Чё? (Чё?) — Дай Мазеру трубку, я тебя по-нормальному прошу! — Алло, да, я здесь (Я здесь), успокойся, алло — Дай Мазеру трубку, ты долбоёб, нахуй? — Мазер, долбоёб, иди сюда! (Кто такой Мазер?) Мазер, иди сюда! (Позовите Мазера!) Кто тут (Кто тут?), кто тут Мазер? А, эй! Так это ты Мазер! Точняк! (Ха-ха) Да-да, мы слушаем (Чё за хуйня вообще?) — Дай ему трубку, ты... — Это доставка пиццы? Добрый вечер! — Я вас найду, дам пизды и ему, и тебе, ты ебанутый? — Добрый вечер! До-добрый вечер! — Соседка ... пишет, хватит выёбываться нахуй! —Ты нажала кнопку своим лицом! Мазер в здании, шалава! — Чё ты сказал? Чё Маза? — *Смех* Мазы нет вообще! (Мазафака!) Ха-ха-ха-ха, Мазы на клей нет!
誰? — ママ、マザー、電話で誰かと話していたでしょう? — ああ、別に誰でもないよ(別に誰でもないよ) — ママ、電話で話していたでしょう? 何を話していたの? — マザー、別に誰でもないよ、電話で話していたわけでもないよ — どうしたの? どうしたの? — ママ、電話で話していたでしょう? 話していたよね? — マザー、電話で話していないわ! (誰と話していたの? マザー?) 電話で話していないわ! (マザーと話して!) 誰と? (誰と?) ママ、マザーと話していたでしょう? ああ、そうよ! あの言葉はママのことね! マザーのことね! 早く! (ハッハッ) ママ、話していたでしょう? (何について話していたの?) — ママ、電話で話していたでしょう? あなた... — あれはただの電話での会話よ? あの声は? あの変な声! — 僕は誰にも会っていないよ、ママ、電話で話していたわけでもないし、ママが話していたんだと思うよ — あの変な声! あの変な声! — 話していただけじゃない、ママ、聞いていたんだと思う — ママ、ママ... 電話で話していたでしょう? ママが話していたわよね? — 電話で話していたのはママじゃないよ! 早く! 早く! — ママ、ママ... ママが電話で誰かと話していたんだと思う! マザーが電話で話していたんだと思う! — ママが電話で誰かと話していたのよ! マザーが電話で話していたんだと思う! — *ささやき* マザーは誰とも話していないのよ!