On Radio, JAY Z, and Mark Zuckerberg

カニエ・ウェストがラジオ、JAY Z、マーク・ザッカーバーグについて語る。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Kayne West:]

[カニエ・ウェスト]

Stop it, stop it. Hey radio, fuck you! Radio, fuck you! Y’all don’t want to lose again. A lot of people here tonight felt like they lost. You know why? Because y’all been lied to. Google lied to you. Facebook lied to you. Radio lied to you. Radio, fuck you! I know it’s a lot of real niggas working at radio, real people, real programming directors with wives and kids that love music, that can’t play what they want to play because they’ve been paid to play that bullshit over and over and over. And when I say that bullshit, what I’m saying is: we love Drake, Drake is great. He’s a great artist. But Frank Ocean is great, too! But you know who the greatest of all of us? Who do y’all think?

やめろ、やめろ。おい、ラジオ、クソくらえ!ラジオ、クソくらえ!お前らはまた負けたくないんだろ。ここにいる大勢の人が、負けたと感じている。なぜだかわかるか?お前らは嘘をつかれてきたからだ。Google に嘘をつかれ、Facebook に嘘をつかれ、ラジオに嘘をつかれてきた。ラジオ、クソくらえ!ラジオには本物の奴らもたくさん働いていることは知っている。本物の人間、本物の編成ディレクター、妻と子供を持つ、音楽を愛する人たちだ。彼らは、何度も何度も同じくだらない曲を流すために金をもらっていて、流したい曲を流せない。そのくだらない曲というのは、ドレイクは好きだし、ドレイクは素晴らしい。素晴らしいアーティストだ。でも、フランク・オーシャンだって素晴らしい!でも、俺たちの中で一番すごいのは誰だと思う?

[crowd shouts “Kanye” and other names]

[観客が「カニエ」や他の名前を叫ぶ]

Nope. Kid motherfucking Cudi.

違う。キッド・マザーファッキング・クディだ。

Radio, fuck you! Oh yeah, I’m on my Trump shit tonight. Radio, fuck you. Yeah, I’m taking his lead. I’ma just say how I say, be ‘Ye, and win. I’ma take his lead. Radio, fuck you! Radio, fuck you! Wait a second. Aye, is it, “'Radio, fuck you?' That’s what you’re saying?” Exactly.

ラジオ、クソくらえ!ああ、今夜はトランプの気分だ。ラジオ、クソくらえ!そう、俺は彼のリードに従う。俺は俺らしく、イェらしく、勝つ。俺は彼のリードに従う。ラジオ、クソくらえ!ラジオ、クソくらえ!ちょっと待て。「ラジオ、クソくらえ」って言ってんのか?その通りだ。

Not fuck the people that work at radio because these is real people that gotta feed they kids and they’re not being allowed to play that real shit because they think that in order to feed they kids they gotta play the same shit over and over and over. I was raised by KRS 1, I was raised by Tribe Called Quest, I was raised by DMX. The last real nigga alive? Naw, nigga! We real niggas alive, we alive tonight, bruh! We alive tonight, bruh! Virgil Abloh is alive tonight, bro! A$AP Nast is alive tonight, bro! Bari is alive tonight, bro! Ian Connor is alive tonight, bro! Rocky alive tonight, bro! Aye, y’all love my show. When I say these names, y’all better scream for me. I don’t give a fuck if you know the names or not! Go ahead, Google them. They will give you a little bit of factual information. They will give you that. Why did I name A$AP? Because that’s the future. That’s the niggas, they got me and Cudi. It’s life.

ラジオで働く人たちをクソというのは違う。彼らは子供を養わなければならない本物の人間で、子供を養うためには同じ曲を何度も何度も流さなければならないと思っているから、本物の曲を流せないんだ。俺は KRS 1 に育てられ、Tribe Called Quest に育てられ、DMX に育てられた。最後の本物のニガー?いや、ニガー!俺たちは本物のニガーだ、俺たちは生きている、今夜は生きているんだ!俺たちは生きている!ヴァージル・アブローは生きている!エイサップ・ナストは生きている!バリは生きている!イアン・コナーは生きている!ロッキーは生きている!俺のショーが好きなんだろ?これらの名前を言ったら、叫べよ。名前を知っていても知らなくても構わない!Google で検索してみろ。少しは事実の情報が得られるだろう。なぜエイサップの名前を挙げたか?それは未来だからだ。それがニガーだ、彼らは俺とクディを手に入れた。それが人生だ。

We’ve got a hundred years out here, a hundred years on this planet, bro, and we can have a utopia! We can love each other! But the rules gotta be fair. Khaled and Drake and radio and Doc and 92.3 and everybody; is it just me, or did you hear that song so many times “you say you wanna play for free?” Aye, aye! You know what it is, though? Because, aye, I love Drake, I love Khaled. But they set that song up, bro!

