Broke Boys
貧乏な少年たち
Baby tell me, do you love me? Baby tell you, do you love me? I know it's so hard to trust me 'Cause I'm so fuckin' bloody I'm so motherfuckin' bloody Baby tell me, do you love me? They tried to call me out, but I've been countin' one hunnids Tried to call me out, but I've been countin' one hunnids But, baby do you love me? I know it's so hard to trust me 'Cause I'm so motherfuckin' bloody
ねえ、愛してる? ねえ、愛してる? 信じにくいってわかるよ だって俺は血まみれなんだ めちゃくちゃ血まみれ ねえ、愛してる? みんな俺を叩き落とそうとしたけど、俺は100ドル札を数え続けてきた 叩き落とそうとしたけど、100ドル札を数え続けてきた でも、ねえ、愛してる? 信じにくいってわかるよ だって俺はめちゃくちゃ血まみれなんだ
My dear, my dear, my dear It's my motherfuckin' year It's my motherfuckin' year I ain't tryna' fall in love, yeah I'm all on that fear, off the drain, no molly, baby I can't even stare Making love to the money Making love to the money I fell in love with these hunnids My trap house jumping And this bitch keep bunkin' Bitch I know you see me stuntin' They left me in the rain, carrying Gucci umbrella Walk out the trenches in some Maison Margielas A couple of bitches broke my heart, that shit turned me in to a star On the boulevard, selling hard, turn me to star
愛しい人、愛しい人、愛しい人 俺の年だ 俺の年だ 恋に落ちようとは思わない 怖いだけ、ドレインから離れて、モーリーは無し、ベイビー、目を合わせることさえできない 金と愛し合う 金と愛し合う 100ドル札に恋をしたんだ 俺のトラップハウスは賑わってる あいつはいつも潜んでる おい、俺が派手にやってるの見てるだろ? 雨の中、グッチの傘を持って俺を置き去りにした メゾンマルジェラの靴で溝から抜け出す 何人かの女に心を踏みにじられた、それが俺をスターにした 大通りで、必死に売り込み、俺をスターにした
Baby tell me, do you love me? Baby tell you, do you love me? I know it's so hard to trust me 'Cause I'm so fuckin' bloody I'm so motherfuckin' bloody Baby tell me, do you love me? They tried to call me out, but I've been countin' one hunnids Tried to call me out, but I've been countin' one hunnids But, baby do you love me? I know it's so hard to trust me 'Cause I'm so motherfuckin' bloody
ねえ、愛してる? ねえ、愛してる? 信じにくいってわかるよ だって俺は血まみれなんだ めちゃくちゃ血まみれ ねえ、愛してる? みんな俺を叩き落とそうとしたけど、俺は100ドル札を数え続けてきた 叩き落とそうとしたけど、100ドル札を数え続けてきた でも、ねえ、愛してる? 信じにくいってわかるよ だって俺はめちゃくちゃ血まみれなんだ
No, I know I'm manic But this money give me passion And this drip on me gigantic I feel like the Titanic Bitch I'm from another planet Like Megaman, I keep that cannon Even if I fuck you one time, you a part of my collection These bitches need direction Fuck love and affection I need plugs and connections Bitch, I know you see me flexing Ain't no fuck niggas on my session Cut a bitch off, 'cause that bitch depressing Bitches be depressing I had sex with my ex just to flex when I [?], hair pinned up, my Tec Emo money, I'm obsessed I ain't text her back 'cause I was chasing a check I ain't pick up, I was on a private jet What's that bitch name I fucked? Oh I just forget Lil' Chapo, bitch you know I'ma die lit
いや、俺は気まぐれだってわかってる でもこの金は俺に情熱を与える そしてこの俺のドリップは巨大だ タイタニックみたいだ おい、俺は別の惑星から来たんだ メガマンみたいに、常にキャノンを構えてる 一度でもお前のことと寝たら、お前は俺のコレクションの一部になる これらの女は方向性が足りない 愛も愛情もクソ食らえ 俺に必要なのはコネと人脈だ おい、俺が派手にやってるの見てるだろ? 俺のセッションには偽物はいない 女を切り捨てた、だってその女は俺を落ち込ませるから 女は俺を落ち込ませる 彼女とセックスしたのは、[?]の時に自慢するため、髪をピンで留めて、テックを構えて エモな金、俺は夢中だ チェックを追いかけてたから、彼女に返信しなかった 電話に出なかった、プライベートジェットに乗ってたんだ あの女の名前なんて言った?ああ、忘れちゃった リトルチャポ、おい、俺が派手に死ぬってわかってるだろ?
