Every December, we always remember To celebrate the fella in the suit We see the promos for reindeer and his glow nose Believe me, I think Rudolph's nose is cute Now I'm a fan of Frosty, I go ga-ga for The Grinch But beneath the hype, are they the type you'd turn to in a pinch? There's someone more deserving of applause How 'bout a hand for Mrs. Claus Mm
毎年12月になると、 サンタクロースの赤いスーツを みんなが祝うのよね トナカイと輝く鼻 ルドルフの鼻はかわいいと思うわ フロスティも好きだし、グリンチも大好き でもよく考えてみて、本当に頼りになるの? もっと称賛に値する人がいるのよ ミセス・クロースに拍手喝采を うん
I'm not complaining, I'm sure it's very draining Pulling off a Christmas Eve world tour My point in this is it's his marvelous missus Who gets it done the other three-six-four Who's really checkin' all those lists And fillin' all them shelves She's a master multitasker who works faster than the elves Who keeps the North Pole hot 'til winter thaws The answer's clear, it's Mrs. Claus, mm
文句を言うつもりはないけど、 クリスマスイブの世界ツアーって大変でしょう 私が言いたいのは、 クリスマスを成功させているのは、 この素晴らしいミセス・クロースだってこと 彼女が一年中、 リストをチェックして 棚に品物を並べているのよ ミセス・クロースは サンタよりもずっと速く 完璧に仕事をこなすマルチタスクの達人 北極が春の到来まで 活気に満ち溢れているのは、 彼女のおかげ 答えは明らかよ、ミセス・クロース、うん
She reads every Christmas letter Fills out a Christmas sweater Better than old Santa any day She runs the operation With no appreciation Send a little Christmas love her way Oh, oh yeah
クリスマスのメッセージを読んだり、 クリスマスセーターを編んだり サンタよりずっと有能 彼女は 感謝されることなく、 すべてを運営しているの ミセス・クロースにクリスマスの愛を贈ろう ああ、そうよ
She just gets no respect She works so hard
彼女は全く尊敬されてない 彼女は本当に一生懸命働いているのよ
Now I'll sing a fa-la-la And I'll shout a ho-ho-ho But I'm bouncin' out this ballad for the gal who runs the show Join me in this very worthy cause How 'bout a hand for (Oh, oh, yeah) Let's make it grand for (Ooh, ooh, ooh, ooh) Everybody stand for Mrs. Claus
さあ、ファラララと歌いましょう ホホホと叫びましょう でも、ショーを仕切っている 彼女のために、このバラードを贈ります この素晴らしい目的のために 力を貸してください(ああ、そうよ) ミセス・クロースのために 最高に盛り上がりましょう(ウー、ウー、ウー、ウー) みんな、ミセス・クロースのために立ち上がりましょう