Thugger Slime, snake life
サッガー スライム、スネークライフ
Eighty-hundred capsules of Molly Just be very still, I ain't gonna hurt anybody Hell nah, I ain't 12, but if I like it, I cop it I met Papi and he say he good at uploadin' wallets Catch me ridin' with them slimes 'cause them my youngins Catch me boolin' with them slimes 'cause them my youngins I be slimin' with them slimes 'cause them my youngins Catch me slidin' with the slimes 'cause them my youngins (Hey)
モリーのカプセル800個 じっとしてろ、誰も傷つけない いや、俺は12歳じゃない、でも気に入ったら買う パピに会った、彼は財布のアップロードが得意だって 俺の若い衆だから、スライムと一緒に乗ってる 俺の若い衆だから、スライムと一緒に遊んでる 俺の若い衆だから、スライムと一緒につるんでる 俺の若い衆だから、スライムと一緒に滑ってる(へい)
Chrissy Carter bezel inside my baby pampers, ew (Ew) I get all the work and let the J's snort the scale (Sheesh) My bitch ride slow with the yay' like she get L's (Sheesh) I wear that white, I cook that white, but I am not no chef (Woo) Add a little soda to put the tan on it (Tan on it) I got the shit for the L-O, and my shawty want it (Shawty want it) I drink more mud than a pig, I think pork want me (Ugh) And the front of the Mazi look like a fork, don't it? (Sheesh, sheesh) Let it breathe (Let it breathe) I'm not no rat, but Young Thugger be chasin' cheese (Chasin' cheese) I want the M's and I'm not talking Mickey D's (D's) My jewelry gold like the tokens at Chuck E. Cheese (Blatt)
クリスシー・カーターのベゼルが俺のベイビーパンパースの中にある、うえ(うえ) 俺はすべての仕事をやって、J'sにスケールを嗅がせる(シッシュ) 俺のビッチはゆっくりヤクを乗せて走る、まるでLを取るかのように(シッシュ) 俺は白を着る、白を料理する、でも俺はシェフじゃない(ウー) タンをつけるために少しソーダを加える(タンをつける) L-Oのためのクソを持ってる、そして俺の女はそれを欲しがってる(女はそれを欲しがってる) 豚より泥を飲む、豚は俺を欲しがってると思う(ウッ) そして、マージの正面はフォークみたいに見える、そうじゃないか?(シッシュ、シッシュ) 呼吸をさせる(呼吸をさせる) 俺はネズミじゃない、でもヤング・サガーはチーズを追いかける(チーズを追いかける) Mが欲しい、ミッキーD'sの話じゃない(D's) 俺の宝石はチャッキーチーズのトークンのように金色だ(ブラット)
Olde English, eighty-hundred capsules of Molly Just be very still, I ain't gonna hurt anybody Hell nah, I ain't 12, but if I like it, I cop it I met Papi and he say he good at uploadin' wallets Catch me ridin' with them slimes 'cause them my youngins Catch me boolin' with them slimes 'cause them my youngins I be slimin' with them slimes 'cause them my youngins I'm with my youngins Catch me slidin' with the slimes 'cause them my youngins Yeah, yeah, E-S to the G-N, bitch
オールドイングリッシュ、モリーのカプセル800個 じっとしてろ、誰も傷つけない いや、俺は12歳じゃない、でも気に入ったら買う パピに会った、彼は財布のアップロードが得意だって 俺の若い衆だから、スライムと一緒に乗ってる 俺の若い衆だから、スライムと一緒に遊んでる 俺の若い衆だから、スライムと一緒につるんでる 俺は若い衆と一緒にいる 俺の若い衆だから、スライムと一緒に滑ってる そう、そう、E-SからG-Nまで、ビッチ
Slammin' with my youngins (Yeah) couple hundred onions (Yeah) Breaking down them twenties, what you need? We got it for you (Yeah) OsamaSon(Yeah) Spray that Cutlass, threw them Forgiatos on that motherfucker (Yeah, yeah) Gangsta Gibbs, ho, fresh up off a powder pack (Yeah) Solo on the '94, bitch, I brought that powder back (Yeah) Geekers do that zombie walk, bitch, I let that chopper talk (Yeah) Niggas get to talking, ch-ch-chop 'em off like tomahawks Ch-chop 'em off like tomahawks Eight thousand capsules of molly (Yeah) Selling dope and robbing, mom, I dropped out of college (Yeah) Jumped off in this rap shit, I've been one hundred solid, yeah Police ever catch me then they gon' catch a body It's Gangsta Gibbs
