(Ooh-ooh) (Ah, ooh-ooh) (Ooh-ooh) (Ah, ooh-ooh) (Ooh-ooh) (Ah, ooh-ooh) (Ooh-ooh) (Ah, ooh-ooh) (Ooh-ooh) (Ah, ooh-ooh) (Ooh-ooh) (Ah, ooh-ooh) (Ooh-ooh) (Ah, ooh-ooh) (Ooh-ooh) (Ah, ooh-ooh)
(ウーウー) (アー、ウーウー) (ウーウー) (アー、ウーウー) (ウーウー) (アー、ウーウー) (ウーウー) (アー、ウーウー) (ウーウー) (アー、ウーウー) (ウーウー) (アー、ウーウー) (ウーウー) (アー、ウーウー) (ウーウー) (アー、ウーウー)
If it was any more clearer than it is right now, prolly be see-through Wouldn't be lethal, we would still be cool, hand over heart If we could change the way that it all plays out, make the score equal This would be a sequel, but it ain’t in the cards (No way)
もし今よりもっとはっきりしていたら、おそらく透き通っていただろう 致命的なものではなかっただろう、それでも私たちはクールだっただろう、胸に手を当てて もし私たちがすべてが展開される仕方を変えられたなら、スコアを平等にできたなら これは続編になるだろう、だけどそれは運命づけられていない(ありえない)
I can't even tell you when it changed But I'm a stranger to this place (Oh)
いつ変わったのか、説明できない だけど、私はこの場所に疎外感を感じている(ああ)
And this used to be our town, our town But look at it now It ain’t no love when the lights go out in the city (Yeah, yeah) It's like we're burnin' it down, it down Wish that I found I guess it ain't no love when thе lights go out in the city
そして、ここはかつて私たちの街だった、私たちの街 だけど、今を見てごらん 街の明かりが消えると、愛はなくなるんだ(ああ、ああ) まるで私たちは燃やしているんだ、燃やしているんだ 見つけられたらよかったのに 街の明かりが消えると、愛はなくなるんだと思う
Damn, got me like Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Ain't no, ain't no lights in thе city (Oh) I swear I'm like Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Ain’t no, ain’t no lights in the city, damn
くそ、まるで オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー 街には明かりがないんだ(ああ) 誓うけど、私は オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー 街には明かりがないんだ、くそ
Funny what you remember when it all goes down, quickly reminded Remember you smilin', damn, I ain’t seen that smile in a while I miss that, baby, no lie Wish we could go back, baby, one time One time, but I, I know we'd never let go, ooh
すべてが終わりを迎える時、思い出されるのは奇妙なものだ、すぐに思い出す 君が笑っているのを覚えている、くそ、この笑顔をしばらく見ていないんだ 君が恋しいよ、赤ちゃん、嘘じゃない 戻れたらいいのに、赤ちゃん、一度だけ 一度だけ、だけど、私は、私たちは決して手放さなかっただろうことを知っている、ああ
I can't even tell you when it changed But I'm a stranger to this place, yeah (Woah)
いつ変わったのか、説明できない だけど、私はこの場所に疎外感を感じている、ああ(ウォー)
And this used to be our town, our town (Our town) But look at it now (No love) It ain’t no love when the lights go out in the city (Ain't no, oh, yeah, yeah) It's like we're burnin' it down, it down Wish that I found (I guess) I guess it ain't no love when the lights go out in the city
そして、ここはかつて私たちの街だった、私たちの街(私たちの街) だけど、今を見てごらん(愛はない) 街の明かりが消えると、愛はなくなるんだ(ないんだ、ああ、ああ、ああ) まるで私たちは燃やしているんだ、燃やしているんだ 見つけられたらよかったのに(思う) 街の明かりが消えると、愛はなくなるんだと思う
Damn, got me like Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Ain't no, ain't no lights in the city (No lights, woah) I swear I'm like Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh (No, no, no, no) Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh (No, woah-woah) Ain't no, ain't no lights in the city, damn
くそ、まるで オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー 街には明かりがないんだ(明かりがない、ウォー) 誓うけど、私は オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー(ない、ない、ない、ない) オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー(ない、ウォーウォー) 街には明かりがないんだ、くそ
Swear I've tried, I've tried Tryin' to find my way to you, back to us And I've tried (Oh), I've tried Tryin' to find my way to you, right back to us 'Cause this used to be
誓うけど、試したんだ、試したんだ 君への道を見つけるために、私たちに戻れるように そして、試したんだ(ああ)、試したんだ 君への道を見つけるために、まっすぐ私たちに戻れるように だって、ここはかつて
And this used to be our town, our town (Damn) But look at it now It ain't no love when the lights go out in the city (Yeah, yeah) It's like we're burnin' it down, it down Wish that I found I guess it ain't no love when the lights go out in the city
そして、ここはかつて私たちの街だった、私たちの街(くそ) だけど、今を見てごらん 街の明かりが消えると、愛はなくなるんだ(ああ、ああ) まるで私たちは燃やしているんだ、燃やしているんだ 見つけられたらよかったのに 街の明かりが消えると、愛はなくなるんだと思う
Damn, got me like Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Ain't no, ain't no lights in the city (Oh) I swear I'm like Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Oh-oh, woah-oh, woah-oh, oh-oh Ain't no, ain't no lights in the city, damn
くそ、まるで オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー 街には明かりがないんだ(ああ) 誓うけど、私は オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー オーオー、ウォーオー、ウォーオー、オーオー 街には明かりがないんだ、くそ