22 w tarocie, nadal jestem czarnym gońcem A księżyc tutaj jest prawie tak jasny jak słońce Mijam stada cieni i odbić, które o niczym nie marzą A ludzkie ambicje parują na chodnik jak... ciekły azot Mieszam sentyment z odrazą od lat I chyba te myśli nie dają mi spać A nawet jak już to i tak Wyrwą mnie za chwilę ze snu Mieszam sentyment z odrazą od lat I chyba to właśnie to psuje mi smak Bo cały czas czuję się tak, jakbym łyknął łyżkę dziegciu Widzę martwych ludzi i żywe wspomnienia Mokre oczy i życie w płomieniach Jutro trwałość pamięci mnie wreszcie znajdzie Za zastawione szczęście w lombardzie Rozdane karty i rozcięte blizny Czuję się od zawsze jak nigdy Rozdane karty i zrośnięte blizny Czuję się od zawsze jak nigdy
タロットの22番、俺は依然として黒騎士 そして月はここじゃ太陽みたいに明るい 何も夢見てない影の群れと反射を通り過ぎる 人間の野心は...液体窒素みたいに歩道で蒸発する 長年、感情と嫌悪を混ぜている 多分この考えは俺を眠らせさせてくれない そして、たとえ眠れたとしても すぐに夢から引きずり出すだろう 長年、感情と嫌悪を混ぜている 多分これこそが俺の味が悪い原因だ だっていつも、まるでタールを飲み込んだみたいに感じるんだ 死んだ人々と生きた思い出が見える 濡れた目と炎の中での生活 明日はずっと続く、記憶は結局俺を見つけるだろう 質屋に入れた幸福の代償として 配られたカードと裂けた傷 ずっと昔からのように感じる 配られたカードと癒着した傷 ずっと昔からのように感じる
Powróż z kart, podróż w Arkana W Układ gwiazd, droga nieznana Wysuń dłoń, po plik denarów i czasz W życiu tło przetasuj, niech gra Czuję się od zawsze jak nigdy! Czuję się od zawsze jak nigdy! Czuję się od zawsze jak nigdy! Czuję się od zawsze jak nigdy!
カードから戻ってくる、アルカナを旅する 星の配置、未知の道 金貨と骸骨の山に手を伸ばす 人生をシャッフルして、始めよう ずっと昔からのように感じる! ずっと昔からのように感じる! ずっと昔からのように感じる! ずっと昔からのように感じる!
Nie mam nic mentalnie więc świat nie może mi nic odebrać Chyba nie ma nic dla mnie, ale karma to tylko śmieszna algebra Nie liczę się z niczym, przeszedłem wiele, tu życie to ciężki slalom Ludzie są wierni, ciągle to słyszysz, na czele kurewskim ideałom Czuję się jak nigdy, coś i nicość się we mnie uzupełniają Nie ruszają mnie krzywdy, blizny, uściski, radość - to samo Jestem obojętny, moje ego nie lubi się ze słowem smutek Może dlatego tak trudno naprawia mi się to, co jest dobrze zepsute Świecisz tak ładnie mała, znasz to, nie? Ale nadal moje oczy cierpią na światłowstręt Światłowstręt, światłowstręt
精神的に何も持ってないから、世界は何も奪えない 俺のために何もないだろうけど、カルマはただの滑稽な代数学だ 何も気にしない、多くのものを経験した、人生は辛いスラロームだ 人々は忠実だ、いつもそう聞く、偽善的な理想の先頭に立って ずっと昔からのように感じる、何かと無が俺の中で補完し合っている 傷、傷跡、抑圧、喜びに動揺しない、すべて同じ 俺は無関心だ、俺の自我は悲しみの言葉と仲良くない 多分だから、壊れたものを治すのがこんなに難しいんだ すごく綺麗に輝いてる、知ってるよね? でも俺の目はまだ光嫌悪症 光嫌悪症、光嫌悪症
Mieszam sentyment z odrazą od lat I chyba te myśli nie dają mi spać A nawet jak już to i tak, ahhh wstańmy! Mieszam sentyment z odrazą od lat I chyba te myśli nie dają mi spać A nawet jak już to i tak, jakbym...
長年、感情と嫌悪を混ぜている 多分この考えは俺を眠らせさせてくれない そして、たとえ眠れたとしても、あー、起きよう! 長年、感情と嫌悪を混ぜている 多分この考えは俺を眠らせさせてくれない そして、たとえ眠れたとしても、まるで...
Powróż z kart, podróż w Arkana W Układ gwiazd, droga nieznana Wysuń dłoń, po plik denarów i czasz W życiu tło przetasuj, niech gra Czuję się od zawsze jak nigdy! Czuję się od zawsze jak nigdy! Czuję się od zawsze jak nigdy! Czuję się od zawsze jak nigdy!
カードから戻ってくる、アルカナを旅する 星の配置、未知の道 金貨と骸骨の山に手を伸ばす 人生をシャッフルして、始めよう ずっと昔からのように感じる! ずっと昔からのように感じる! ずっと昔からのように感じる! ずっと昔からのように感じる!