若い衆とスラミン(イェー)数百個の玉ねぎ(イェー) 20ドル札を崩してる、何が必要? 持ってるよ(イェー) オサマソン(イェー) カトラスをスプレーして、フォージアートをそのクソ野郎に投げつけた(イェー、イェー) ギャングスタ・ギブスだ、ホー、粉の塊から出てきたばかり(イェー) 94年式ソロで、ビッチ、粉を持ち帰った(イェー) ギーカーはゾンビ歩きをする、ビッチ、俺はチョッパーに喋らせる(イェー) ニガーが喋り始めたら、トマホークみたいに切り刻む トマホークみたいに切り刻む モリーのカプセル8000個(イェー) 麻薬を売って強盗をして、母さん、大学を中退した(イェー) このラップの世界に飛び込んだ、俺は100パーセント堅実だ、そう 警察に捕まったら、死体が見つかる ギャングスタ・ギブスだ
Olde English, eight-hundred capsules of Molly Just be very still, I ain't gonna hurt anybody Hell nah, I ain't 12, but if I like it, I cop it I met Papi and he say he good at uploadin' wallets Catch me ridin' with them slimes 'cause them my youngins (Ah) Catch me boolin' with them slimes 'cause them my youngins (Ah) I be slimin' with them slimes 'cause them my youngins (Yeah, woo, woo) Catch me slidin' with the slimes 'cause them my youngins (Ah, Ferg)
オールドイングリッシュ、モリーのカプセル800個 じっとしてろ、誰も傷つけない いや、俺は12歳じゃない、でも気に入ったら買う パピに会った、彼は財布のアップロードが得意だって 俺の若い衆だから、スライムと一緒に乗ってる(ああ) 俺の若い衆だから、スライムと一緒に遊んでる(ああ) 俺の若い衆だから、スライムと一緒につるんでる(そう、ウー、ウー) 俺の若い衆だから、スライムと一緒に滑ってる(ああ、ファーグ)
One night I was in Santos, it was lit like a candle I was fly like a bird, I had on Stüssy Bape camo With a cutie español, she had a booty like J-Lo She had Jacobsen sandals, you've been trapped in the bando She has to trap in the bando 'cause her mama got cancer She can't work in the States because her green papers ain't legal (Yeah) Fuck a "dame un beso", she be like, "Run de un peso" (Alright) Push the molly to Pedro so she can feed her abuelo She refuse to just settle on them shoes with them red soles And refuse to be nude in front of them dudes on that dance pole (Alright) She can't lose, she just ooze a bunch of ambition like Napo -Leon, I could be ruler and ride the streets on my Benzo So, then she get money vicarious off her friends though 'Cause a kid named Birdy look nerdy but he be after the bando (Alright) She robbed Birdy for birdies, now Birdy after her head though Hold on I think I see Birdy and Birdy killed my Cuban ho (Ferg)
ある夜サントスにいた、ロウソクのように明るかった 鳥のように飛んでいた、ステューシーのベイプカモを着ていた キューティーなエスパニョーラと一緒に、J-Loのような尻を持っていた 彼女はヤコブセンのサンダルを履いていた、お前はバンダナに閉じ込められていた 彼女はバンダナに閉じ込められている、なぜなら母親が癌になったからだ 彼女はアメリカで働くことができない、なぜならグリーンカードが合法じゃないからだ(イェー) "dame un beso"なんてクソだ、彼女は"Run de un peso"みたいだ(よし) ペドロにモリーを渡して、アブエロに食べさせろ 彼女は赤い底の靴で妥協することを拒否する そして、あのダンスポールで男たちの前で裸になることを拒否する(よし) 彼女は負けるわけにはいかない、ナポレオンのように野心をたくさん抱いている -レオン、俺は支配者になってベンゾで街を走ることもできる だから、彼女は友達から間接的に金を得る バーディーっていうガキはオタクっぽく見えるけど、バンダナを狙ってる(よし) 彼女はバーディーから金を奪った、今バーディーは彼女の頭を狙ってる 待て、バーディーが見える、バーディーが俺のキューバの女を殺した(ファーグ)