Okay, das für meine Familie Alle Fans einfach wegskippen, nicht hinhör'n, Mann Okay, ah
よし、これは俺の家族のために ファンはみんな無視してくれ、聞くなよ、おい よし、あ
Du hast mich damals unter Schmerzen zur Welt gebracht Mich und meine Schwester ernährt und das Geld war knapp Allein mit uns zwei ohne Papa (Yeah) Und egal, was er anstellte, du warst immer auf der Seite von dei'm Sohn, Mama Und ich glaub', hätt ich das, eh Als Vater geseh'n, wie mein Sohn für die Schule seit Jahr'n schon überhaupt nichts mehr macht Und hätt ich ihn dann auch noch mit Ladungen an Rauschgift ertappt Dann hätt ich ihm lange schon den gnadenlosen Rausschmiss verpasst Aber du nicht, ah Und es tut mir wahnsinnig leid Dass dich wegen mir seit Jahren stets gleich die Panik ergreift Wenn du beim Kochen aus dem Küchenfensterscheibenglas schaust Und Polizeiwagen da draußen vorbeifahren am Haus Es schmerzt wie Stiche mit 'nem Messer Das alles nie wieder gutmachen zu können, doch ich werd' immer da sein für dich und meine Schwester Und ich wünsch' mir im Leben nur, dich glücklich zu seh'n Und dass ich irgendwann mal in der Lage bin, dir was zurückzugeben, meine Mama (Ah, yeah)
お前は昔、俺を苦しみの中で産んでくれた 俺と妹を育てて、金はいつも足りなかった 俺ら二人だけ、パパなしで(Yeah) そして、彼がどんなことをしても、お前はいつも俺の味方でいてくれた、ママ そして、もし俺が、え 父親として、俺の息子が何年も学校をサボってるのを見たら そして、もし俺が彼を麻薬で捕まえたら なら、俺はとっくに容赦なく追い出してただろう でもお前は違う、あ そして、俺は本当に申し訳なく思ってる 俺のせいで、お前は長年ずっとパニックになってるんだ 料理をしている時に、台所の窓ガラスから外を覗き込むと 警察の車が家の前を通り過ぎる それはまるでナイフで刺されるような痛みだ これらをすべて償うことはできないけど、俺はいつもお前と妹のそばにいる そして、俺の人生でただ一つ願うのは、お前が幸せになること そして、いつかお前に恩返しができるようになること、ママ(Ah、Yeah)
Und die Zeiten war'n schwierig Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen Wenn euch je einer schaden will, werd' ich ihn eiskalt erschießen Denn ihr seid alles, was ich hab', meine kleine Familie (Ah) Und ich acker' wie eine Maschine Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch drei'n was bieten Ich bin am Ende, sollt ich jemals von euch einen verlieren Denn ihr seid alles, was ich hab', meine kleine Familie
そして、時代は厳しかった ほとんどが困難ばかりだったけど、どうでもいい、誰も俺たちを倒せない もし誰かがお前たちに危害を加えようとするなら、俺は冷酷に撃ち殺す だって、お前たちは俺にとってすべてなんだ、俺の小さな家族(Ah) そして、俺は機械のように働き続ける だって、いつかは、お前ら三人におごりたいんだ もし、お前たちの中の誰かを失ったら、俺は終わりだ だって、お前たちは俺にとってすべてなんだ、俺の小さな家族
Und ich weiß noch, als du uns damals das erste Mal besuchen kamst Im Sommer vor zehn Jahr'n, als wir fast ärmer war'n, als du es warst In 'nem Loch lebten, das mehr Baracke war als Wohnung Statt 'nem Sofa und Betten bloß drei Matratzen auf dem Boden (Ah) Du warst Mamas neuer Freund mit etwas dunkler Hautfarbe Weshalb die Verwandtschaft meiner Schwester und mir laufend sagte „Passt auf vor dem Algerier da“, heh Und erst war'n wir zwar harte Feinde, aber du wurdest mehr als ein Vater (Yeah) Und deiner Heimat fern bekamst du bald Ärger mit der Staatsgewalt Wurdest dann eingesperrt in eine Strafanstalt Wo Wärter dich schon schlagen, falls du kein Schweinefleisch isst Aber mein Stiefvater ist ein Mann, den so schnell keiner kleinkriegt Und es ist heut im Grunde wie damals, das Geld ist übelst knapp Doch du bist selbstgenügsam, hustlest hart und hältst dich über Wasser So wie Eisscholl'n in Polarmeer'n Und du hast recht, ich muss weiß Gott mehr Moral lern'n Deshalb hör' ich im iPod stets Koran-Verse Eure Ehe war'n paar ziemlich harte Jahre Doch ich bete, dass ihr euch im Paradies wieder vertragt Du redest kein perfektes Deutsch Aber wir würden uns auch taub und stumm versteh'n, du bleibst für alle Ewigkeit mein bester Freund, Sidali
そして、お前が初めて俺たちを訪ねてきたのを覚えている 10年前の夏、俺たちは、お前よりも貧しかった 穴に住んでいた、それは家というより小屋だった ソファやベッドの代わりに、床には3つのマットレスしかなかった(Ah) お前はママの新しい彼氏で、少し肌の色が黒かった だから、妹と俺の親戚はいつも 「あのアルジェリア人から気をつけろ」って言って、ヘ そして、最初は敵対していたけど、お前は父親以上の存在になった(Yeah) そして、お前は故郷を離れてすぐに、警察から嫌がらせを受けた それからお前は刑務所に入れられた そこで看守は、もしお前が豚肉を食べなければ、お前を殴るんだ でも、俺の義父は、簡単には屈しない男だ そして、今、昔と何も変わってない、金はひどく足りない でも、お前は自分勝手で、一生懸命働いて、なんとか生きている まるで北極海の氷山のように そして、お前は正しい、俺はもっとモラルを学ばなきゃいけない だから、俺はiPodでいつもコーランの詩を聴いてる お前たちの結婚は、かなり大変な年月だった でも、俺はお前たちが天国で再び出会えることを祈ってる お前は完璧なドイツ語を話せない でも、俺たちは、たとえ言葉がなくても分かり合える、お前は永遠に俺の親友、シダリ
Und die Zeiten war'n schwierig Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen Wenn euch je einer schaden will, werd' ich ihn eiskalt erschießen Denn ihr seid alles, was ich hab', meine kleine Familie (Ah) Und ich acker' wie eine Maschine Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch drei'n was bieten Ich bin am Ende, sollt ich jemals von euch einen verlieren Denn ihr seid alles, was ich hab', meine kleine Familie
そして、時代は厳しかった ほとんどが困難ばかりだったけど、どうでもいい、誰も俺たちを倒せない もし誰かがお前たちに危害を加えようとするなら、俺は冷酷に撃ち殺す だって、お前たちは俺にとってすべてなんだ、俺の小さな家族(Ah) そして、俺は機械のように働き続ける だって、いつかは、お前ら三人におごりたいんだ もし、お前たちの中の誰かを失ったら、俺は終わりだ だって、お前たちは俺にとってすべてなんだ、俺の小さな家族