We Set the Trends

Jim Jones と Migos による楽曲『We Set the Trends』は、彼らの成功と富、そしてライバルへのメッセージを歌っています。曲中には、高級ブランドや自動車、武器などが登場し、彼らの華やかなライフスタイルと力強さを表現しています。特に、彼らは「トレンドセッター」として、業界に影響を与える存在であると主張し、周囲を圧倒する自信に満ち溢れています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Migo, brrt Talkin' to me crazy, nigga Been havin' that shit on, nigga Drippin' to the floor, to the door, nigga, you hear me? My goddamn cup Yeah (Bordeaux and Non Native) Gangsta Grillz, huh

ミゴ、ブッ! 俺にキツいこと言ってるんだろ、ニガー ずっと着てたんだ、ニガー 床からドアまで垂れ流し、ニガー、聞こえてるかい? 俺のクソッタレなカップ Yeah (ボルドーとNon Native) ギャングスタ・グリルズ、ハァ

We set the trends (Trends) Bringin' in ends (Bringin' in cash) I'ma have to call my accountant to make sure this shit came in (Brrt) It's just me and my gang (Gang) Fuck niggas, we don't do friends (Fuck) What he say? He want smoke? (Smoke) We gon' spin (Brrt), spin again (Takeoff)

俺たちはトレンドを作るんだ (トレンド) 金を稼ぐ (金を稼ぐ) 会計士に電話して、ちゃんと入金されたか確認しなきゃ (ブッ!) 俺と仲間だけ (仲間) クソッタレなやつら、友達なんてしない (クソッタレ) 何だって?煙が欲しいのか? (煙) 俺たちは回す (ブッ!)、何度も回す (テイクオフ)

I been tryna get the money, I been tryna feed my fam 'Cause these niggas they don't wanna see me win (No) I was thinkin' 'bout the Rollie, but I went and got the Richie Then I went and put my momma in the Benz (Momma) I get it in (Get it), in the pent' suite fuckin' two twins I thought about the Glock, but I went F&N (Bop) And a nigga spin this shit without a pen (Spin) I call Jimmy, kick it with the billies (Billi') We already ran up a milli' (Milli') So that shit ain't really interestin' (Nah) He outta line, he get a penalty (Penalty) Said he start it, then I'ma finish him (Finish him) Stomp a nigga, fed up, in my Timberlands (Timberlands) Hangin' with the vampires and gremlins (Gremlins) Got them hoes lined up, assembly (Assembly) Not your average nigga in the industry

ずっと金を稼ごうとしてきた、家族を養いたいんだ だって、この野郎どもは俺が勝つのを見たくない (いや) ロレックスのこと考えてたけど、リッチーを買った それから、ママをベンツに乗せた (ママ) 手に入れる (手に入れる)、ペントハウスのスイートで双子とやってる グロックのこと考えてたけど、F&Nにした (ボップ) そして、ニガーはペン無しでこの曲を回す (回す) ジミーに電話して、ビリオンと遊ぶ (ビリオン) すでに10億稼いだ (10億) だから、もう興味ない (いや) 彼はアウトオブライン、ペナルティだ (ペナルティ) 彼が始めたんなら、俺が仕留める (仕留める) ニガーを踏みにじる、腹が立つ、俺のティンバーランドで (ティンバーランド) ヴァンパイアとグレムリンとつるんでる (グレムリン) 女たちは並んでる、アセンブリ (アセンブリ) 業界の普通のニガーじゃない

We set the trends (Trends) Bringin' in ends (Bringin' in cash) I'ma have to call my accountant to make sure this shit came in (Brrt) It's just me and my gang (Gang) Fuck niggas, we don't do friends (Fuck) What he say? He want smoke? (Smoke) We gon' spin (Brrt), spin again

俺たちはトレンドを作るんだ (トレンド) 金を稼ぐ (金を稼ぐ) 会計士に電話して、ちゃんと入金されたか確認しなきゃ (ブッ!) 俺と仲間だけ (仲間) クソッタレなやつら、友達なんてしない (クソッタレ) 何だって?煙が欲しいのか? (煙) 俺たちは回す (ブッ!)、何度も回す

