["LE CANE (RMX)" için şarkı sözleri]
「LE CANE (RMX)」の歌詞
(OsmanCello) *Muck*, Muti pa, pa, pa!
(OsmanCello) *Muck*, Muti pa, pa, pa!
Yok heyecan cane (Yok!), bizde yok heyecan cane (Yok!) Sardım yaktım bi' tane (Hüüfh), şimdi keyfim şahane (Kıss) Sizde çoktur bahane (Çok), o yüzden soktum bi' tane (Brr!) Yok heyecan cane, bizde yok heyecan cane (Grr, pa!) Yok heyecan cane (Huh), bizde var Heijan cane (Grr, pa, pa!) Şirinevler, Bağcılar, Esenler oldun hastane (Pa, pa, pa!) Senin çizik kestane, bizde yanar meşale (Püff) Yavrum nedir mesele, para komodin üstünde (Grr, pa!) Gelsin (Brr, pa) sekerek (Brr, pa) çıkarak (Brr, pa), dağ taş (Brr, pa) Çok atak (Brr, pa), "no panik" (Brr, pa) Gerçek yarış (Brr, pa) no Dominik (Brr, pa) Dar alan (Brr, pa) çok atik (Brr, pa) Bi' balans İstanbul (Grr, pa) trafik babalar (Grr, pa) Babalar (Grr) bas damara (Grr, ra-ra, gr), "Since Adana" 95 aman ha! (Grr) 01 Katara (Grr), depresyon fatala (Grr) Dost satar ha! Çatara-patara! (Çat-çat!)
興奮なんてないよ (ない!), 俺たちには興奮なんてないよ (ない!) 1つ冷やして焼いた (フーフフ), 今は気分最高 (キス) お前らには言い訳ばかり (多い), だから1つ突き刺した (ブッ!) 興奮なんてないよ, 俺たちには興奮なんてないよ (グッ, パ!) 興奮なんてないよ (ハフ), 俺たちには Heijan がいるんだ (グッ, パ, パ!) シリネヴレル、バジュラール、エセンレルは病院だらけ (パ, パ, パ!) お前の傷は栗の木、俺たちにはたいまつが燃える (プフフ) ねえ、何が問題なの? お金はベッドサイドテーブルの上にある (グッ, パ!) 来るんだ (ブッ, パ) 跳ねて (ブッ, パ) 出てくる (ブッ, パ) 山と石 (ブッ, パ) 攻撃が多い (ブッ, パ) "パニックなし" (ブッ, パ) 本当の男 (ブッ, パ) ドミニカじゃない (ブッ, パ) 狭い場所 (ブッ, パ) すごく機敏 (ブッ, パ) バランスはイスタンブール (グッ, パ) 交通の帝王 (グッ, パ) 帝王 (グッ) 血管に直接 (グッ, ララ, グッ), "Since Adana" 95 気をつけて! (グッ) 01 カタール (グッ), うつ病は退治 (グッ) 友達は売るんだよ! めちゃくちゃに! (チャチャッ!)
