[Текст песни «Ел раков»]
[「Ate crayfish」歌詞]
Жизнь так коротка умещаю мысли компактно Ты-ты-ты тот ещё фрукт, но я Пакман Ты умный пескарик, но ты весь дрожишь от страха А я макака, что мечтает есть раков А значит мне все нипочем Ты под кем-то, а я ложусь кирпичом на всю эту глину ебаную И мне не важно в бит или мажу Послушай, дурук, ты гора арарат Мы армянский дудук от него горы плачут Хватит вести себя как мальчик Возьми себя в руки Уже полупокер с Тануки выглядит лучше Гуфа И не звучит так обидно, жизнь летит мимо Эта строка могла быть про шахида Но ее тут не будет Юра Шатунов умер, но жив Губин И это уже повод для радости Ел раков, блять (Писал гадости в интернете)
人生って短いね、僕らのコンパクトな人生は お前はあの果物、俺はパクマン お前は賢いペスカトーレ、でもお前は道端で凍えてしまう 俺はマカカでザリガニを食べてる そして、今すぐ全部を知ることになる お前は誰かの下で、俺は踵で踏みつけてやる この女全員にキスしてやる お願い、相棒、お前は愚か者だ 俺たちはアルメニアの軍隊だ、誰からも金をせしめてやる あらゆる場所を持ち歩く 自分のことをちっぽけな奴のように振る舞う 両手に自分を乗せて もう半人前になった タンヌキと一緒に半人前よりマシな姿になる そしてあからさまにタダで暮らしてるように聞こえないように この歌詞はシャヒダについてかもしれません でも、ここではそうはならない ユーラ・シャトゥノフが死んだ、でもグビンは生きている これは成長の理由だ ザリガニを食べてる、くそったれ(インターネット上で軽蔑のコメント)
Послушай, раки такие большие Я Райкин. Я рядом с ашаном в ташини Залез за машину - стал тише травы, ниже воды Я под гашишем, как пьяный (В Кошини) Что-то из прошлой ебаной жизни Танцуют раки Тимур Юнусов, как ты? Такие баки себе отрастил смотри Депо и Фары идут за Хаски нахуй У еже факты - наденьте каски на головы Вы только ноете у еже на рингтончиках Семплирую печаль свою и режу на тик-токи я Надеюсь вы запомнили кричите сука громче Когда заберу я навсегда ключик с подоконника Ну что там раки? Уже готовы нахуй Какие страхи? Мне уже похуй На правительства партии Я в спасительной Нарнии На арктической станции ловлю своих Космических раков Ну что вы встали? Ебаные голландцы Так заебали Куда от них деваться? Царица небесная не оставь меня с ними Да из иного мы теста И никогда нам не стать другими Ну че вы раки? Не вижу ваших клешен На парсултанге Я в соке от черешен Найду себя уже вряд ли Путь мой был труден не так ли Раки гуд бай Я вам оставлю свои тентакли
お願い、そんな大きなザリガニ 俺はライキンだ、俺はアシャノムとタシニで韻を踏む マシンの代償に傷を負った、水のすぐ下 俺はハシシュの下、酔っ払ってるみたいに 何か昔の生き方から ザリガニが踊ってる チムール・ユヌソフはどうしてる? そんなクソ野郎は自分自身を汚すだけだ デポとファーリーはハスキーのために出て行く もうファクトがある - 頭にカスキをかぶせて お前はリングのノータだけがわかる サンプル入りの安いペダルで自分のことと私の人生に署名する 自分が犯罪の擁護者だと気づいた時 いつザリガニを掴む? もう用意ができてる どんな恐怖? もううんざりしてる 裁判の執行官の権利のために 俺は救助室にいる 北極の戦術的な立場で自分のコスミックロケットを守ってる 何を立ち上げた? あんな野郎どもにどこから逃げればいい? ツァリーツァは必要なわけじゃない、俺を放っておいてくれ そうやって捕まったんだ どこに逃げるべき? 弁護士パーティーで 救助室 すでに終わった 俺の鉛筆 ソケットで 俺はすでに疲れてる 俺の道は難しい、それほどじゃない ザリガニをクソ野郎にあげろ 俺は自分の信条を残す
Не ел раков, но съел ведро крабов Пока твою бабу ставил раком Стас Михайлов Странная фантазия Не стоит по чужим карманам лазить Можно наткнуться на дыру в кармане А там хуй, весь липкий До сих пор передергивает Хоть у меня лапки (Киса мягколапка) Вчера сыграл две катки Съел раков на сложной С мидасом на баре А так можно? Сегодня пробую осторожно записать хит Но у меня лапки К ним прилипают катяхи В любой жизни наступает момент, когда самый близкий - это патологоанатом И тонкая нить между нами превращается в канаты Связаны как номера кантаты Как чека с гранатой Как Витя АК и дварфизм Скажу, что ты засиделся, но это эвфемизм К слову "старина, съеби нахуй" У нас тут дела со Станиславом Каждый получит свою минуту славы На Onlyfans или BongaCams После чего станет ясно - все мы торговцы мясом А кое-кто еще и рыбой Показываем красивое Даем послушать ритмичное или попробовать веселое А я перестал бояться и полюбил это все А Цой не умер в конце драйва Я не ел раков
