Uh
ああ
Stars in the roof, sittin' in the Wraith Got it all off these bars, man, this shit kinda crazy I been out wildin' with these young niggas lately Fuckin' all the pretty bitches, man, this shit kinda crazy I'm blessed so it’s brazy, lifestyle too much for ladies I been on some player shit, hoops my nigga don't make You is not the reason I'm pullin' up in the latest Westside nigga, ho, I don't need no favors
レイスのルーフに星が輝く、俺は座っている このバーからすべてを手に入れた、くそ、これはかなりイカれてる 最近、若い仲間たちとワイルドに過ごしてる 可愛い女たちとヤッてる、くそ、これはかなりイカれてる 俺は恵まれてるからイカれてる、ライフスタイルは女たちには刺激的すぎる 俺はプレイボーイみたいなことしてる、フープス、俺の仲間はミスしない お前が俺が最新の車で乗りつける理由じゃない ウェストサイドのやつだ、くそ、俺は恩恵なんて必要ない
Ayy, damn this beat got bass Everything that's bad for me right here in my face I been on the fo' block, I been on the A Gun up on my waist like I'm tryna catch a case
ああ、くそ、このビートにはベースがある 俺にとって悪いものすべてが目の前にある 4ブロックにいた、Aにいた 事件を起こそうとしてるみたいに腰に銃を差してる
Move bitch, a nigga need a little space Stank look on my face, that's too much drugs and drank Bein' haunted 'bout my past, someone help me get away, damn What you think I do? I buy more drugs and drank Move bitch, a nigga need a little space (uh-huh) Don't tell me I'ma be okay 'cause this shit not okay (uh-uh) Give a fuck 'bout what you think bitch, fuck what you think (fuck you bitch) But don't come judgin' me 'cause I had too much drugs and drank
どけ、ビッチ、少しスペースが必要だ ムカついた顔してる、ドラッグと酒の飲み過ぎだ 過去に悩まされてる、誰か逃げるのを手伝ってくれ、くそ 俺が何をすると思う?もっとドラッグと酒を買う どけ、ビッチ、少しスペースが必要だ(ああ) 大丈夫だなんて言うな、これは大丈夫じゃない(いや) お前の考えなんてどうでもいい、くそ、お前の考えなんてどうでもいい(クソビッチ) ドラッグと酒を飲み過ぎたからって俺を批判するな
I ain't in the mood bitch, don't come inside my gate That's trepassin' you bastard, I can shoot you in your face If I run past you, my bad, my whole life feel like it's a maze Been drinkin' my life away, they can't stop me, I go crazy Drunk drivin' in that G-Wagon, they tell me it ain't safe But I'm drunk drivin' that G-Wagon Get your square ass out my face The homie just got a Wraith (Wraith) Po-Po brought him my name (name) They know we from the gang, this shit out my range This shit out my fuckin' range bitch I ain't plannin' on a change bitch I'm goin' through a field of pain bitch 4Hunnid gang, click-clack, bang bitch I'm haunted by these demons, yeah, I see 'em walk (walk) So you know I got the devil in my thoughts (thoughts) I be seein' the devil in my living room hall (hall) I just hope I ain't got the devil in my little Heart (this shit for real)
機嫌が悪い、ビッチ、俺の門の中に入るな 不法侵入だ、この野郎、顔面に銃を撃ち込むぞ お前を通り過ぎたら、悪かったな、俺の人生全体が迷路みたいだ 人生を酒で飲み干してきた、誰も俺を止められない、俺はイカれてる G-Wagonで飲酒運転、危ないって言われてる でもG-Wagonで飲酒運転してる お前の四角いケツを俺の顔からどかせろ 仲間がレイスを手に入れた(レイス) サツが俺の名前を持ってきた(名前) 俺たちがギャングだって知ってる、これは俺の範囲外だ これは俺のクソ範囲外だ、ビッチ 俺は変わるつもりはない、ビッチ 俺は苦痛の野原を歩いてる、ビッチ 4Hunnidギャング、カチッ、バン、ビッチ 俺は悪魔に取り憑かれてる、ああ、やつらが歩いているのが見える(歩く) だから俺は悪魔が頭の中にいることを知ってる(考える) 居間に悪魔が見える(廊下) 悪魔が小さな心の中にいないことを願うばかりだ(これはマジで)
Ayy, damn this beat got bass Everything that's bad for me right here in my face I been on the fo' block, I been on the A Gun up on my waist like I'm tryna catch a case
ああ、くそ、このビートにはベースがある 俺にとって悪いものすべてが目の前にある 4ブロックにいた、Aにいた 事件を起こそうとしてるみたいに腰に銃を差してる
Move bitch, a nigga need a little space Stank look on my face, that's too much drugs and drank Bein' haunted 'bout my past, someone help me get away, damn What you think I do? I buy more drugs and drank Move bitch, a nigga need a little space Don't tell me I'ma be okay 'cause this shit not okay Give a fuck 'bout what you think bitch, fuck what you think But don't come judgin' me 'cause I had too much drugs and drank