First I did the Chrome Heart, then I gave 'em BB's First nigga come through in True Religion (Facts) Cut my money back up, put a kilo on my neck Man this shit is worth like two bitches (Brrat) Come through drippin' (Uh) First nigga move, I'm hit 'em (Baow) The next nigga move, you go wit' 'em But I ain't here to talk no middleman shit You got a boss? Then you should go get 'em Where he at? We set the trends Big F&N when I step out the Benz (I got it) My lil' bousin' did it, man He just been trapped in six Now he fresh out the pen (Now we actin' bad) You know what's up, we goin' up We are not comin' down (Not at all) This bitch don't trip, better watch for the crown All these rocks in my watch with the crown Now it's chop a nigga down (Go)

まずクロムハーツにした、それからBB'sをあげた 最初にTrue Religion着てきたニガー (事実) 金を切り刻んで、ネックレスに1キロ乗せた おい、これは2人の女の価値があるんだ (ブッ!) 垂れ流しでやってくる (アッ) 最初に動いたニガーには、叩き潰す (バオ) 次のニガーが動いたら、一緒に消す でも、俺は仲介業者について話しにきたんじゃない ボスがいるんだろ?なら連れてくるべきだ どこにいるんだ?俺たちはトレンドを作る ベンツから降りるときは、大きなF&N (持ってる) 俺の小さなバウシンがやったんだ 彼はずっと6人で閉じ込められていた 今は刑務所から出てきて (今は調子に乗ってる) わかるだろう、俺たちは上がっていく 下がるつもりはない (絶対に) この女は気にしない、王冠に気をつけろ 俺の腕時計にはたくさんの石と王冠 さあ、ニガーを斬り落とす (行く)

Chop a nigga down, choppa gang (Chop) The thirty holdin' up the wallet chain (Grrah) Movin' like the fuckin' president (Move) Ten cars hoggin' up the lane (Skrrt) Trappin' at the house before the fame (Trap) Diamonds do the flash, like I'm walkin', take a picture (Flash) He'll do it for the cheap when you send him on a mission (Street) Quickest wipe down, wipe his name off the list (What?) Flip the switch on it (Switch), then the sticks started glistenin' (Stick) If I'm gon' smoke it then we raise a tissue (Smoke) My pinky one-forty and my watch is three-fifty My bitch like to scissor, she came with three bitches (Six) We don't fuck with snitchin', we protect the business (Bus') We straight out the trenches, the mud was sticky (Ooh) It too many real niggas, we don't fake kick it (Real) We set the trend in the cities (Trends) We came to fuck up the city, just Migos and Jimmy (Uh)

ニガーを斬り落とす、チョッパーギャング (斬り落とす) 30連発がウォレットチェーンを支えている (グラー) 大統領みたいに動く (動く) 10台の車が車線を塞ぐ (スキッ!) 有名になる前から家でトラップしてた (トラップ) ダイヤモンドが光り輝く、歩くたびに写真撮影 (フラッシュ) 安っぽくやる、ミッションを送ったら (ストリート) 素早く拭き取る、名前をリストから消す (何?) スイッチをオンにする (スイッチ)、それからスティックが輝きだす (スティック) 吸うなら、ティッシュを用意しろ (煙) 俺の小指は140ドル、腕時計は350ドル 女はハサミが好きで、3人の女と一緒にきた (6人)\n密告はしない、ビジネスを守る (ビジネス) 俺たちは戦壕から来た、泥は粘りついていた (おお) 本物のニガーが多すぎる、偽物とは付き合わない (本物) 俺たちは街でトレンドを作る (トレンド) 街をめちゃくちゃにするために来た、ミゴスとジミーだけ (アッ)

Uh, we set the trends (Trends) Bringin' in ends (Bringin' in cash) I'ma have to call my accountant to make sure this shit came in (Brrt, Offset)

