(Yo, Pi'erre, you wanna come out here?) 16 (Ooh, beep, beep)
(おい、ピエール、出てきてくれるか?) 16 (ウゥー、ビープ、ビープ)
I'ma break the bank (Yeah) I'ma break the bank I'ma break the bank (What?) I'ma break the bank (What?) I'ma break the bank (What?) Diamonds wet like, ooh Diamonds wet like, ooh (What? What? What? What?) I'ma break the bank (Ooh) I'ma break the bank (Check it out) Diamonds wet like sink (What?) Diamonds wet like tank (Slatt) Diamonds wet like, ooh Diamonds wet like lake (16) I'ma break the bank (16)
金を使い果たす (イェー) 金を使い果たす 金を使い果たす (何?) 金を使い果たす (何?) 金を使い果たす (何?) ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー (何? 何? 何? 何?) 金を使い果たす (ウゥー) 金を使い果たす (チェック) ダイヤモンドは濡れてる、まるでシンク (何?) ダイヤモンドは濡れてる、まるでタンク (スラット) ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー ダイヤモンドは濡れてる、まるで湖 (16) 金を使い果たす (16)
Diamonds wet like pond Diamonds wet like lake (What? What?) How much can you make? (What? What? What?) How much can you make? You ain't got no cake (16) You ain't got no cake (16, what?) Lookin' at your Rollie (Yeah) I can't tell the day (What?) Lookin' at your chain, man All your diamonds fake (Fake) And I've been gettin' money, lil' boy (What?) No, we can't relate (Why?) I've been gettin' money, lil' boy (What?) No, we can't relate (Why?) Feel like I'm on time but I'm really an hour late (16) What you pay for your Bentley what I pay for my Range (Huh? 16, what?) So basically, um, what I'm saying stay in your price range (Huh?) Bad lil' foreign bitch, um, with me, yeah, she from Iran (Yeah) And when you see me chase the money only time I ran (What? What? 16)
ダイヤモンドは濡れてる、まるで池 ダイヤモンドは濡れてる、まるで湖 (何? 何?) いくら稼げる? (何? 何? 何?) いくら稼げる? お前には金がない (16) お前には金がない (16、何?) お前のロレックスを見てる (イェー) 日付がわからない (何?) お前のチェーンを見てる、なあ お前のダイヤモンドは全部偽物 (偽物) 俺は金を稼いでる、坊主 (何?) いや、俺たちとは関係ない (なぜ?) 俺は金を稼いでる、坊主 (何?) いや、俺たちとは関係ない (なぜ?) 時間通りにいる気がするけど、実際は1時間遅れてる (16) お前がベントレーに払う金額は俺がレンジローバーに払う金額 (は? 16、何?) つまり、基本的には、自分の価格帯にとどまれってこと (は?) イケてる外国人の女、俺と一緒にいる、ああ、彼女はイラン出身 (イェー) 俺が金を追いかけて走ってるのを見るのはその時だけ (何? 何? 16)
I'ma break the bank I'ma break the bank I'ma break the bank (What?) I'ma break the bank (What?) I'ma break the bank Diamonds wet like, ooh Diamonds wet like, ooh (What? What? What? What?) I'ma break the bank (Ooh) I'ma break the bank (Yeah) Diamonds wet like sink (What?) Diamonds wet like tank (Slatt) Diamonds wet like, ooh Diamonds wet like lake (16) I'ma break the bank
金を使い果たす 金を使い果たす 金を使い果たす (何?) 金を使い果たす (何?) 金を使い果たす ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー (何? 何? 何? 何?) 金を使い果たす (ウゥー) 金を使い果たす (イェー) ダイヤモンドは濡れてる、まるでシンク (何?) ダイヤモンドは濡れてる、まるでタンク (スラット) ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー ダイヤモンドは濡れてる、まるで湖 (16) 金を使い果たす
Ooh (What?) Man, my ho so bad (Bad) Man, she need to stop (Stop) Posted with the bag (Bag) All up on the block (Block) I shoot at the opps (Opps) All these niggas talk (Talk) Man, just check the watch, ayy (What? What?) Chopper make you hip-hop (Yeah, hello? Hey, uh, what?) Chopper make him body-rock (Ayy, body-rock, ooh) Fuckin' on this lil' thot Pull up on your block with a fuckin' mop (Mop, damn) All these niggas sound like Carti, they some mocks (All these niggas sound like me) Shawty wanna fuck me 'cause I got the guap (Bands, bands) Hoppin' off a jet, I had to check the charts Bought that ho a Fendi bag, she tryna pop like tart (Bought that ho a Fendi bag, beep)
