More money, more problems, more killings, more robbings Find us northern, never loitered the corners, we cop-dodging Never focused on the image, my niggas just sought profit Never chose to play a victim, so niggas just caught bodies If he gotta go, he gotta go—product of the path he chose Understand: I been a businessman who's made for packing O's Playing in that traffic, smoke? Never—I know better I seen what they was spending, I ain't wanna be that nigga I just wanna be the nigga they paying Never the nigga they playing 'cause niggas know me well Hit me for the sales on sedation, I got it on the scale, willing and waiting Just come prepared with the payment, and you'll be feeling amazing See, I've been worried 'bout them commas, and never 'bout the karma So sell it to the daughters, we sell it to the mamas Shit, you know the medicine, not exempt from relatives Relative to what you think, I'm really out here selling shit Bigger guns and better clips Apologize to the most high for my recklessness Brain been gone, need a Range on chrome And a twelve-gauge sawed-off
もっと金、もっと問題、もっと殺し、もっと強盗 北の方で見つける、街角をうろつくことはない、警察を避けて イメージにはこだわらない、俺の仲間は利益だけを求めた 被害者になることを選ばなかった、だから奴らは死体を積み上げた あいつが行かなきゃならないなら、行かなきゃならない - あいつが選んだ道の結果 理解しろ:俺は大量のドラッグをさばくビジネスマン あの混沌とした中で遊ぶ、ドラッグ?絶対にない - 俺はもっと賢い 奴らが何に使ってるか見てきた、あんな奴になりたくなかった 俺はただ、奴らが金を払う側になりたい 奴らに弄ばれる側にはなりたくない、奴らは俺をよく知ってる 鎮静剤の販売について連絡してくれ、計りで測ってある、いつでも用意してる 支払いを持って来い、最高の気分になる 俺は金のことばかり心配してる、カルマのことなんかじゃない 娘にも売る、母親にも売る クソ、薬は知ってるだろ、親戚も例外じゃない お前が考えてることとは関係なく、俺は本当にここでクソを売ってる もっとデカい銃と、もっといい弾倉 俺の無謀さを神に詫びる 頭がおかしくなった、クロームのレンジローバーが欲しい そして12ゲージのソードオフ
Look me in my eyes, and tell me what you see A product of these streets that's moving product, slanging P's I got a couple G's that's down to do a bid for me If you ain't home, they put a hole up in your kids' skullys Dirty like rugby when we ride around the town Hoping that we catch him slipping, choppers lay his ass down Paying my mama rent, hoping that I make her proud 'Cause she knowing when she leave, a nigga trapping out her house Got birds in the couch, I gotta get this paper And if they running their mouth, forty get their ass a taper Send him to his maker, do his moms a favor And end the life that she never gave him, that semi spray him And now, I'm laying low, dro'ing with a couple hoes Just bought a forty-four, so tell me what I gotta tussle for It's like I'm Frank Lucas to these Russell Crowes I got the dope, and everybody know I got the pills if you down to roll I got the dro if you tryna smoke Hit my phone, for sure, I got the cheapest quotes
俺の目を見て、何が見えるか言ってみろ 商品を売りさばく、この街が生んだ産物、Pを売ってる 俺のために刑務所に入る覚悟のある仲間が何人かいる 家にいなければ、お前の子供たちの頭に穴を開ける 街を走り回る時はラグビーみたいに汚い 奴らがしくじるのを待ち構えて、チョッパーで奴らを倒す 母親に家賃を払って、誇りに思ってもらえるように願ってる 母さんが出て行った後、俺はここでハスリングしてるって知ってるから ソファにドラッグを隠してる、金を稼がないと もし奴らが口走ったら、40口径で黙らせる 奴をあの世に送って、母親に恩を売る 母親が与えなかった人生を終わらせる、セミオートで撃つ 今は身を潜めて、女たちとチルってる 44口径を買ったばかりだ、何を争わなきゃならないんだ? まるでラッセル・クロウに対するフランク・ルーカスのようだ 俺はドラッグを持ってる、みんな知ってる ヤル気があるなら錠剤もある 吸いたいならマリファナもある 電話してくれ、間違いない、一番安い値段だ