どけ、ビッチ、少しスペースが必要だ ムカついた顔してる、ドラッグと酒の飲み過ぎだ 過去に悩まされてる、誰か逃げるのを手伝ってくれ、くそ 俺が何をすると思う?もっとドラッグと酒を買う どけ、ビッチ、少しスペースが必要だ 大丈夫だなんて言うな、これは大丈夫じゃない お前の考えなんてどうでもいい、くそ、お前の考えなんてどうでもいい ドラッグと酒を飲み過ぎたからって俺を批判するな
(And I'll pull up) And I'll pull up with a hundred in each pocket bitch (skrrt) Fresh up out the slammer, that lil' nigga on some cocky shit Play me like a jit and you get hit up You ain't stoppin' shit (grrah, rrah) Tell me when to pull up Make the train ride in the lobby bitch (all in the lobby) Move bitch, get shot up in your face (bitch) Niggas 'round me hate, tryna figure what I made (damn) Can't make it to my house if I don't buzz you at the gate (beep) Secure 'bout my gang, bitch I gotta play it safe Plenty racks off in the safe, shit (racks) Check it, you get mate, bitch Five, that's my Blood blatt, strictly that 4L shit Quick, a shooter 12 shit, without the dope, young nigga rich Challenged at your own risk I up and bust your dome bitch (boo-bow)
(そして俺は乗りつける) ポケットに100ドルずつ入れて乗りつける、ビッチ(スキート) 刑務所から出てきたばかり、あの小僧は生意気だ 俺をガキみたいに扱うと、やられるぞ お前は何にも止められない(ガラ、ラー) いつ乗りつければいいか教えてくれ ロビーで電車に乗せる、ビッチ(ロビー全体で) どけ、ビッチ、顔面に撃たれるぞ(ビッチ) 周りのやつらは憎んでる、俺が何を作ったか理解しようとしてる(くそ) 門で呼び鈴を押さないと家には入れない(ピンポン) ギャングについては用心深い、ビッチ、安全にやらなきゃ 金庫にはたくさんの札束がある、くそ(札束) 確認しろ、やられるぞ、ビッチ 5、それが俺のブラッド、ブラット、厳密に4Lだ 素早く、シューター12だ、ドラッグなしで、若い金持ちだ 自分の責任で挑戦しろ お前の頭をぶち抜く、ビッチ(ドーン)
Ayy, damn this beat got bass Everything that's bad for me right here in my face I been on the fo' block, I been on the A Gun up on my waist like I'm tryna catch a case
ああ、くそ、このビートにはベースがある 俺にとって悪いものすべてが目の前にある 4ブロックにいた、Aにいた 事件を起こそうとしてるみたいに腰に銃を差してる
Move bitch, a nigga need a little space Stank look on my face, that's too much drugs and drank Bein' haunted 'bout my past, someone help me get away, damn What you think I do? I buy more drugs and drank Move bitch, a nigga need a little space Don't tell me I'ma be okay 'cause this shit not okay Give a fuck 'bout what you think bitch, fuck what you think But don't come judgin' me 'cause I had too much drugs and drank
どけ、ビッチ、少しスペースが必要だ ムカついた顔してる、ドラッグと酒の飲み過ぎだ 過去に悩まされてる、誰か逃げるのを手伝ってくれ、くそ 俺が何をすると思う?もっとドラッグと酒を買う どけ、ビッチ、少しスペースが必要だ 大丈夫だなんて言うな、これは大丈夫じゃない お前の考えなんてどうでもいい、くそ、お前の考えなんてどうでもいい ドラッグと酒を飲み過ぎたからって俺を批判するな
Lord, help me Lord. These kids Lord, they playing with all these guns and drugs, they remind me when I was young. See, in the 80s, we didn't play that shit. But we was crack babies. No, Lord, I'm not no hypocrite. I'm just an old motherfucker, tryna save some shit. Lord, I ask my son, "Why it is just thugs he hang out with?" He looked at me and said "Pops, I'm staying dangerous." Help me Lord, I tried to tell him there are many ways to stay dangerous. Power is dangerous, knowledge is dangerous, having them dollars is dangerous. He just looked at me, Lord, and said, "Pops, I'm talking dangerous."
神よ、助けてください。この子供たちは、銃やドラッグで遊んでいて、私が若かった頃を思い出させます。80年代には、そんなことはしませんでした。しかし、私たちはクラック・ベビーでした。いいえ、神よ、私は偽善者ではありません。私はただの年老いたクソ野郎で、何かを救おうとしているだけです。神よ、私は息子に「なぜチンピラとだけつるんでいるんだ?」と尋ねました。彼は私を見て、「親父、俺は危険なまま生きていく」と言いました。助けてください、神よ、私は彼に危険なまま生きていく方法はたくさんあると伝えようとしました。権力は危険であり、知識は危険であり、金を持つことは危険です。彼はただ私を見て、「親父、俺は危険な話をしているんだ」と言いました。