俺たちには100年ある、この地球で100年あるんだ。ユートピアを実現できる!お互いを愛せる!でも、ルールは公平でなければならない。カレドとドレイクとラジオとドクと 92.3 とみんな。「遊びたいのは自由のため?」って曲を何度も聞いたのは俺だけか?ああ、ああ!でも、どういうことかわかるか?俺はドレイクが好きだし、カレドも好きだ。でも、彼らはあの曲を仕組んだんだ!

And let me tell you something: MTV, fuck you! Once again, as always! I’m on my Trump shit tonight! Let me tell you what it is, bruh. Aye, you know me. I went down seven years of my life of motherfuckers hating me for saying Beyoncé had the best video. Hey, baby, let’s rock and roll tonight. Y’all might be experiencing a lot of pop shit, but the vibes is back! The prodigal son, Kid Cudi, has returned! The vibes is back! I know it’s going to be a lot of conversations after tonight!

もう一つ言わせてくれ。MTV、クソくらえ!いつものように!今夜はトランプの気分だ!どういうことか教えてやる。ああ、俺を知っているだろう。ビヨンセが最高のビデオを持っていると言ったことで、7年間も嫌われ続けた。ベイビー、今夜はロックンロールだ。ポップなものをたくさん経験しているかもしれないが、バイブスが戻ってきた!放蕩息子、キッド・クディが帰ってきた!バイブスが戻ってきた!今夜の後、たくさんの会話が交わされるだろう!

Khaled, I know you got hitters from Miami. Please do not send them at my head. I just want to have a conversation about how we playing radio’s game. Khaled, you a real nigga. Khaled, you a real nigga! You got the keys! But, as we learn all the politics that niggas was doing for years, Obama couldn’t make America great because he couldn’t be him to be who he was. Black men have been slaves. Obama wasn’t allowed to do this - AAAH! - and still win! He had to be perfect. But being perfect don’t always change shit, bro. Being perfect don’t always change shit, bro!

カレド、マイアミから殺し屋を連れてきたんだろう。俺の頭に送らないでくれ。ラジオのゲームをどうプレイしているか話したいだけだ。カレド、お前は本物のニガーだ。お前は鍵を持っている!でも、ニガーが長年やってきた政治のすべてを知ると、オバマはアメリカを偉大にすることができなかった。なぜなら、彼は自分自身であることができなかったからだ。黒人は奴隷だった。オバマはこれをすることを許されなかった - ああ! - それでも勝つ!彼は完璧でなければならなかった。でも、完璧であることがすべてを変えるとは限らない。

So, when I talk about MTV, let me explain something: I was hurt. Beyoncé, I was hurt because I wanted to present a video called “Fade” and I don’t expect MTV to help me. 'Mr. West, I don’t respect you. I will let you know that Beyoncé is winning the video tonight for “Formation” over “Hotline Bling” and “Famous.”' They told me beforehand so I wouldn’t run on stage. Hey, bruh, y’all ain’t gotta fuck with me, but you know I got the vision and you know I’ma gonna keep it real with you. Beyoncé, I was hurt! I went down seven years on behalf of your —hey, nigga, don’t throw no shit while I’m talking! I am putting my career, my life, my public well-standing at risk when I talk to y’all like this! This is a moment in the matrix, bro! The vibes is back! The vibes is back! Motherfuckers might feel a way about this tonight.

