People think you're stuck up, but we're all super good friends It's only natural, I suppose, but we're all super good friends Um, I get the feeling that you're admired, but, um I'm above average
人々はあなたが生意気だと思っているけど、僕らはみんな超仲良しなんだ それは当然のことだけど、僕らはみんな超仲良しなんだ ええと、僕はあなたが賞賛されていると感じているけど、ええと 僕は平均より上なんだ
I got so much beef, I could barely sleep Paranoia got me losin' all my Z's, all day Good lord, momma prayin' on her knees, all day If you still frontin' when I up it, I'ma squeeze
牛肉がこんなにあって、ほとんど眠れない パラノイアで、睡眠時間を全部失ってるんだ 神様、母さんは毎日膝をついて祈ってる もし俺が銃を構えても、まだ抵抗するなら、撃つぞ
Bad company's bad for your company Bad company's bad for your company Mac and the ski mask in case you come for me Got the Mac and the ski mask in case you come for me
悪友は、仲間にとって良くない 悪友は、仲間にとって良くない もし俺を狙ってくるなら、マックとスキマスクを装着する もし俺を狙ってくるなら、マックとスキマスクを装着する
When I say I got beef, they don't want no beef When they say they got beef, they don't wanna eat If he said he wants smoke, they don't want no steam She put a V on her tee, bad bad bad bad bad Had a bachelors degree, Ph.D. while sellin' speed Fix the face then fix the weave, now workin' on her self-esteem Hit up Bloc (Brrr), "yo' this Flack, nigga, where you at? Pin the drop, uh, my new map location be the block on the app"
俺が牛肉を持っていると言ったら、誰も近づきたがらない 彼らが牛肉を持っていると言ったら、誰も食べたくない 彼が煙が欲しいと言ったら、誰も蒸気を吸いたがらない 彼女はTシャツにVマークを付けてる、悪い悪い悪い悪い悪い 学士号を持っている、スピードを売っていた時は、博士号を持っている 顔を整えて、ウィッグを整えて、今は自尊心を高めようとしている Blocに電話して(Brrr)、"よ、このFlack、おい、どこにいるんだ?" ピンを落として、新しいマップの場所はアプリのブロックだ
I need money and company, nah nah Bad bitches, I don't even know the company, hahahaha
金と仲間が必要なんだ、ナンダナンダ 悪女、仲間なんて知らない、ハハハ
You—you—you can't hang baby, we don't want you 'round here I—ice on my neck and it's froze, Santa's reindeer Y—you got bad bitches, hella hoes, i—i—it's the same here You bad company, lil' bro, you can't hang here G—g—g—gettin' money so the bottles keep on comin' Ph—ph—pho—pho—phone ringin' so you know the trap jumpin' Tha—tha—that nigga lookin' at me, he owe me some money Hit 'em with the Tommy, now that nigga crumpin' Why—why these niggas playin' games? They don't want no problems with me My shooters got good aim, you know I brought them shottas with me Might have hit a bad stain, they say that someone top was missin' Them niggas were opposition They move wrong, so I shot them bitches
お前は、お前は、お前は仲間じゃない、子供、お前はここにいて欲しくない 俺の首には氷が凍りついて、サンタのトナカイだ お前には悪女、たくさんの女がいる、俺には、俺には、ここも同じだ お前は悪友だ、ちっちゃい兄貴、お前はここにいられない 金を得て、ボトルがどんどん出てくる 電話が鳴り続けるから、トラップが跳ねてるってわかる あの野郎、俺を見て、金借りてる トミーで撃つ、あの野郎、ぐったりしてる なんで、なんで奴らはゲームしてるんだ?俺と問題を起こしたくないんだ 俺の射手は狙いが良い、俺と一緒に来たヤクザだってわかるだろう ひどい汚れが付いたかもしれない、誰かの帽子が無くなっていたって言う 奴らは敵だった 間違った動きをするから、撃ち殺したんだ
Dark shades, too much smoke, I could barely see the fumes Actin' brand new like I don't see you when I do Who them folks? Who want smoke? You too close, give me room Phony folks, play it close, do the most, don't they?
暗い眼鏡、煙が濃くて、煙が見えない まるで俺を知らなかったように振舞っている 誰だ?誰と煙を吸いたいんだ?近すぎる、場所をくれ 偽物、近くで遊び、最大限にやる、そうじゃないか?
Bad company, that's bad for your company Bad company, that's bad for your company Mad cow disease, now you in a ton of beef Black Mac tucked underneath my new blue dungarees
悪友は、仲間にとって良くない 悪友は、仲間にとって良くない 狂牛病、今は牛肉だらけだ 新しい青いオーバーオールの下に、黒いマックが隠されている
Flintstone bust down, color Murakami Fruity pebble bezel, Wilma, Betty, Fred, and Barney Bad bitch from outta town, I think she model Abercrombie Wrist game Lucky Charmy, told my jeweler Leprechaun me I'ma come clean, I got hella beef Paranoia got me rollin' up my sleeves, okay Niggas hatin' 'cause I'm uppin' up the fees Whole team got V's on they tees, all day
フリントストーンが壊れた、村上隆の色だ フルーツペブルのベゼル、ウィルマ、ベティ、フレッド、バーニー 田舎から来た悪女、アバクロンビーのモデルかな 腕時計はラッキーチャーム、宝石商に、レプリコーンみたいに言ってた 正直に言うと、牛肉がたっぷりある パラノイアで袖をまくり上げてるんだ、わかった 奴らは俺が料金を上げてるから、恨んでるんだ チーム全員、TシャツにVマークをつけてる、一日中
I got so much beef, I could barely sleep Paranoia got me losin' all my Z's, all day Good lord, momma prayin' on her knees, all day If you still frontin' when I up it, I'ma squeeze
牛肉がこんなにあって、ほとんど眠れない パラノイアで、睡眠時間を全部失ってるんだ 神様、母さんは毎日膝をついて祈ってる もし俺が銃を構えても、まだ抵抗するなら、撃つぞ
I'm above average
僕は平均より上なんだ