SAUCE

REASONとVince Staplesによる曲「SAUCE」は、カリフォルニアのライフスタイルと成功をテーマにした楽曲で、自信に満ちた歌詞と洗練されたサウンドが特徴です。REASONは、彼の贅沢な生活と成功、そして周囲の女性たちとの関係について歌い、Vince Staplesは、ストリートでの生き様と犯罪との切っても切れない関係について描写しています。楽曲全体を通して、彼らは自分たちのスタイルと才能に自信を持ち、成功への道を歩んでいることを表明しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

I might slip, I don't fall, if I slip, I might crawl I just drip, I got the sauce, I just drip, I got the sauce If she dip, that bitch loss, I don't trip, I'm a boss I might slip, I don't fall, I just drip, I got the sauce (Wait, wait, wait, wait)

もし転んだとしても、僕は倒れない。転んだら這い上がればいい ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている。ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている もし彼女が去ったら、その女は損をする。僕は動じない、俺はボスだ もし転んだとしても、僕は倒れない。ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている (待って、待って、待って、待って)

Riding 'round town on Sunset (True) Cali weed loud like Funk Flex (Funk Flex) Road trips, low drip, don't rush shit (No) No bitch-ass niggas, no fuck shit (No) No, no, fuck shit, get chin-checked (Yeah) Treat a queen like a queen, don't give a bitch shit (No) New whip, shit crawl like insects (Insects) Lotta hoes, lotta hoes, gang fishnet (Fishnet) Lotta hoes, lotta hoes, more problems (More problems) Came, then a nigga left, Obama (Obama) Lame bitches get blocked, O-lineman (O-lineman) Top called, nigga, that ain't no problem (No, no) Nice smile, they assume I'm such a nice guy (True) Bougie nigga, first class on the flight time (Ah) Bougie nigga, fuck a bitch from the right side (True) Tell her if she got a friend, then I might slide (Slide) Tell her that I need a friend a nigga could show off She ain't got goals, then, nigga, I'm so lost I done fell in love from fucking some hoes raw (Yeah) I done fell in love while getting some hoes off (True) I done fell in love while doing some hoes (Hoes ign'ant) X called a nigga, I don't listen (Don't listen) First-class, they're starin' at my pigment (My pigment) Had to work to get it, the road different, yeah

サンセット通りを車で走っている (本当だ) カリフォルニアのマリファナは、Funk Flexみたいに強烈だ (Funk Flex) ロードトリップ、低く垂れたドリップ、急がない (無理だ) 女々しい奴らはいらない、クソッタレな奴らはいらない (無理だ) いや、いや、クソッタレな奴らは、顎を叩かれる (そうだ) 女王を女王のように扱う、女にクソッタレなことはしない (無理だ) 新しい乗り物は、昆虫みたいに這う (昆虫) たくさんの女、たくさんの女、ギャングの網タイツ (網タイツ) たくさんの女、たくさんの女、さらに問題が (さらに問題が) やってきた、そして黒人は去った、オバマ (オバマ) 情けない女はブロックされる、オフェンスラインマン (オフェンスラインマン) トップが呼んだ、黒人、それは問題じゃない (問題じゃない、問題じゃない) 素敵な笑顔、みんな僕はいい奴だと思ってる (本当だ) 裕福な黒人、ファーストクラスで飛行機に乗る時間だ (ああ) 裕福な黒人、女を右側から抱く (本当だ) 彼女に、もし友達がいたら、僕は乗り込むかもしれないと伝える (乗り込む) 彼女に、俺は友達が欲しい、俺に見せびらかせるような友達を 彼女は目標を持っていない、そうなったら、黒人、俺は迷子になる 俺はいくつかの女を裸にして愛に落ちた (そうだ) いくつかの女を満足させて愛に落ちた (本当だ) いくつかの女をやりながら愛に落ちた (女は愚かだ) Xが黒人に電話してきた、聞かない (聞かない) ファーストクラス、彼らは私の肌の色を見ている (私の肌の色) 手に入れるために努力した、道は違う、そうだ

I might slip (Yeah), I don't fall (Yeah), if I slip, I might crawl I just drip, I got the sauce, I just drip, I got the sauce (Wait, wait, wait, wait) If she dip, that bitch loss, I don't trip, I'm a boss (Yeah) I might slip, I don't fall (Yeah), I just drip, I got the sauce (Norf)

もし転んだとしても (そうだ)、僕は倒れない (そうだ)。転んだら這い上がればいい ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている。ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている (待って、待って、待って、待って) もし彼女が去ったら、その女は損をする。僕は動じない、俺はボスだ (そうだ) もし転んだとしても (そうだ)、僕は倒れない (そうだ)。ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている (Norf)

Who got the sauce? Who got the sauce, huh? Whip the rock with the Voss, yeah Hit the block, ship the bars, yeah Catch a P, Randy Moss, yeah I don't rock with the police none Don't ditch the Glock when the police come They gon' shoot a nigga anyway (Oww) Any day of the week Ain't a 'woofer, man, he whoopin' his feet on the concrete With my dawgs on the stick like a bomb suite Cooking up, better duck like a confit 'Cause it's on me Ain't a nigga living ever have to warn me I was ready-ready with the macaroni Turn him into Makaveli, we be stackin' fetti (Yeah, yeah) I don't ever wanna be a broke boy no more Sold-out merch, sold-out tour Mount Rushmore for the real ones, yeah All my homies done killed some, yeah (Ayy) All my homi's done fuck time (That scale) Some got dope, gangin' all night (We the homies, nigga) Some escape, but we don't respect it I'm so invested and so protected We live corrections, all uncorrected Snuck the FN in undetected

誰がソースを持っているんだ?誰がソースを持っているんだ? ボスのワインと一緒に岩石を動かす、そうだ ブロックに当たる、バーを積み出す、そうだ Pを捕まえろ、ランディ・モス、そうだ 警察と付き合う気はない 警察が来ても、銃を捨てない どうせ黒人を撃つんだ (うわあ) 週の何曜日でも ウーファーじゃない、コンクリートの上で足を踏み鳴らしている 俺の仲間たちは、爆撃部隊のようにスティックを持っている 料理して、コンフィのように身を潜めろ だってそれは俺次第だ 俺の人生を生きている黒人は、俺に警告する必要はない 俺はマカロニを持って準備万端だった 彼をマカベリに変える、フェッティを積み重ねる (そうだ、そうだ) 俺は二度と貧乏な黒人になりたくない 売り切れのグッズ、売り切れのツアー 本物の奴らのためにラシュモア山を作ろう、そうだ 俺の仲間たちはみんな誰かを殺した、そうだ (あや) 俺の仲間たちはみんな刑務所に行った (その規模) 奴らはドラッグを持っている、夜通しギャングをしている (俺たちの仲間だ、黒人) 奴らは逃げるけど、俺たちはそれを尊重しない 俺は深く投資して、守られている 俺たちは更正を生き、すべてが修正されていない FNをこっそり持ち込んだ、検知されずに

I might slip, I don't fall, if I slip, I might crawl I just drip, I got the sauce, I just drip, I got the sauce If she dip, that bitch loss, I don't trip, I'm a boss I might slip, I don't fall, I just drip, I got the sauce

もし転んだとしても、僕は倒れない。転んだら這い上がればいい ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている。ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている もし彼女が去ったら、その女は損をする。僕は動じない、俺はボスだ もし転んだとしても、僕は倒れない。ただ滴り落ちる、僕はソースを持っている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