ウゥー (何?) なあ、俺の女は最高 (最高) なあ、彼女は辞めるべきだ (辞める) バッグを持って投稿 (バッグ) ブロック全体にいる (ブロック) 敵を撃つ (敵) こいつらはみんな話す (話す) なあ、時計を見てみろ、ああ (何? 何?) チョッパーがお前をヒップホップにする (イェー、もしもし? ねえ、えーと、何?) チョッパーが彼をボディロックさせる (ああ、ボディロック、ウゥー) この小娘とヤッてる モップを持ってブロックに現れる (モップ、畜生) こいつらはみんなカーティみたいだな、偽物だ (こいつらはみんな俺みたいだな) あの女は俺とヤリたがってる、金を持ってるから (札束、札束) ジェット機から降りて、チャートを確認しなければならなかった あの女にフェンディのバッグを買ってやった、彼女はタルトみたいに飛び出そうとしてる (あの女にフェンディのバッグを買ってやった、ビープ)
I'ma break the bank (Yeah) I'ma break the bank I'ma break the bank (What?) I'ma break the bank (What?) I'ma break the bank (What?) Diamonds wet like, ooh Diamonds wet like, ooh (What? What? What? What?) I'ma break the bank (Ooh) I'ma break the bank (Yeah) Diamonds wet like sink (What?) Diamonds wet like tank (Slatt) Diamonds wet like, ooh Diamonds wet like lake (16) I'ma break the bank (16, check it out, check it out)
金を使い果たす (イェー) 金を使い果たす 金を使い果たす (何?) 金を使い果たす (何?) 金を使い果たす (何?) ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー (何? 何? 何? 何?) 金を使い果たす (ウゥー) 金を使い果たす (イェー) ダイヤモンドは濡れてる、まるでシンク (何?) ダイヤモンドは濡れてる、まるでタンク (スラット) ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー ダイヤモンドは濡れてる、まるで湖 (16) 金を使い果たす (16、チェック、チェック)
Carti off the Wock' (Wock') Bitch, I'm on the Xan' (Xan') Geekin' off the bar (Bar) Bitch, I'm on the moon (Moon) Talkin' to the stars (Stars) Chopper hit like fan (Fah) Sounds like a guitar (Guitar, What? What? Beep) Ooh, bitch, you talk too much (Beep) Call my phone too much (Brr) Then I hit ignore (Hello?) Yeah, Carti hit me up (What?) Said, "I got the twins" (Hello?) "Boy, I hit 'em raw" (Yeah), yeah, ayy I do not shop at the mall, yeah (What?) But I do flex in the mall (What?) I keep my stick in the car, ayy (What?) I take my 9 to the mall (What?) I take my 9 to the mall, ayy (Yeah) I swear my pockets got large (What?) Walk around, pockets on large, ayy (Lil boy, beep)
カーティはウォックをやってる (ウォック) ビッチ、俺はザンをやってる (ザン) バーでハイになってる (バー) ビッチ、俺は月にいる (月) 星と話してる (星) チョッパーはファンのように当たる (ファ) ギターのように聞こえる (ギター、何? 何? ビープ) ウゥー、ビッチ、お前は喋りすぎる (ビープ) 電話をかけすぎる (ブル) それから無視する (もしもし?) ああ、カーティが電話してきた (何?) 「双子を手に入れた」と言った (もしもし?) 「生でヤッた」 (イェー)、イェー、ああ 俺はモールで買い物はしない、ああ (何?) でもモールで豪遊はする (何?) 俺は棒を車の中に置いておく、ああ (何?) 9mmをモールに持っていく (何?) 9mmをモールに持っていく、ああ (イェー) ポケットが大きくなったのは確かだ (何?) ポケットを大きくして歩き回る、ああ (坊主、ビープ)
I'ma break the bank (Yeah) I'ma break the bank I'ma break the bank (What?) I'ma break the bank I'ma break the bank Diamonds wet like, ooh Diamonds wet like, ooh (What? What? What? What?) I'ma break the bank (Ooh) I'ma break the bank (16) Diamonds wet like sink (29) Diamonds wet like tank Diamonds wet like, ooh Diamonds wet like lake (16) I'ma break the bank (16)
金を使い果たす (イェー) 金を使い果たす 金を使い果たす (何?) 金を使い果たす 金を使い果たす ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー (何? 何? 何? 何?) 金を使い果たす (ウゥー) 金を使い果たす (16) ダイヤモンドは濡れてる、まるでシンク (29) ダイヤモンドは濡れてる、まるでタンク ダイヤモンドは濡れてる、まるで、ウゥー ダイヤモンドは濡れてる、まるで湖 (16) 金を使い果たす (16)
16
16