Gator bump, they ain't swag, though Backburner full of fine hoes Swag journies to the condo Couple milli' off a ride, woah That boy Cassius N-N-Nonstop
ゲーターバンプ、彼らはスワッグじゃないけどね バックバーナーにはたくさんの素敵な女の子 スワッグの旅はコンドミニアムへ ライドから数百万ドル、うわぁ あの Cassius 君 ノンストップ
Re-up on the bag (re-up), then I walk on the red carpet (hey) Anything I see, I'm snatchin' (woo) I'm geeked, I see iCarly (geeked) Upscale fashion (yeah), on the carpet more than Aladdin (yeah) Park it at Magic (yeah) Whippin' up, whippin' up magic (skrrt, skrrt)
バッグを補充して (補充)、それから赤いカーペットを歩く (ヘイ) 見えるものは何でも、奪い取る (ウー) キメてる、iCarly が見える (キメてる) 高級ファッション (Yeah)、アラジン以上にカーペットにいる (Yeah) マジックで駐車する (Yeah) 魔法を振りまいて、魔法を振りまいて (Skrrt, Skrrt)
Two hoes, classy (two) But they gon' still get nasty (two) Wrap it in plastic (hoo) Jayhawks landing in Kansas (brr, brr) This that Wraith talk (Wraith) Mil talk, all in the safe talk (safe) Ain't worried 'bout them nigga, introduce 'em to K talk (K) Go get the bag on a day off (racks) Go get the rings out the playoffs (rings) Pots in the beat, it's a bake-off (packs) Fuck on her, then she get laid off (smash) Big boy tools, Maaco (big boy) Make a bitch dance with a Draco (dance) Walkin' with the cheese, that queso (cheese) That's Huncho, fuck the Rodeo (Huncho) Private jet, we don't do layover (whew) One call, I'm havin' your bae over (brrt) Walk out the spot with the makeover (woo) Got her addicted to payola (addicted, hey)
2 人の女の子、上品に (2 人) でも、それでも汚らしいことになる (2 人) プラスチックで包む (フー) カンザスにジェイホークスが着陸 (Brr, Brr) これは Wraith の話 (Wraith) 数百万の話、全てセーフの話を (セーフ) あのニガーを気にしてない、K の話を紹介する (K) 休み時間にバッグをゲットする (札束) プレイオフからリングをゲットする (リング) ビートの中にポット、これはベーキング大会 (パック) 彼女とヤッて、それから彼女はクビになる (ぶっ潰す) ビッグボーイの道具、Maaco (ビッグボーイ) ビッチに Draco で踊らせる (ダンス) チーズと一緒に歩く、あのケソ (チーズ) これは Huncho、Rodeo はクソくらえ (Huncho) プライベートジェット、乗り継ぎはしない (ウィュー) 電話1本で、君のベイビーを連れてくる (Brrt) メイクオーバーして、その場から出る (ウー) 彼女はペイオラに夢中になっている (夢中、ヘイ)
Re-up on the bag (re-up), then I walk on the red carpet (hey) Anything I see, I'm snatchin' (woo) I'm geeked, I see iCarly (geeked) Upscale fashion (yeah), on the carpet more than Aladdin (yeah) Park it at Magic (yeah) Whippin' up, whippin' up magic (skrrt, skrrt)
バッグを補充して (補充)、それから赤いカーペットを歩く (ヘイ) 見えるものは何でも、奪い取る (ウー) キメてる、iCarly が見える (キメてる) 高級ファッション (Yeah)、アラジン以上にカーペットにいる (Yeah) マジックで駐車する (Yeah) 魔法を振りまいて、魔法を振りまいて (Skrrt, Skrrt)
Yeah, Patek Philippe (yeah) Different size diamonds and it's neat (yeah, yeah) Wipe a nigga nose (yeah) 50 bitches with me like Floyd (yeah, yeah) If you come to my spot, you gon' need a motor scooter to tour (yeah) I'ma put my dick in every hoe (yeah), I'm just a freaky lil' boy (yeah) I'm takin' real X, nigga (yeah) I'm takin' real X, nigga (yeah) I was hittin' it from the back and guess what? (what?) I was grippin' my Tec, nigga (yeah) 9th grade I was lit, nigga (yeah) Had a closet full of minks, nigga (yeah) Universal, hittin' licks, nigga (yeah) F&Ns when you rich, nigga Yeah, I took all my old jewelry back and upgraded to baguettes Yeah, I used to be broke, but I'm rich now, I know you heard that Yeah (yeah), I used to watch my big homie, now I know the bird dance (brr) Yeah, now that all my niggas free, tell me where the smoke at
