Ein Junge weint hier nicht

この曲は、困難な家庭環境で育った少年が、自分の心の傷や葛藤を歌っています。彼の家族は常に喧嘩をしていて、愛や安心を感じることができません。彼は学校でもトラブルに巻き込まれ、孤独な日々を送っています。彼の心には、愛と安心を求める切ない願いが溢れています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Die Sonne scheint hier nicht, ein Junge weint hier nicht Jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht Es kann nicht sein, wo ist mein Heim? Ich schließe die Augen, alles zieht an mir vorbei Die Sonne scheint hier nicht, ein Junge weint hier nicht Jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht Es kann nicht sein, wo ist mein Heim? Ich schließe die Augen, alles zieht an mir vorbei

太陽はここには輝いていない、少年はここには泣かない 毎朝、心配そうな皺が私の顔を飾る ありえない、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく 太陽はここには輝いていない、少年はここには泣かない 毎朝、心配そうな皺が私の顔を飾る ありえない、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく

Wo ich herkomm', ist alles grau und die Nachbarn laut Vom Ehekrach nebenan nachts wacht man auf Und jeden morgen wisch' ich Mom ihre Trän'n ab Paps ist nicht da, schläft woanders wie jede Nacht Das Geld ist knapp, die Welt fuckt, fuckt mich ab Ich wollte nur noch weg, genauso wie mein Dad Ich war gerade acht, Schläge hab' ich viel kassiert Jeden hab' ich mir gemerkt, jeden hab' ich registriert Ich wurde älter, meine Eltern arbeitslos Mutter hatte keine Hoffnung, Vater gab mir kein'n Trost Ich reiß' mich los, das Leben macht mich aggressiv Ich bin wie ein Tier in einer Ecke, das kein'n Ausweg sieht Wie mit dreizehn, als sich Mutter scheiden ließ Und ich aus Frust keine Scheiße bleiben ließ Ich konnt's nicht glauben, wo ist mein Heim? Ich schließ' die Augen, alles zieht an mir vorbei

私が生まれた場所は、すべてが灰色で、隣人はうるさい 隣の家からの夫婦喧嘩の音で、夜は目が覚める 毎朝、私は母の涙を拭う 父はいない、毎晩、どこか別の場所で寝ている お金は足りない、世界はクソみたい、私をクソみたいに扱う 私はただ、父と同じようにここから逃げ出したかった 私はまだ8歳だった、殴られたことはたくさんある 誰一人忘れていない、一人一人を覚えておいた 私は成長した、両親は失業した 母は希望を失い、父は私を慰めなかった 私は自分を引き裂く、人生は私を攻撃的にさせる 私は出口のない隅にいる動物みたいだ まるで13歳の時、母が離婚したときのように そして、私は怒りで何もすることができず、そこにじっと座っていた 信じられなかった、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく

Die Sonne scheint hier nicht, ein Junge weint hier nicht Jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht Es kann nicht sein, wo ist mein Heim? Ich schließe die Augen, alles zieht an mir vorbei Die Sonne scheint hier nicht, ein Junge weint hier nicht Jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht Es kann nicht sein, wo ist mein Heim? Ich schließe die Augen, alles zieht an mir vorbei

太陽はここには輝いていない、少年はここには泣かない 毎朝、心配そうな皺が私の顔を飾る ありえない、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく 太陽はここには輝いていない、少年はここには泣かない 毎朝、心配そうな皺が私の顔を飾る ありえない、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく

Ich steh' auf, geh' in die Küche, Teller und Vasen sind zerbrochen Scherben liegen rum, weil sie sich gestern Abend wieder kloppten Also scheiß auf Frühstück, ich nehme 'ne Dusche Wecke meine Schwester, mach' mich auf den Weg in die Schule Sitze dann da rum, aber aufpassen geht nicht Ich will ausrasten, seit paar Wochen hau'n sie sich täglich Wegen irgend 'ner behinderten Scheiße, immer nur Streit Meine Schwester schließt sich ein in ihr Zimmer und weint Und im Inneren weiß ich, die Ehe ist leider kaum zu retten Doch will schlichten und erreich' nichts außer ein paar blauen Flecken Deshalb zieh' ich's vor, mich nach der Schule in den Straßen rumzutreiben Komm' erst in den späten Abendstunden heim Und tröste meine Schwester (Ah) Dieser Junge sah noch nie Harmonie seit der ersten Scheidung, als er sechs war Und er weiß, schon wieder reißt's seine Familie in Teile, eh Er schließt die Augen und alles zieht an ihm vorbei

