All I Need

この曲は、Wiki と Earl Sweatshirt によるヒップホップソングで、自分自身と向き合うことの難しさ、そして愛よりも自分自身を必要とする状況を描いています。中毒と自己嫌悪に苦しむ姿、そして自分自身を見つめ直し、周囲の雑音や干渉を排除しようとする意志が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Alright, alright, alright, alright, alright Alright

よし、よし、よし、よし、よし よし

Booted up now She couldn't even look in my eye, giving me run 'rounds Sharing sentiment when I'm high, quiet for come down Fatal look, throwing the royal flush out Spoils plush, I had to go with deluxe You had to know we was young My matrimony to drugs I'm having a hell of runs I'm married, fell out of love With caring about the boy Staring into the sun And I'm seeing green, my pedigree on the run Bleed in them sheets, the funds coming in floods Need everything all at once The ebb and flow of the pulse At the peak and the lulls Whoever he thought he was Get tested, I feel the rush Impression just ended up Forever in hella love We took the bus wherever the fetti was Subtle difference 'tween buzzed and twisted, get hella drunk and mischievous when I want A fuckin' chemistry ain't enough Ascending up through the rungs Pretentions, you try and tuck Ain't missing 'em from the sum Your situation is bugged Heavy surveillance cover your chest with tape in the truck Bet we ain't saying nothin' Obey the hush No time to meditate on whether stay or to run Whether to spray or duck Bet they playin' to lose, you bet we played and we won

起動した 彼女は俺の目を見ることもできずに、俺を煙に巻く ハイの時に感情を共有する、落ち着く時は静かだ 致命的な表情、ロイヤルフラッシュを捨てる 贅沢な物を台無しにする、俺はデラックスを選ばなければいけなかった お前は俺たちが若かったことを知っていたはずだ 俺とドラッグの結婚 俺はめちゃくちゃなランをしている 結婚している、愛から落ちてしまった あの少年を気にかけることから 太陽を見つめる そして俺は緑を見ている、俺の家系図が逃げている あのシーツに血を流す、資金が洪水のように押し寄せる すべてを一度に必要とする 脈拍の満ち引き ピークと沈黙 彼が自分が何だと思っていたか 試される、俺は興奮を感じる 印象は結局 永遠にめちゃくちゃな愛の中 俺たちはフェティがあるところまでバスに乗った 酔っ払っているのとねじ曲がっているの違いは微妙だ、欲しい時はめちゃくちゃに酔っ払って悪戯をする クソッタレな化学反応じゃ足りない 階段を上っていく 偽善、隠そうとする 合計から欠けていない お前の状況はバグっている 重度の監視、トラックの胸にテープを貼る 賭けて、何も言わない 沈黙に従う 残るか逃げるか瞑想する時間はない スプレーするかかわすか 賭けて彼らは負けるためにプレイしている、賭けて俺たちはプレイして勝利した

Underestimated, always understated Couldn't understand and couldn't fuckin' take it Branded and emaciated, stranded in the fuckin' basement Ugly duckling, but still the chicken heads is clucking But when I fuck 'em it ain't the same like, "What's your function?" No disrespect, but we can't even hold a discussion I'm disgusted by myself for even tryna rush it Fuck love, it's myself I need to get in touch with It's my health I need to get on top of Covet and fuck the public I don't need the interruptions It's interesting how everything that I did is nothing Compared to what I'm 'bout to come with Hit 'em up with Hit they head with concussions Hit them where it hurt most, when that verse coast it'll crush 'em High off that Nerds Rope and drunken Don't need a fur coat to be the flyest in the function Or the luncheon I'm fly 'cause I'm fly, you fly 'cause you try, you be frontin' Dry your eye, whole lot of demons stuck in Only way to leave them's to confront 'em Ain't no reason for 'em, that's just life and what it come with

過小評価されている、いつも控えめ 理解できなかったし、クソッタレにも受け入れられなかった ブランドをつけられて痩せこけた、クソッタレな地下室に取り残された 醜いアヒルの子、それでも鶏頭のやつらは鳴いている でも、俺がヤるとき、それは同じじゃない、まるで「お前は何をしようとしているんだ?」って 失礼じゃないけど、議論すらできない 急ごうとしてる自分を嫌悪する 愛なんてクソ食らえ、俺自身とつながる必要がある 俺の健康を最高レベルに引き上げる必要がある 欲しがり、そして公衆に中指を立てる 邪魔は要らない 俺がしてきたことはすべて、何もなかったっていうのが面白い これから出すものと比べて 彼らを攻撃する 彼らの頭を殴って脳震盪を起こさせる 最も痛いところに攻撃する、あのヴァースが来たら粉砕する ナーヅロープと酒でハイになっている ファンクションで最もクールになるためにファーコートは必要ない 昼食会でも 俺はクールだからクールなんだ、お前はクールじゃない、お前は偽っている 目を拭け、悪魔が中に閉じ込められている 彼らから逃れる方法は、対峙することだけだ 彼らの理由はない、それが人生とそれがついてくるものだ

Ha, that's just fuckin' life

ハ、それがクソッタレな人生だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