MTV について話すとき、説明させてくれ。俺は傷ついた。ビヨンセ、俺は傷ついた。なぜなら、「フェード」というビデオを発表したかったのに、MTV が助けてくれるとは思っていなかったからだ。「ミスター・ウェスト、私はあなたを尊敬していません。ビヨンセが今夜「フォーメーション」で「ホットライン・ブリング」と「フェイマス」に勝つことをお知らせします。」彼らは事前に教えてくれたので、ステージに駆け上がらなかった。おい、俺とは付き合わなくてもいいが、俺はビジョンを持っているし、お前らには正直でいるつもりだ。ビヨンセ、俺は傷ついた!お前のために7年間も - おい、話している間は物を投げないでくれ!こんな風に話すと、俺は自分のキャリア、人生、社会的地位を危険に晒しているんだ!これはマトリックスの瞬間だ!バイブスが戻ってきた!今夜は、気分を害するやつらもいるかもしれない。

Beyoncé, I was hurt because I heard that you said you wouldn’t perform unless you won Video of the Year over me and over "Hotline Bling." In my opinion — now, don’t go trying to diss Beyoncé. She is great, Taylor Swift is great. We are all great people. We are all equal!

ビヨンセ、俺は傷ついた。なぜなら、俺と「ホットライン・ブリング」に勝たなければパフォーマンスしないと聞いたからだ。俺の意見では - 今、ビヨンセを非難しようとするな。彼女は素晴らしい、テイラー・スウィフトも素晴らしい。俺たちはみんな素晴らしい人間だ。俺たちはみんな平等だ!

But sometimes, we be playing the politics too much and forget who we are just to win. Fuck winning. Fuck looking cool. Fuck looking cool. Fuck being cool. Fuck all that, bruh! I’ve been sitting here to give y’all my truth even at the risk of my own life. Even at the risk of my own success, my own career. I’ve been sitting here to give y’all the truth.

でも、時々、政治的な駆け引きばかりして、勝つために自分が何者であるかを忘れてしまう。勝つことなんてクソくらえ。かっこつけることなんてクソくらえ。かっこつけることなんてクソくらえ。かっこよくいることなんてクソくらえ。そんなの全部クソくらえ!俺は自分の命を危険に晒してでも、ここに座ってお前らに真実を伝えようとしている。俺自身の成功、俺自身のキャリアを危険に晒してでも。俺はここに座ってお前らに真実を伝えようとしている。

Jay Z, call me, bruh! You still ain’t calling me! Jay Z, call me! Aye, bruh, I know you got killers, please don’t send them at my head! Just call me! Talk to me like a man! I’m not trying to be the man, I just am a man, the same as anybody here! I ain’t above, below none of y’all. We all equal! We all equal! This is the vibes, bro! This is the future. This is the way of thinking to make America great again! Haha, you didn’t like that! Guess what? Y’all need the vibes! I was hurt. Feelings matter, bro! The way motherfuckers put money up so high, popularity, radio spins. Feelings matter, bro. Feelings matter, bro.

Jay Z、電話してくれ!まだ電話してこない!Jay Z、電話してくれ!おい、殺し屋を雇っているんだろう、俺の頭に送らないでくれ!電話してくれ!男らしく話してくれ!俺は男になろうとしているんじゃない、俺はただ男なんだ、ここにいる誰と同じように!俺は誰よりも上でも下でもない。俺たちはみんな平等だ!これはバイブスだ!これは未来だ。アメリカを再び偉大にするための考え方だ!気に入らなかったか?何だと思う?お前らにはバイブスが必要なんだ!俺は傷ついた。気持ちは大事なんだ!金、人気、ラジオの放送回数。気持ちは大事なんだ。

It’s a new world, Hillary Clinton, it’s a new world! Feelings matter! Because guess what? Everybody in middle America felt a way and they showed you how they felt. Feelings matter, bro. It’s a new world. It’s a new world, Barack! It’s a new world, Jay Z! Hey, don’t send killers at my head, bro! This ain’t the Malcolm X movie. We growing from that moment. Let ‘Ye be ‘Ye. And wait a second, do y’all agree with that? Let ‘Ye be ‘Ye! Wait a second, I ain’t hear enough screams on that. Let ‘Ye be ‘Ye!

新しい世界だ、ヒラリー・クリントン、新しい世界だ!気持ちは大事だ!なぜかわかるか?アメリカ中部の誰もが同じように感じて、それを示したからだ。気持ちは大事なんだ。新しい世界だ。新しい世界だ、バラク!新しい世界だ、Jay Z!おい、殺し屋を俺の頭に送るな!これはマルコムXの映画じゃない。俺たちはこの瞬間から成長している。イェをイェたらしめる。ちょっと待て、それに賛成か?イェをイェたらしめる!ちょっと待て、叫び声が足りない。イェをイェたらしめる!