私は起き上がり、台所に行く、皿と花瓶が割れている 破片が散らばっている、昨日夜、また喧嘩をしたんだ だから朝食はいいや、シャワーを浴びる 妹を起こして、学校へ向かう そして、そこに座っているが、集中できない 数週間前から、毎日喧嘩している 意味のないことで、いつも喧嘩ばかり 妹は自分の部屋に閉じこもり、泣いている そして、心の奥でわかっている、この結婚は修復不可能だ しかし、仲裁しようとしても、殴られるだけで何も達成できない だから、私は学校が終わったら、街をさまようことを選ぶ 夜遅くに家に帰る そして、妹を慰める(ああ) この少年は、6歳の時の最初の離婚以来、調和を見たことがない そして、彼は知っている、またしても彼の家族はバラバラになるだろう、ええ 彼は目を閉じると、すべてが彼のそばを通り過ぎていく

Die Sonne scheint hier nicht, ein Junge weint hier nicht Jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht Es kann nicht sein, wo ist mein Heim? Ich schließe die Augen, alles zieht an mir vorbei Die Sonne scheint hier nicht, ein Junge weint hier nicht Jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht Es kann nicht sein, wo ist mein Heim? Ich schließe die Augen, alles zieht an mir vorbei

太陽はここには輝いていない、少年はここには泣かない 毎朝、心配そうな皺が私の顔を飾る ありえない、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく 太陽はここには輝いていない、少年はここには泣かない 毎朝、心配そうな皺が私の顔を飾る ありえない、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく

So ging von Anfang an alles schief auf mei'm Weg Jeden Morgen in der Schule Ärger, ich kam immer spät Nachts rumgehang'n, Goldketten umgehang'n Blut rein, Blut raus, alles kommt zurück zu dir Ich steck' viel Prügel ein in viel'n Prügelei'n Das härtet ab, und danach schlägst du halt irgendein'n Ich kenn' alle Tricks, Tricks, nur um zu gewinn'n Lauf' auf ei'm schmal'n Grat, weil ich kein guter Junge bin

こうして、最初から私の道はすべてうまくいかなかった 毎朝学校でトラブル、いつも遅刻だった 夜はぶらぶらして、金色の鎖を首にかけた 血は血を呼ぶ、すべてがあなたに戻ってくる 私はたくさんの喧嘩でたくさんの殴られ方を学んだ それは心を強くする、そして、その後は誰かを殴るだけだ 私はすべてのトリックを知っている、トリック、勝つためだけに 私は狭い道の上を歩いている、私はいい子ではないからだ

Und das ist alles Frust, den du in dich reinfrisst Weil die Welt kalt ist und dich vergewaltigt Weil du kein'n Halt kriegst, wenn dich alles kaltlässt Und die Wut in deinem Bauch stärker ist als alles Überall ist Dreck hier, überall seh'n alle schwarz Jeder ist sich selbst der Nächste, das macht unser Leben hart Ich konnt's nicht glauben, wo ist mein Heim? Ich schließ' die Augen und alles zieht an mir vorbei

そして、それはすべて、あなたが心に閉じ込めておく怒りだ なぜなら、世界は冷酷で、あなたを傷つけるからだ なぜなら、あなたがすべての人に捨てられた時、あなたは頼るところがないからだ そして、あなたの腹の怒りがすべてよりも強い どこにでも汚れがある、どこを見てもみんな黒く見える 誰もが自分自身が一番大切、それが私たちの人生を困難にする 信じられなかった、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく

Die Sonne scheint hier nicht, ein Junge weint hier nicht Jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht Es kann nicht sein, wo ist mein Heim? Ich schließe die Augen, alles zieht an mir vorbei Die Sonne scheint hier nicht, ein Junge weint hier nicht Jeden morgen zieren Sorgenfalten mein Gesicht Es kann nicht sein, wo ist mein Heim? Ich schließe die Augen, alles zieht an mir vorbei

太陽はここには輝いていない、少年はここには泣かない 毎朝、心配そうな皺が私の顔を飾る ありえない、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく 太陽はここには輝いていない、少年はここには泣かない 毎朝、心配そうな皺が私の顔を飾る ありえない、私の家は一体どこにあるんだろう? 目を閉じると、すべてが私のそばを通り過ぎていく

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