アッ、俺たちはトレンドを作る (トレンド) 金を稼ぐ (金を稼ぐ) 会計士に電話して、ちゃんと入金されたか確認しなきゃ (ブッ!、オフセット)

Hundred-fifty on the Panamera (Panamera) When I'm pullin' up, they starin' Put a Richard on my wrist, it be retarded like Little Daryl Niggas want the smoke, I tell 'em try me, nigga, dare 'em (Smoke) White Lamborghini, yeah I call that bitch a Karen (Karen) When I hit the Draco that bitch soundin' like a snare (Grrt) The way the diamonds hittin' off the Patek, it ain't fair (Woo) I'ma hit your bitch and give her back, I like to share 'em (Share 'em) Fuckin' with Diego, man, Diego serve [the mayor?] (Diego) Automatic when I get to spinnin' on the block (Baow) Bought a Glock, 'cause then I bought a switch, call it mop (Go) I don't know the time but it's three hunnid for this watch (Three hunnid) I'ma put a thot up on the opp and get the drop (Drop) Niggas try to plot then we gon' hit him like the WAP (Baow) I'm thinkin' like I'm Roddy Ricch, the stick up in the box (Stick) I told that bitch no feelings, I just really want the top (Top) If you ain't talkin' millions, ain't no business, ain't no talk Twenty-five racks, you can buy some white chalk (Twenty five) Ferrari lookin' like a caterpillar when it walk (Skrrt) Swimmin' with piranhas, we was swimmin' with the sharks (Sharks) I can see the flash when the choppas start to spark (Baow) Two hundred the dash on the coupe I just bought (Boo) Two milli' in cash, I just saved up in the vault (Hey) Started in the bando, now we trappin' out a loft (Bando) The first three letters of my name, he got off'd (Woo)

パナメーラには150ドル (パナメーラ) 俺が乗り付けると、みんなじっと見る リシャールを腕に着けた、リトル・ダリルみたいに遅れてる ニガーは煙が欲しい、挑戦してこい、ニガー、挑め (煙) 白いランボルギーニ、カレンって呼ぶ (カレン) ドラコ撃ったら、スネアみたい (グッ!) パテックからダイヤモンドが光り輝く、不公平だ (ウッ) 女にちょっかい出して返す、シェアするのが好き (シェアする) ディエゴとやってる、ディエゴは[市長に?]提供する (ディエゴ) ブロックで回り始めたら自動的に (バオ) グロック買った、それからスイッチも買った、モップって呼ぶ (行く) 時間はわからないけど、この時計は300ドル (300) 敵の女を乗せて、落とす (落とす) ニガーが企んでる、ならWAPみたいに叩き潰す (バオ) ロディ・リッチみたいに考えてる、スティックは箱の中 (スティック) その女に感情は無い、頂点を目指すだけ (頂点) 百万の話じゃないなら、ビジネスはない、話は無し 2万5千ドル、白いチョーク買える (2万5千) フェラーリは歩くとイモムシみたい (スキッ!) ピラニアと一緒に泳いでた、サメと一緒に泳いでた (サメ) チョッパーが火花を散らし始めるとフラッシュが見える (バオ) 買ったクーペには200ダッシュ (ブー) 現金200万、金庫に貯めた (ヘイ) バンジョーで始めた、今はロフトからトラップしてる (バンジョー) 俺の名前の最初の3文字、彼は殺された (ウッ)

We set the trends (Trends) Bringin' in ends (Bringin' in cash) I'ma have to call my accountant to make sure this shit came in (Brrt) It's just me and my gang (Gang) Fuck niggas, we don't do friends (Fuck) What he say? He want smoke? (Smoke) We gon' spin (Brrt), spin again

俺たちはトレンドを作る (トレンド) 金を稼ぐ (金を稼ぐ) 会計士に電話して、ちゃんと入金されたか確認しなきゃ (ブッ!) 俺と仲間だけ (仲間) クソッタレなやつら、友達なんてしない (クソッタレ) 何だって?煙が欲しいのか? (煙) 俺たちは回す (ブッ!)、何度も回す

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