(Huh) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah)
(ハフ) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー)
Le cane, trap house olmuş kerhane (Aye, aye, yeah) E cane, can alır bu mahalle (Aye, aye, yeah) Sar cane, uu, fuck me in a Rolls Royce hayalet Pull up, skrr (Pow, pow, pow, pow), ow belde emanet Yeah, woah, Levent yükseldi biz düştük ruhumuz güçlü Edemez sansür beni, no RTÜK I'm in the fields, dalarım like Rüştü Yeah, iki bad bitch eder üçlük Kankam kafeste kafayı üşüttü Girdim savaşlara çıktım pürüzsüz (Wow) Yeah, yeah, pürüzsüz Para peşinde gece, gündüz Desteyi diz diz, önüme düz düz Bad bitch menemen yapıyo', üstsüz Gloryboy her yanım üç yüz Karşımda kaldınız güçsüz Elmaslar turkuaz, olamam yüzsüz Yeah, yeah, yeah
Le cane, トラップハウスは売春宿になった (アイ, アイ, イェー) E cane, この街で命を奪う (アイ, アイ, イェー) Sar cane, uu, ロールスロイスの幽霊で僕を犯してくれ 乗り込む, スカー (パウ, パウ, パウ, パウ), オー、街は預かってる イェー、ウォー, レヴェントは登り詰めた、僕たちの魂は強くなった 俺を低く評価することはできない、 RTÜK はないんだ 俺はフィールドにいる、 ルーシュティのように潜む イェー, 2人の悪女で魂は充実 親友は牢獄の中で頭がおかしくなった 戦いに参加して、傷だらけで出てきた (ワウ) イェー, イェー, 傷だらけで 金を求めて、夜も昼も サポートをぎっしり詰め込んで、真っ直ぐに進む 悪女はメネメンを作ってる、 上等 Gloryboy は俺の周りのすべてを覆い尽くす お前らは俺に近づけない、 無防備 ダイヤモンドはターコイズ、 卑怯になることはできない イェー, イェー, イェー
Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah)
Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー)
Kolon patlasın ses ver, mahallemde konserler Sokaklarda big business, dikkat uyanabilir kom'serler Ne günler gördük le cane, sokak yaptı bizi efsane Polisten kaçan çocuklar, şimdi altımda Ferrari Silahlı, bıçaklı kavgalar; milyon getiriyo' bak parçalar On beş dönümlük arsalar, sana dert olsun bana karnaval Piyasada paraları kim toplar, kafanızı kırabilen it çok var Sahte suratlar, silikonlar; telaş yapma bizi bilir onlar
柱が爆発して音を出す、俺の地域ではコンサート 路上はビッグビジネス、 警察は注意深く見てる どれほどの時代を経験してきたか、 Le cane、 街が俺たちを伝説にした 警察から逃げてきた子供たち、 今はフェラーリに乗ってる 武装して、刃物を持った喧嘩、 見てくれ、何百万もの金が稼げるんだ 15 ヘクタールの土地、 お前が心配するなら、俺はカーニバルを楽しむ 市場でお金を集めるのは誰だ? 頭のおかしい犬はたくさんいる 偽の顔、 シリコン、 慌てないで、 俺たちは知ってる
Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah)
Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー)
Le cane, le cane Sorun yok, her şey yolunda! Le cane, le cane Param hep olmak zorunda! Le cane, cane Ellerim yakanda! İntikam kanımda, kalm'ı'cak yanına! (Grr) İdolüm yok, sorunum da Sevenim çok, uyuz olanım da Yaptım her şeyi tam ayarında Göremezsin sahte yanımda Kahpeni çek de bi' denk gelelim Yüz yüze bakalım, sorun ne çözelim (Pu) "Bana bırak" dedim, daha ne d'i'yim? (Grr) İzle gör bebek, sahnedeyim (Huh) Param hep zulamda (Mmh) Bitmez hiçbi' anda (Mmh) İşim yok silahla, artık tüm işler viral (Yeah) Şükür, planlar döndü, maşallah, hiç çamur kalmadı paçamda (Grr) Stil 34, yok palavra Aradığın (Mmh) her şey Çavo babanda (Yeah, yeah)
