(Yeah, uh-huh) (Yeah-eh)
(イェー、ああ) (イェー)
I've been trappin out the bando Chillin' with my grandma Grew up down in Florida Raised me in the N.O Said they raised me in the N.O, yeah
俺は売春宿から這い上がった おばあちゃんとチルしてる フロリダで育った ニューオーリンズで育てられた ニューオーリンズで育てられたんだ、そう
Shout out to my day-ones And the place I came from Living in the hills now Used to be a trailer Me and all my homies We done came a long way Copper catchin' cases just for tryna steal bologna Baby E., the prodigy AKA the greatest Fuck 'em if he hate I'm the peoples' favorite Had to take the negative Turn into a positive Now I'm doing everything they probably never thought I could, yeah
昔からの仲間たちに感謝 そして俺が育った場所に 今は丘の上で暮らしてる 昔はトレーラーハウスだった 俺と仲間たちは 長い道のりを歩んできた ボローニャソーセージを盗もうとして警察に捕まった ベイビーE、天才児 別名、最高 嫌いな奴らはくたばれ 俺は皆のお気に入り ネガティブなことを ポジティブに変えた 今じゃ奴らが想像もしなかったことをやってる、そう
Nothing's ever easy (no) Was on the outside looking in with a squeegee (oh) Then I got the game from Juvie, Turk and B.G. (woah) I went from wearing C-Z's to yelling "bling-bling!" Lord I remember when the birds was just "Tweety" Hoes was wearing BEBE, not BC-BG Lord I remember when these hoes wasn't so freaky Yes I remember when these hoes was being cheeky But now they tweakin' for a nigga, I'm a rockstar I like my red carpet redder than my eyeballs She got that pep in her step, I knock her socks off Then to the left, to the left, like a southpaw And I keep dozing off on her, off the codeine She said I need to stop, bitch, guess who I don't need The drophead cost me a duffel bag of hundreds It's my way or the highway, and I see traffic coming (skrr) And my homies got more white than abercrombie So baby knock yourself out she started shadowboxing And my homies wear all black, act like they gothic And these hoes act like they topics, bitch we talk 'bout profits
何事も簡単じゃない(いや) 窓拭きワイパーを持って外から覗き込んでた(ああ) それからジューヴィ、ターク、B.G.からゲームを学んだ(わお) 俺はC-Zを着てた頃から「キラキラ!」って叫ぶようになった 神様、鳥がただの「トゥイーティー」だった頃を覚えてる 女たちはBEBEを着てた、BCBGじゃなくて 神様、女たちがこんなに奔放じゃなかった頃を覚えてる ああ、女たちが生意気だった頃を覚えてる でも今は俺に夢中、俺はロックスター レッドカーペットは目玉より赤いのが好き 彼女は軽快な足取り、俺は彼女の靴下を脱がす それから左へ、左へ、サウスポーのように 俺は彼女の上で居眠りし続ける、コデインで 彼女は「やめろ」と言った、クソ女、俺が誰を必要としてないか当ててみろ オープンカーは100ドル札のダッフルバッグ1つ分 俺のやり方か高速道路か、交通渋滞が見えてる(スキッ) そして俺の仲間たちはアバクロンビーより白い だからベイビー、ノックアウトしろ、彼女はシャドーボクシングを始めた 俺の仲間たちは黒を着て、ゴシックみたいに行動する そして女たちは話題の的みたいに振る舞う、俺たちは利益について話すんだ
I've been trappin out the bando Chillin' with my grandma Grew up down in Florida Raised me in the N.O Say they raised me in the N.O, yeah
俺は売春宿から這い上がった おばあちゃんとチルしてる フロリダで育った ニューオーリンズで育てられた ニューオーリンズで育てられたんだ、そう
Bitch, I'm the man Bitches used to call me manage With that white girl, disappear, Vanish Sell a whole thing for 32 like magic Pull up with the plug, bitches think I speak Spanish I remember back when a nigga never had shit Just a bad bitch, 3 pounds, and a mattress She ran off with the work, so it's like I never had shit I can't even lie, I could have killed that bitch Had to make a choice, she want the money or the hoes, my nigga Coke prices up and down like gold, my nigga Rockin' shows, my nigga Rockin' O's, my nigga In the Double-R on this rocky road, my nigga
俺は男だ 女たちは俺をマネージャーと呼んでた あの白人の女と消える、バニッシュ 魔法のように32で全部売る プラグを持って現れる、女たちは俺がスペイン語を話すと思ってる 何も持ってなかった頃を覚えてる ただ悪い女と3ポンドとマットレスだけ 彼女は仕事を持って逃げた、だから何も持ってなかったようなものだ 嘘はつけない、あの女を殺せたかもしれない 選択を迫られた、彼女は金か女か、仲間よ コカインの値段は金のように上下する、仲間よ ショーを盛り上げる、仲間よ Oを揺らす、仲間よ ダブルRでこの険しい道を進む、仲間よ
Trappin out the bando (Young Moolah, baby!) Chillin' with my grandma Grew up down in Florida Raised me in the end though Say they raised me in the end though, yeah
売春宿から這い上がった(ヤング・ムーラ、ベイビー!) おばあちゃんとチルしてる フロリダで育った 最終的にはここで育てられた 最終的にはここで育てられたんだ、そう
Shout out to my day-ones And the place I came from Living in the hills now Used to be a trailer Me and all my homies We done came a long way Copper catchin' cases just for tryna steal bologna
昔からの仲間たちに感謝 そして俺が育った場所に 今は丘の上で暮らしてる 昔はトレーラーハウスだった 俺と仲間たちは 長い道のりを歩んできた ボローニャソーセージを盗もうとして警察に捕まった
Trappin out the bando Chillin' with my grandma Grew up down in Florida Raised me in the end though Say they raised me in the end though, yeah
売春宿から這い上がった おばあちゃんとチルしてる フロリダで育った 最終的にはここで育てられた 最終的にはここで育てられたんだ、そう