Tell me, do you love me? Baby tell you, do you love me? I know it's so hard to trust me 'Cause I'm so fuckin' bloody I'm so motherfuckin' bloody Baby tell me, do you love me? They tried to call me out, but I've been countin' one hunnids Tried to call me out, but I've been countin' one hunnids But, baby do you love me? I know it's so hard to trust me 'Cause I'm so motherfuckin' bloody (Three stars)
ねえ、愛してる? ねえ、愛してる? 信じにくいってわかるよ だって俺は血まみれなんだ めちゃくちゃ血まみれ ねえ、愛してる? みんな俺を叩き落とそうとしたけど、俺は100ドル札を数え続けてきた 叩き落とそうとしたけど、100ドル札を数え続けてきた でも、ねえ、愛してる? 信じにくいってわかるよ だって俺はめちゃくちゃ血まみれなんだ(3つの星)
You see, it's kinda funny, but it's crazy It's kinda funny, but it's crazy, it's crazy I think if I told you the truth, you would hate me Three rainbows, yeah, but it's not rainy Back when I wanted to be you, but I can't be I did you wrong, when it was you that would save me
見て、ちょっと面白いんだけど、おかしいんだよ ちょっと面白いんだけど、おかしい、おかしいんだよ もし本音を言ったら、お前は俺を嫌いになると思う 3つの虹、そうだけど、雨は降ってない 昔はお前になりたかったけど、なれない 俺は間違ってた、お前こそが俺を救ってくれるはずだったんだ
It was you (I was wrong) It was you (I was wrong) It was you (I was wrong) It was you (I was wrong) Make it right (Right) (I did you wrong, when it was you that would save me) Make it right (I did you wrong, when it was you that would save me) Make it right (I did you wrong, when it was you that would save me) Make it right (I did you wrong, when it was you that would save me)
お前だった(間違ってたんだ) お前だった(間違ってたんだ) お前だった(間違ってたんだ) お前だった(間違ってたんだ) 正そう(正そう) (俺は間違ってたんだ、お前こそが俺を救ってくれるはずだったんだ) 正そう (俺は間違ってたんだ、お前こそが俺を救ってくれるはずだったんだ) 正そう (俺は間違ってたんだ、お前こそが俺を救ってくれるはずだったんだ) 正そう (俺は間違ってたんだ、お前こそが俺を救ってくれるはずだったんだ)
Baby tell me, do you love me? Baby tell you, do you love me? I know it's so hard to trust me 'Cause I'm so fuckin' bloody I'm so motherfuckin' bloody Baby tell me, do you love me? They tried to call me out, but I've been countin' one hunnids Tried to call me out, but I've been countin' one hunnids But, baby do you love me? I know it's so hard to trust me 'Cause I'm so motherfuckin' bloody
ねえ、愛してる? ねえ、愛してる? 信じにくいってわかるよ だって俺は血まみれなんだ めちゃくちゃ血まみれ ねえ、愛してる? みんな俺を叩き落とそうとしたけど、俺は100ドル札を数え続けてきた 叩き落とそうとしたけど、100ドル札を数え続けてきた でも、ねえ、愛してる? 信じにくいってわかるよ だって俺はめちゃくちゃ血まみれなんだ