yeah) I forgot to tell you that the kids say they want a private plane I forgot to tell you that that girl say she need a Prada-da bang (Bang, bang, bang, bang)

ゲームを搾り取っている、数百から小銭まで、すべてが欲しい (すべて、ニガー) 家は異常、ガラス張りのポーチ、雨の中寝られる (Yeah, yeah, yeah) 子供たちがプライベートジェットが欲しいと言ってるのを忘れてた あの女がプラダのバンが欲しいって言ってたのも忘れてた (バン、バン、バン、バン)

Name one nigga that live what they talkin' 'bout (Talkin' 'bout, talkin' 'bout, talkin' 'bout, talkin' 'bout) Death to a nigga that lie on the trap house (Trap house, trap house, trap house, trap house) I gave her ass a little bit more, then she tapped out (Tapped out, tapped out, tapped out, tapped out) Hit the 2 Live Crew like ass up, face down Uh, uh, uh, hella diamonds, hella watches, hella rings and chains (Everything) Couple colors, I got red, rose gold, white, and plain (Both) Start a engine, watch it, "Vroom, vroom," then I switch all the lanes (Vroom, vroom, vroom) Half a million dollars on the car and I ain't even drove it yet Ayy, half a million dollars on my tax, I just had to go pay the shit (Go, pay, hah) To speak to me, you better leave me direct, I don't talk to no middleman (Get it, facts, nigga) I just came back from taxin' a girl that I met off the Internet (Ha, ha) I just turned her body plastic, now she lookin' like a silhouette

口にしたことを実践してる奴を一人でも挙げろ (口にしたことを、口にしたことを、口にしたことを、口にしたことを) トラップハウスで嘘をつく奴は死刑だ (トラップハウス、トラップハウス、トラップハウス、トラップハウス) 彼女のケツにちょっとおごったんだけど、彼女は逃げ出した (逃げ出した、逃げ出した、逃げ出した、逃げ出した) 2 Live Crew みたいに、ケツを上げて顔面を下に向ける Uh, uh, uh, ダイヤモンドがいっぱい、時計がいっぱい、指輪とチェーンがいっぱい (すべて) 色がいくつかある、赤、ローズゴールド、白、そしてプレーン (両方) エンジンをかけると、「ブーン、ブーン」って音がして、すべてのレーンを乗り換える (ブーン、ブーン、ブーン) 車に50万ドル使ったけど、まだ運転してないんだ Ayy、税金に50万ドル、払わなきゃいけなかった (行け、払え、ハハ) 俺に話すなら、直接連絡してくれ、仲介人は受け付けない (わかった、事実、ニガー) ネットで見つけた女から税金を取って帰ってきたとこ (ハハ) 彼女の体をプラスチックにした、今はシルエットみたいになってる

Milkin' the game, I want everything from hundreds to change (Everything, nigga) House is insane, glass porch, you could sleep in the rain (Yeah, yeah, yeah) I forgot to tell you that the kids say they want a private plane I forgot to tell you that that girl say she need a Prada-da bang

ゲームを搾り取っている、数百から小銭まで、すべてが欲しい (すべて、ニガー) 家は異常、ガラス張りのポーチ、雨の中寝られる (Yeah, yeah, yeah) 子供たちがプライベートジェットが欲しいと言ってるのを忘れてた あの女がプラダのバンが欲しいって言ってたのも忘れてた

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