ザリガニじゃない、でもカニの肉を食べる 俺のバービー人形はスタス・ミハイロフによってザリガニにされた 奇妙なファンタジー 奇妙なポケットに沿って横にならないで 幹線道路で窒息する可能性がある そこでは、太った唇 凍えるまで こんなラップを持っている 昨日二つの詩を書いた ザリガニの肉は怠惰 救命いかだに ミッドと またできる? 今日は慎重に書いてみます でも、こんなラップがある 猫が私に飛びついてきた 人生の愛の中で瞬間が訪れる、最も明るいものは病理学解剖学的だ そして、強い糸が私たちの間に架けられている 数字のような接触 チェックと境界線 ヴィティアAKと2つのディスコボール 聞いて、もう疲れた、でもこれは軽蔑だ 「ババア、俺たちファックする」という言葉に 俺たちにはスタニスラフと取引がある みんなが自分の分の賞賛を得る OnlyfansまたはBongaCamsで その後、太陽が明るく輝き始めます - みんなトレーダーの肉です 誰かがまだ魚です 美しいものを披露する リズミカルまたは話し言葉で配信する 喧嘩して全宇宙を征服する そして、ツォイは終わりにドライバで死んだ 俺はザリガニじゃない
Когда умирал Юра Шатунов Я ел раков, я ел раков, я ел раков Когда умирал Шатунов Юра Я ел раков Е-е-е-ел раков Е-е-е-ел раков Когда умирал Шатунов Юра Я ел раков Е-е-е-ел раков Е-е-е-ел раков Когда умирал Шатунов Юра Я ел раков Е-е-е-ел раков Я ел раков
ユラ・シャトゥノフが死んだ時 俺はザリガニだ、俺はザリガニだ、俺はザリガニだ ユラ・シャトゥノフが死んだ時 俺はザリガニだ エエエザリガニ エエエザリガニ ユラ・シャトゥノフが死んだ時 俺はザリガニだ エエエザリガニ エエエザリガニ ユラ・シャトゥノフが死んだ時 俺はザリガニだ エエエザリガニ 俺はザリガニだ
Когда умирал Шатунов Юра Я ел раков А ты, дура, не ценишь момента Что уже прошла Юстинианова чума И опять тумана нагнала в лёгкие Тяжелые будни Гречневых наркоманов Да я чисто на выходных Ужалиться и жахаться А че, так можно было? Нынче в моде дебилы Никто не помнит Сайпрес Хилла И танцует на лубянке Маша Хима А я зачитал мимо И льготно поступил в МГИМО Через передачу Умницы и умники Мы ебались с этим старичком в тунике Еще когда свеж был Looney Tunes в памяти Вечная память, тем кто менял нам-нам Нам на марки пряники На мойке (пряники) пряники Насколько же эти дни ебаненькие А похуй, мне похуй, я в танке
ユラ・シャトゥノフが死んだ時 俺はザリガニだ なあ、お前、俺の言葉に値段を付けないで それはすでに起こった ユスティニアーナの疫病 そして、暗闇の塊が足に落ちた 重い芽 ひどい中毒者たち ああ、どうしたらいい? 落ち着いてパニックになる 誰もサイプレスヒルを覚えていない そして、ルービックキューブで踊るマーシャ・ヒム ああ、黙ってる そして、MGIMOに簡単に入学できた 教師と大学生の 俺たちはその老人と一緒にその暗いトンネルでファックした 昔はルーニーテューンズが記憶に残ってた 永遠の記憶、暗闇の中に名前を書いてた人 俺の(好きな)モイカに(好きな)モイカ 今日もまたあのゴロツキの日々 ああ、くそったれ、くそったれ、俺は水槽にいる
Когда умирал Шатунов Юра Я ел раков Е-е-е-е-е-е, я ел раков Когда умирал Шатунов Юра Я ел раков Е-е-е-е-е-е, я ел раков
ユラ・シャトゥノフが死んだ時 俺はザリガニだ イェーイェーイェーイェー、俺はザリガニだ ユラ・シャトゥノフが死んだ時 俺はザリガニだ イェーイェーイェーイェー、俺はザリガニだ
Когда Евдокимов стал губернатор Я ел раков Я ел раков Когда он начал душить контрабанду Когда его мерин разбился нахуй Я ел раков Я ел раков Но больше не смотрел с легким паром Кусочек лакомый Алтайский край Гречишные поля Гречки хоть отбавляй Из Барнаула в Павлодар И обратно Везут маковые культуры Манкурты Я ел раков и плакал Ел раков и плакал А губернатор был один Барон и его бегунки Летел в кювет автомобиль Прости нас грешных, Михаил С Легким паром Я съел раков (ням ням ням ням ням) С Легким паром Я съел раков (ням ням ням ням ням) С Легким паром Я съел раков (ням ням ням ням ням) С Легким паром Я съел раков (ням ням ням ням ням)
エフドキモフが知事になった時 俺はザリガニだ 俺はザリガニだ 彼が密輸を始めだした時 彼の妻がファックし始めた時 俺はザリガニだ 俺はザリガニだ でも、もっと簡単に見えた 軽いペア アルタイ地方 ひどい畑 バルナウルからパブロダル そして戻ってきた 大きな文化トラック マンクルト 俺はザリガニで歌った ザリガニで歌った そして、知事は一人だった 男爵とそのろくでなしども 車で飛んだ 私たちの罪深い人たち、ミハイル 軽いペアで 俺はザリガニを食べた(냠냠냠냠냠) 軽いペアで 俺はザリガニを食べた(냠냠냠냠냠) 軽いペアで 俺はザリガニを食べた(냠냠냠냠냠) 軽いペアで 俺はザリガニを食べた(냠냠냠냠냠)