Le cane, le cane 問題なし、 すべて順調! Le cane, le cane 金はいつも持っている必要がある! Le cane, cane 俺の手はお前の首にある! 復讐は俺の血の中に、 お前のそばにいる! (グッ) 欠点はなく、 問題もない 愛してくれる人は多い、 反発する人もいる すべてを完璧に仕上げた 俺のそばにいる偽物は見えやしない 娼婦を引きずり出して、 会おうぜ 向かい合って、 何が問題なのかはっきりさせよう (プ) "任せろ" って言った、 他に何を求めてるんだ? (グッ) 見てくれ、 ベイビー、 俺はステージにいる (ハフ) 金はいつも俺のポケットに (ムフ) 終わりはない (ムフ) 銃を持って歩かない、 もう俺の仕事はウイルスだ (イェー) 夢、 計画は巡り巡り、 マシャアラー、 俺のそばには泥一つ残ってない (グッ) (グッ) スタイルは 34、 おしゃべりなし 探してた (ムフ) すべては父親のところに (イェー, イェー)
Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah)
Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー)
Kafamın işleri havada Hatunun gözleri parada (Brr) Sanırım bakınca o bana, görüyor parlak bir araba (Pa, pa!) Tanısan ıslak bi' hamburger gibi gözükmek istemezsin ki bana "Sen bir eşkiyasın!" diyen öğretmenim, maalesef işlerim yolunda Açlık zormuş, d'i' mi babo? (Pat) Doymamak daha da beter Gelirken koşarak geldin o yüzden deme bana giderken "Geber!" Yüreğim tam bi' poligon, bak Mermiler içinde gezer (Vın) Kükredim her bi' koridorda Susmak beni deli eder Le cano, cano, le cane, cano; ayıptır Sadece ailem, gerisi zaten kayıptır Fazla düşünme, bu durum seni sıyırtır Elimde tetik, tüm sülaleni ayıltır
頭の中は空っぽ 女の目は金にばかり向いてる (ブッ) 俺を見た時の彼女の様子から察するに、 彼女は光り輝く車を見てるみたい (パ, パ!) びしょ濡れのハンバーガーみたいに俺に見られたくないだろ? "お前はならず者だ!" って言う先生、 残念だけど俺の仕事は順調なんだ 習慣って難しいだろ、 だろ? パパ? (パッ) 満たされないことがさらに悪い 来た時は走って来た、 だから "死ね!" って言うな 俺の歩き方は完全に射撃場、 見てくれ 弾丸の中で歩く (ヴィーン) 信用はすべての廊下にある 沈黙は俺を狂わせる Le cano, cano, le cane, cano; 恥ずかしい 家族以外、 みんな裏切った あまり近づかない、 この状況は怖がらせるぞ 手に銃を持って、 すべての涙を呼び覚ます
Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah)
Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー)
Cane, cane, cane işte meydaney Koştur gayrimeşru, illegal bi' mahalle Bizde taşak dizde dersin "Eva marre" Gerekirse yatar onlar mapushane Her gün aynı yol, aynı sahne Koştur durmadan, yok bahane Bizden hızlısı kendini kovalasın Artık sikimde değil bu alem Mahalle, stres, her gün kavga Derdin bitmez, dersin mafya, döksün kurşun değil makina Heijan abi El Favela Kimmiş baba izle, Taha tektir bizde Çavo terstir size, Celo Shoote dede Mahalle bura bebe, yoluna bak hade Muti keke money, konum Şirinevler
Cane, cane, cane、 これが戦場だ 不法に走れ、 違法な街 俺たちはたいまつを胸に抱いて "Eva marre" って言う 必要があれば、 彼らは刑務所にいる 毎日同じ道、 同じ舞台 止まらずに走り続けろ、 言い訳はない 俺たちより速く、 自分自身を追い詰めろ もうこの世の中は気にしない 街、 ストレス、 毎日の喧嘩 悩みは尽きない、 マフィアだ、 吐き出すのは鉛じゃない、 機械だ Heijan は El Favela の兄貴 誰だ? 父親を見ろ、 タハは俺たちの中で唯一だ チャボは裏切ってる、 チェロはシューティングのおじいちゃんだ ここが街だ、 お前の道を行け ムーティは金持ちだ、 場所はシリネヴレル
Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah) Le cane, cane; le cane, cane (Ah, yeah)
Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (Le cane! アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー) Le cane, cane; le cane, cane (アー, イェー)