Yeah、パテック・フィリップ (Yeah) 色々な大きさのダイヤモンドで、綺麗に仕上がってる (Yeah, Yeah) ニガーの鼻を拭く (Yeah) フロイドみたいに、50 人のビッチと一緒に (Yeah, Yeah) もし君が俺の場所に来たら、ツアーするのにモータースクーターが必要になる (Yeah) 俺のディックを全てのビッチに入れる (Yeah)、俺はただ変態な小さな男の子 (Yeah) ホンモノのエクスタシーを摂取してるんだ (Yeah) ホンモノのエクスタシーを摂取してるんだ (Yeah) 後ろからやってて、何だと思う? (何?) テクを掴んでたんだ (Yeah) 9 年生の時に俺はキメてたんだ (Yeah) ミンクでいっぱいのクローゼットを持ってたんだ (Yeah) ユニバーサル、リックを打って、ニガー (Yeah) F&Ns は金持ちになったら使えるんだ、ニガー Yeah、俺の古いジュエリーは全部取り戻して、バゲットにアップグレードした Yeah、昔は貧乏だったけど、今は金持ちだ、聞いただろう Yeah (Yeah)、俺のビッグ・ホミーを見てたけど、今では鳥のダンスを知ってる (Brr) Yeah、今俺のニガーは全員解放された、煙はどこにあるか教えてくれ
More smoke than puff Bitch thick like buff An' I'm straight out the slum with the yayo (strong) Snap on this shit like I'm Fabo (skrrt) We got squares and bales in Clayco All my money and cars biracial I can't count up the stars, they head-top Soon I sit in that foreign, my leg cop I bought a straight [?] with the crack rock (ya) Hit a lick then I wanna cop the Maybach (ya) All shawty wanted was a dope-boy (dope-boy) Never save a hoe like a lifeguard An' I got the Molly by the Eightball (yeah) I get the bag on a day-day I fucked the bitch on the Adderall (Adderall) I put her up in my catalog Soon as I came on the car lot, started fishtailing (skrrt) Yeah, shawty gon' squirt it then spit it out back, Israeli Yeah, shawty gon' bus' on the head first, no paramedics Yeah, all I wanted, all I wanted was a hunnid mil An' I'm there already
煙はパフより多い ビッチはバッファローみたいに太ってる そして、俺はスラムからヤヨを持って直行 (強い) ファボみたいにこのクソをスナップする (Skrrt) クレイコにはスクエアとベールがある 俺の金と車はバイラシアル 星は数えられない、彼らは頭の上 すぐに俺はあの外車を運転する、俺の足は警官 クラックロックと一緒にストレートな [?] を買った (ヤ) リックを打って、それからマイバッハが欲しい (ヤ) 全てのシャッティが欲しがったのはドープボーイ (ドープボーイ) ライフガードみたいに、ビッチを助けたことは一度もない そして、俺にはエイトボールのモーリーがある (Yeah) 毎日バッグをゲットする アデラルでビッチとヤッた (アデラル) 彼女を俺のカタログに載せた 車のロットに来た途端に、フィッシュテイルし始めた (Skrrt) Yeah、シャッティはそれを噴出して、それから後ろに吐き出す、イスラエルみたいに Yeah、シャッティは最初に頭をぶつける、救急隊は呼ばない Yeah、俺が欲しがっていたのは、欲しいのは 1 億ドルだけ そして、俺はもうそこにある
Go get the bag on a day off (day off) Make her suck dick ’til her face sore I feel this aspirin like Rentanol I got this shit out the bando (yeah) I'm in the coupe with like nine hoes (nine hoes) You better believe that they fine hoes (fine hoes) I'm drippin' sauce with my eyes closed Turned to a horse, I was riding hoes Gator bump, they ain't swag, though Backburner full of fine hoes Swag journies to the condo Couple milli' off a ride, woah
休み時間にバッグをゲットする (休み時間) 顔が痛くなるまで、彼女にディックを吸わせる このアスピリンはレントノールみたいだ これはバンジョーから手に入れたんだ (Yeah) 俺は 9 人のビッチとクーペに乗ってる (9 人のビッチ) 信じろ、彼らは素敵なビッチだ (素敵なビッチ) 目は閉じてるけど、ソースを垂らしてる 馬になった、俺はビッチに乗ってた ゲーターバンプ、彼らはスワッグじゃないけどね バックバーナーにはたくさんの素敵な女の子 スワッグの旅はコンドミニアムへ ライドから数百万ドル、うわぁ