Woke up this morning feelin' bool and balm Ain't have to drank no drank, a nigga nerves was calm Was it 'cause last night I had some bomb? She got ratchet in the red dress, we had a ball Then I pulled up at the lights, some niggas banging real hard I had to tell them little niggas, "I never heard of y'all" Tried to make a nigga lose his composure I had to hit the gas on em', I almost spilled my whole soda Still in motion, can't let 'em get the best of me My curve skills on deck, they want my recipe They like how you do it and then keep it movin', 'cause see, me, I usually lose it When nigga act stupid, like he ain't know my record ruthless Actin' like he with the business but he ain't worth me doin' detention Sittin' in prison away from my niggas, asking for money from these bitches When niggas start trippin', I be wantin' to start trippin' But I'm just bick it and act like the bigger nigga
今朝起きた時、気分は最高にクールで落ち着いていた 酒も飲んでないのに、神経は全く昂ぶっていなかった 昨日の夜の爆弾のおかげか? 赤いドレスを着た彼女が激しく動いて、一緒に盛り上がった 信号で止まったら、イカした奴らがガンガン音楽を鳴らしていた "お前らなんて聞いたことない" と小僧どもに言ってやった 俺の冷静さを失わせようとしたが アクセルを踏んで走り去った、危うくソーダをこぼすところだった まだ動揺していない、奴らに俺の心を乱させるわけにはいかない 俺の華麗なテクニックは健在、奴らは俺の秘訣を知りたがっている 俺がどうやってクールに振る舞い続けるか、なぜなら俺は普段キレやすいんだ 奴らが馬鹿な真似をしでかした時、まるで俺の武勇伝を知らないみたいに まるでビジネスに詳しいような顔をしているが、俺を拘置所送りにする価値もない 刑務所に座って仲間から離れ、女たちに金をせびる羽目になる 奴らが揉め事を始めたら、俺も揉め事を始めたい だが俺はただ黙って、大人しくしている
'Cause I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm, and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm, and bollective
だって俺はクールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから
So I pull up at Pammy house Pammy stay next to my family house And Pammy someone I used to dig out I stopped diggin', she started trippin', I had to dip out Smashin' out the driveway, she threw a brick at my window So I stopped and she ran up and keyed my '64 See when a real nigga hit it, needy bitches go schizo' This dick is not a rental, should of knew from get-go Get, get-go, get, get, get-go I'm friendly like Casper but I wait 'til I hit to get ghost She called her brother on me, Stacy from The Wood but I ain't pussy Real niggas don't get in-between dick and pussy Ten minutes later, got a call on my cell From a nigga sound like he was fresh outta jail Like, "Ayy, little nigga, don't put your hands on my sister 'Cause I just gotta outta jail for manslaughter with a butcher And she ain't no hooker, she ain't no bitch My mama raised her right, my little sister got sense" I told him, "I ain't touched her I just stopped giving' her dick" Then I told him, "Fuck you" and hung up like "click"
パミーの家まで車で乗り付けた パミーは俺の実家の隣に住んでいる 昔はパミーと付き合っていた 俺が別れようとしたら、彼女は怒り出して、俺は逃げ出した 車道から飛び出すと、彼女は窓にレンガを投げつけてきた だから車を止めると、彼女は走ってきて俺の64年式に鍵で傷をつけた 本物の男が相手をした後、未愛の女は精神的に不安定になる このチ○コはレンタルじゃない、最初から分かっていたはずだ 最初から、最初から、最初から キャスパーみたいにフレンドリーだけど、ヤッた後は幽霊のように消える 彼女は兄貴を呼んだ、ステイシー・フロム・ザ・ウッドだが、俺はビビらない 本物の男はチ○コとマ○コの間には入らない 10分後、携帯に電話がかかってきた 刑務所から出てきたばかりのような男から "おい、小僧、妹に手を出すな" "俺は人殺しでブッチャーを使って刑務所から出てきたばかりだ" "彼女は売春婦でもビッチでもない" "母さんがちゃんと育てたんだ、妹には分別がある" 俺は"彼女に触れてない、ただチ○コを与えるのをやめただけだ"と言った それから"くたばれ"と言って電話を切った
'Cause I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm, and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm, and bollective
だって俺はクールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから
Got a call a little later 'bout this and that All drama, had to hang up, like, "This is wack" I shouldn't be talkin' on the phone either, 'cause I'm strapped If the police pull me over, my Black ass goin' back And that's right up they alley, but I ain't a alley cat I'm a red-nosed pit bull, matter of fact Turned on some Jeezy, that's what street niggas slap Right on Oleander, left on Spruce, we in the back Now my older homie hollerin' at me 'Bout some real life shit and how its supposed to be So he approaches me, get real close to me Tried to tell me 'bout some niggas that's close to me So I listen and I listen and I had to put my bid in Can't keep it real with some niggas that ain't real with me He said, "To keep it P, you is right They ain't never bool, they better respect your life"
少し後にあれこれ電話がかかってきた 全部くだらないことだったので、"くだらねえ"と言って電話を切った そもそも電話で話している場合じゃない、銃を持っている 警察に止められたら、黒人の俺はまた刑務所行きだ そしてそれは奴らの思う壺だが、俺は野良猫じゃない 俺は赤い鼻をしたピットブルだ ジーzyの曲をかけた、ストリートの奴らが聴く曲だ オレアンダー通りを右折、スプルース通りを左折、裏通りに入った 先輩が俺に声をかけてきた 現実の厳しさについて、どうあるべきかについて 彼は俺に近づき、耳打ちしてきた 俺の周りの奴らについて話してきた だから俺は聞いて、聞いて、自分の意見を言わなければならなかった 俺に誠実でない奴らとは誠実でいられない 彼は言った、"正直に言って、お前は正しい" "奴らは決してクールじゃない、お前の命を尊重すべきだ"
'Cause I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm, and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm and bollective I'm bool, balm, and bollective
だって俺はクールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから クールで落ち着いていて冷静だから
Girl, I'm tryna go out Oh yeah, girl, my kids, huh? I'ma drop they bad asses off at they granny house See? Shit, she'll watch they ass for the whole weekend That's where it all start They ain't got no morals Girl, you talkin' bout Derek? These bitches, who supposed to be our ladies I fucked him and Eric They ain't even know, bitch They'll hit your best friend and feel numb about it Girl, they fuck who they want Why we can't fuck who we want? No self-respect
ねえ、出かけたいんだけど そうね、でも子供たちがいるでしょ? あの子たちをばあちゃんの家に預けてくるわ ほらね? 週末の間ずっと見ててくれるわ そこから全てが始まるのよ 彼女たちはモラルがない デレクのこと? 私たち女性であるべき女たちが 彼とエリックとヤッたの 知らなかったでしょ? 親友とヤッても何も感じないのよ やりたい放題ね 私たちだってやりたいようにやっちゃいけないの? 自尊心がない