I said I see some ladies in here tonight I might marry Gone off the Belvey and ‘tron it’s too scary Baby you can have whatever you like, the tooth fairy I’ll do anything to leave here tonight with you, cherie I said I do, I do, I do, I do, I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do
今夜はここにいる女性たちを見て、結婚するかもしれないと思ったんだ ベルヴェデールとパトロンを飲んで、もう怖い 君は何が欲しいか教えてくれ、歯の妖精のように何でもあげるよ 今夜は君とここから出て行くために、何でもするよ、cherie 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい
I said now what it is, what it do, homegirl ain't got a clue If I get you open all the things that I would do to you Smack it up, flip it down, weigh it up, break it down Lean you to ya side yeah and ask ya who’s ya daddy now Ain't even gotta open your eyes, know what your looking at And I ain't even have to open my eyes when I was cooking that Guess it was love at first sight, eye contact Remember the night we first met, I caught a contact Now she's my ride or die, it’s us against the world You know we both hustlin’ so hustlin’ is our world Said I must've had too much to drink I’m in my G-Mode So all the ladies repeat after me cause it’s the G-Code Promise if I get locked, you’ll come and pay my bond If you hear some niggas plotting on me, you’ll ring the alarm And everytime you give it to me it’s gon be the bomb And in these unlucky streets you’re gon’ be my lucky charm
さて、どうするんだ、この子にはまだ分かってないみたいだな 君を手に入れたら、君にどんなことをするつもりか めちゃくちゃに抱きしめ、ひっくり返し、重くして、解きほぐす 横に寝かせて、「誰がお父さん?」って聞くんだ 目を開ける必要さえない、何を見てるか分かってるから そして俺も料理してたときは、目を開ける必要なんかなかった 一目惚れだった、視線が合ったんだ 初めて会った夜を覚えてる、連絡先を手に入れたんだ 今は俺の相棒、世界は俺たち二人で向かう 分かってるだろう、お互いハッスルしてる、ハッスルこそが俺たちの世界 飲みすぎたか、Gモードに入ってるんだ だから、レディーたち、俺の後に繰り返してくれ、Gコードだ もし俺が捕まったら、君が保釈金を払ってくれると約束する もし俺を陥れようとする奴らがいたら、警報を鳴らしてくれ そして、君が俺にくれるたびに、最高になる そして、この不運な街で、君は俺のラッキーチャームになる
I said I see some ladies in here tonight I might marry Gone off the Belvey and ‘tron it’s too scary Baby you can have whatever you like, the tooth fairy I’ll do anything to leave here tonight with you, cherie I said I do, I do, I do, I do, I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do Man, that boy so cold, give him a blanket in here
今夜はここにいる女性たちを見て、結婚するかもしれないと思ったんだ ベルヴェデールとパトロンを飲んで、もう怖い 君は何が欲しいか教えてくれ、歯の妖精のように何でもあげるよ 今夜は君とここから出て行くために、何でもするよ、cherie 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい 男よ、あいつは冷酷だ、毛布を掛けてやれ
I d-o, I d-o, I d-o, oh, oh I, Vito, promise to treat this game, i-de-al Honor the code, not bring drama to mama’s peephole Life’s a bitch but she's the only love that I know -ow -ow So la-a-dee, after the “I Do’s” lets do Mercedes Lets tie the knot, lets grab us a pot, lets make a baby Looking back, I don’t know who threw this bouquet to me But I walk down this aisle faithfully, cut that cake for me I, Jay-Z, take this unlawful lady to have and to hold And til the task force roll To hug her every corner til I get ash from the cold Or until I’ve amassed a fortune, too much cash for me to fold Fold under pressure I would never, ever, ever, ever Your secret’s I treasure, for better or worse You’ll always be my first love til death do us part Pull a hearse up, my verse up
僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、ああ、ああ 俺はヴィート、このゲームを理想的に扱うことを約束する 規範を守り、ママの覗き穴にドラマを持ち込まない 人生はビッチだけど、俺が知る唯一の愛なんだ -オー -オー だから、la-a-dee、「はい」の後、メルセデスに乗ろう 指輪を交換して、鍋を掴んで、赤ちゃんを作ろう 振り返ると、誰が俺にこのブーケを投げたのか分からない でも、忠実にこの祭壇を歩き、ケーキを切ってくれ 俺はジェイ・Z、この無法な女性を、所有し、守るために娶る そして、機動隊が来るまで 彼女を隅々まで抱きしめる、冷酷な灰が手に入るまで あるいは、俺が富を築くまで、折り畳むには多すぎる現金 プレッシャーに屈することは絶対に、絶対に、絶対に、絶対にない 君の秘密は俺の宝物、良い時も悪い時も 君はいつも俺の最初の愛、死が私たちを分かつまで 霊柩車を連れてきて、俺のバースを載せて
I said I see some ladies in here tonight I might marry Gone off the Belvey and ‘tron it’s too scary Baby you can have whatever you like, the tooth fairy I’ll do anything to leave here tonight with you, cherie I said I do, I do, I do, I do, I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do
今夜はここにいる女性たちを見て、結婚するかもしれないと思ったんだ ベルヴェデールとパトロンを飲んで、もう怖い 君は何が欲しいか教えてくれ、歯の妖精のように何でもあげるよ 今夜は君とここから出て行くために、何でもするよ、cherie 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい
I do, I do, I do, I do Unh, Please put away the cameras Cause we just in the club getting MC Hammered And God forbid we ever trade our wisdom for the glamor And I know I'm just a boy that a woman could make a man of So make me one, I know that you can make me one I just want a woman that looks 30 when she's 81 Please don't give it all away, I hope that you can save me some The more they pass they heart around, there more jaded that they become But this one special, so I make sure my suit will fit The one my daddy wore in June of '85, I'm too legit I'm just tryna get her in the mood And having her doing all the things she'd only do when she get married So let's do this shit Tell the reverend, all we missing is his blessing Because before she popped the pussy, she need me to pop the question So we exchanged vows, they clapped, we take a bow And she'll be doing tricks for daddy, when we take it to the house...
僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい うん、カメラを片付けてくれ だって、俺たちはクラブで、MCハマーみたいに盛り上がってるんだ そして、神様は俺たちが知恵を栄光と交換することを禁じている そして、俺は女性に男にされてしまうただの少年だと分かってる だから、俺を男にしてくれ、君ならできるって分かってる 俺は81歳になっても30歳に見える女性が欲しい 全部渡しちゃわないで、少しは残しておいてくれ みんな心を開きすぎると、冷めていく でも、この子は特別な人、だからスーツが合うか確認するんだ 85年6月に父が着てたやつ、俺はマジでクールだ ただ、彼女を気分良くさせたいんだ 結婚したときだけするようなことを、してもらいたい だから、やろうぜ 牧師に伝えよう、足りないのは彼の祝福だけ だって、彼女が俺に抱きつく前に、俺がプロポーズする必要があるんだ だから、誓いを交わして、みんな拍手して、お辞儀をする そして、俺たちが家に帰ったら、彼女はパパのために芸を披露してくれる…
I said I see some ladies in here tonight I might marry Gone off the Belvey and ‘tron it’s too scary Baby you can have whatever you like, the tooth fairy I’ll do anything to leave here tonight with you, cherie I said I do, I do, I do, I do, I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do
今夜はここにいる女性たちを見て、結婚するかもしれないと思ったんだ ベルヴェデールとパトロンを飲んで、もう怖い 君は何が欲しいか教えてくれ、歯の妖精のように何でもあげるよ 今夜は君とここから出て行くために、何でもするよ、cherie 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい
Nothing's more attractive than a heavy praying woman To a him when those and them been defecating on me (ughh) Her would sense the heaven, and him when Andre omen Baby I’m hell, save me, don’t bail Crazy I tell you all of this in the middle of a club Where words tend to get thrown around lightly like like like like "love" "Friend," "rock star" and "So and so’s a genius" So him vow to never utter him do unless him mean it Her proud like her mother and ooohh momma’s sweet So you just know that Juicy fruit ain't gon’ fall too far from tree So if we ever woop the woop I want all that bleepty bleep On this nasty carpet Bixby fresh on one knee Say I do I do I do I do I do So we can float up outta here in this hot air balloon Lets put a baby butterfly up in your lil’ cocoon And maybe 2030 our baby, she’ll be nerdy make the whole club swoon
熱心に祈る女性ほど魅力的なものは無いんだ 俺に糞を撒き散らしていた奴らに対して 彼女は天国を感じ、俺はアンドレの予兆を感じてる ベイビー、俺は地獄、救ってくれ、逃げないでくれ クラブの中でこんなこと言うのはクレイジーだよ 言葉は「愛」みたいに軽く投げかけられるものなんだ 「友達」「ロックスター」「あいつは天才」みたいに だから俺は、本気でそう思ったとき以外は「する」とは言わないと誓う 彼女は母親みたいに誇り高く、ああ、ママは優しい だから、ジューシーフルーツは木から遠くには落ちないって分かるだろう だから、もし俺たちが結婚することになったら 全部欲しいんだ この汚いカーペットの上で、ビックスビーみたいに片膝をついて 「はい」って言うんだ、はい、はい、はい、はい、はい そうすれば、この熱気球に乗って、ここから飛び立てて 君の小さな繭の中に、蝶の赤ちゃんを置こう そして、2030年になったら、俺たちの赤ちゃん、彼女はオタクになって、クラブ全体を魅了するだろう
She'll love books and cook and look just like you And when she's done being young, she'll dress like you We'll call her Love 22, she'll tote a 22, the laser version
彼女は本が好きで、料理も上手で、君そっくりになる そして、若いうちの遊びが終わったら、君の服を着るようになる 彼女の名前はラブ22、22口径のレーザーバージョンを持っている
I said I see some ladies in here tonight I might marry Gone off the Belvey and ‘tron it’s too scary Baby you can have whatever you like, the tooth fairy I’ll do anything to leave here tonight with you, cherie I said I do, I do, I do, I do, I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do (You know I do) I said I do I do I do I do I do
今夜はここにいる女性たちを見て、結婚するかもしれないと思ったんだ ベルヴェデールとパトロンを飲んで、もう怖い 君は何が欲しいか教えてくれ、歯の妖精のように何でもあげるよ 今夜は君とここから出て行くために、何でもするよ、cherie 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい (分かってるよね) 僕は「はい」って言うよ、はい、はい、はい、はい、はい