People, I’m not saying this out of my own well-being because it wouldn’t be smart out of my own well-being to say things like this. Radio, I done talked to you a bunch of motherfucking times. Y’all motherfuckers is behind the times! Because guess what? The Saint Pablo Tour is the most relevant shit happening! The Saint Pablo Tour is more relevant than radio! And if y’all keep following old models, your ass is going to be Hillary Clinton! You might not like it, but they gotta hear it. I ain’t here to massage you with a fake truth, telling you that Hillary gon’ win over and over and over and then you wake up, you still can’t believe it! You know why? Because you was lied to by Google. You was lied to by Mark Zuckerberg!

みんな、俺は自分のためにこんなことを言っているんじゃない。こんなことを言うのは賢明じゃないからだ。ラジオ、何度も話したよな。お前らは時代遅れだ!なぜかわかるか?Saint Pablo ツアーは今一番重要なことなんだ!Saint Pablo ツアーはラジオよりも重要だ!古いモデルに固執していたら、ヒラリー・クリントンの二の舞になるぞ!気に入らないかもしれないが、聞かなければならない。俺は偽の真実で安心させたり、ヒラリーが勝つと言い続けたりするためにここにいるんじゃない。目が覚めても信じられない!なぜだかわかるか?Google に騙されたからだ。マーク・ザッカーバーグに騙されたからだ!

Mark Zuckerberg, you wanna call me now?! Do I got the vision, Mark Zuckerberg?! Was you wrong? When I said I was $53 million in debt and you didn’t call me, was you wrong? You ate dinner, you asked my friend Ebony Schiller to have dinner with me. I told you about DONDA. You said you would help and you didn’t! Then you went to look for aliens. Me and Kid Cudi are aliens right here, bro! The vibes is back!

マーク・ザッカーバーグ、今電話したいか?!俺はビジョンを持っているか、マーク・ザッカーバーグ?!お前は間違っていたか?5300万ドルの借金を抱えていると言ったとき、電話してこなかったお前は間違っていたか?夕食を食べた、友人のエボニー・シラーに俺との夕食を頼んだ。DONDA の話をした。助けると言ったのに、助けてくれなかった!それからエイリアンを探しに行った。俺とキッド・クディはここにいるエイリアンだ!バイブスが戻ってきた!

[to DJ] Aye, John, take it all the way back to the beginning.

[DJ に]おい、ジョン、最初からやり直してくれ。

Shia LaBeouf, Kid Cudi feels a way. Give him a call.

シャイア・ラブーフ、キッド・クディは気分を害している。電話してくれ。

Q-Tip, I love you, bro. Don’t tell me how to be me, though. I love you. The Tribe album is dope. I love you. Don’t tell me how to be me, though. I’ve been me, I am me. There’s a Richard Pryor interview that you can watch about people coming into power and not changing everything and just becoming a part of the power. That’s happened with musicians because they’re scared. I’m not scared! I’m here to change things! I am here to change things. And things won’t change until people admit their own falsehoods. I got the visions, bro. That’s what I’ve been blessed with. My vision! I’m not always going to say things the perfect way, the right way. But I’m going to say how I feel. Right now, press, get ready to write your passive-aggressive, LeBron James, racist comments. Season 4, racist comments. Get ready to have a field day, press! Get ready, get ready! Because the show’s over.

Qティップ、愛してるよ。でも、俺のあり方を指示しないでくれ。愛してるよ。Tribe のアルバムは最高だ。愛してるよ。でも、俺のあり方を指示しないでくれ。俺は俺らしくしてきた、俺は俺だ。リチャード・プライヤーのインタビューがある。権力を握ってもすべてを変えず、権力の一部になってしまうことについて話している。ミュージシャンは怖がっているから、そうなってしまう。俺は怖くない!俺は物事を変えるためにここにいる!物事は、人々が自分の過ちを認めない限り変わらない。俺はビジョンを持っている。それが俺に与えられた才能だ。俺のビジョンだ!俺はいつも完璧な方法、正しい方法で話すとは限らない。でも、俺は自分の気持ちを話す。さあ、マスコミ、レブロン・ジェームズのような、受動的で攻撃的な、人種差別的なコメントを書く準備をしろ。シーズン4、人種差別的なコメント。思う存分楽しんでくれ!準備しろ、準備しろ!ショーは終わりだ。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kanye West の曲