RAP GENIUS NOTE: We suggest you first read this script on becausetheinter.net for the full authentic experience. This page is a tool for further exploration after the initial reading
RAP GENIUS 注:完全な本物の体験を得るには、まず becausetheinter.net でこの脚本を読むことをお勧めします。このページは、最初の読解後の詳細な探求のためのツールです。
Sdfg-FGSD: CODE: 12.10.13SIXTY NOTE TO READER: The prelude to this screenplay ("clapping for the wrong reasons") is available on the website youtube for free consumption. It may or may not give CONTEXT TO this work you're reading
Sdfg-FGSD: コード: 12.10.13SIXTY 読者への注意: この脚本の序章("間違った理由で拍手する")は、ウェブサイト youtube で無料で視聴できます。これは、あなたが読んでいるこの作品に背景説明を与えるかもしれませんし、与えないかもしれません。
SECOND NOTE TO READER: The visuals have no sound. They are meant to be played while the song is playing
読者への第二の注意: ビジュアルには音声がありません。曲は再生中に再生されることを意図しています
[VISUAL]
[ビジュアル]
You can't live your life on a bus...
バスで人生を送ることはできない…
EXT. CHURCH PARKING LOT - DAY
外。教会の駐車場 - 昼
A white bus opens its door and a flood of children run off laughing and screaming. After the initial burst, three girls get off laughing. After them, A LITTLE BOY steps off. He's walking slow and somber
白いバスのドアが開き、子供たちが笑いながら叫びながら降りてくる。最初の殺到の後、3人の少女が笑いながら降りてくる。その後、小さな少年が降りてくる。彼はゆっくりと憂鬱そうに歩いている
All the parents in the parking lot are hugging and kissing their kids. Lots of kids are laughing. The Boy keeps walking until he reaches a black limousine parked at the far end
駐車場にいるすべての両親が子供たちを抱きしめたりキスしたりしている。たくさんの子供たちが笑っている。少年は遠くの端に駐車されている黒いリムジンにたどり着くまで歩き続ける
A chauffeur (old heavyset white guy) stands holding the door open waiting for The Boy
運転手(年老いた太った白人男性)が少年を待っている間、ドアを開けたまま立っている
CHAUFFEUR: Ey! Look who it is
運転手: おい!誰だ見てみろ
He holds out his hand for a high-five. The kid jumps, hi-fives him, and slides into the limo
彼はハイタッチを求めて手を差し出す。子供はジャンプしてハイタッチし、リムジンに乗り込む
The Boy's FATHER (Rick Ross) is sitting by the far door. The limo starts off
少年の父親(リック・ロス)は遠くのドアのそばに座っている。リムジンが出発する
The Boy and his father sit in silence for what feels like 8 hours
少年と父親は約8時間沈黙して座っている
FATHER: How was camp?
父親: キャンプはどうだった?
The Boy "shrugs"
少年は「肩をすくめる」
FATHER (CONT'D): You make any friends?
父親(続き): 友達はできた?
THE BOY: No
少年: いいえ
The father laughs under his breath...but the laugh turns into a smh
父親は息を切らして笑う…しかし、笑いはため息に変わる
FATHER: Elise made you something special tonight
父親: エリーズが今晩、君のために特別なものを用意してくれた
THE BOY: Frito pie
少年: フリトパイ
FATHER: I don't know. She didn't say-
父親: わからない。彼女は言わなかった-
THE BOY (cutting him off): It's Frito pie
少年(彼を遮って): フリトパイだ
Silence. Father stares at him, then looks out the window
沈黙。父親は彼を見つめ、窓の外を見る
EXT. MANSION - DAY
外。大邸宅 - 昼
The Chauffeur helps Father out the car. The Boy jumps out and walks toward the front of his home. The Mansion is dope. Very Big, and not gaudy. It looks classic
運転手が父親を車から降ろすのを手伝う。少年は飛び出して家の正面に向かって歩く。大邸宅は素晴らしい。とても大きく、派手ではない。クラシックに見える
INT. MANSION - DAY
内。大邸宅 - 昼
An infinity pool lines the horizon in the backyard. A spiral staircase fades up the wall and into the master bedroom upstairs. You can see all of this from the foyer, which has a large Buddha statue in the center of it. The place is very clean. Someone seems to care or is paid to care
裏庭の地平線にはインフィニティプールが並んでいる。らせん階段が壁に沿って2階のマスターベッドルームまで続いている。これらはすべて玄関ホールから見ることができ、玄関ホールの中央には大きな仏像が置かれている。家は非常に清潔だ。誰かが気にしているか、気にしているように見える
The Father's phone rings:
父親の電話が鳴る:
FATHER: Hello
父親: もしもし
PHONE VOICE: Hello, this is the Califax collection-
電話の声: もしもし、こちらはカリファックス・コレクションです-
Father hangs up. His cell phone goes off
父親は電話を切る。彼の携帯電話が鳴る
The Boy walks into the kitchen. It's a big kitchen. There's a chef making food. He waves to The Boy. The Boy throws up a deuce. He gets a s'more Pop tart, then walks back out
少年はキッチンに入る。大きなキッチンだ。シェフが料理を作っている。彼は少年に手を振る。少年はピースサインを出す。スモアポップタルトを取り、出て行く
INT. BOY'S ROOM - DAY
内。少年の部屋 - 昼
The Boy walks in and drops his backpack and jacket in the doorway. He kicks off his shoes. They fly across the room, hit the wall, and fall in a pile of shoes on the ground. We see there's a big black/brown stain on the wall where The Boy's been kicking shoes for years. Doesn't look like he ever wears the same shoe twice
少年は部屋に入り、ドアのところにバックパックとジャケットを落とす。彼は靴を脱ぎ捨てる。靴は部屋の向こう側に飛んでいき、壁にぶつかり、床の靴の山に落ちる。少年が何年も靴を蹴り続けている壁には、大きな黒/茶色の染みがあるのが見える。彼は同じ靴を2度履くことはないようだ
The Boy rips the bag of pop tarts open with his mouth as he sits at his desk and opens his laptop. There's a picture of a woman holding a child. She's wearing one of those fly tracksuits from 1995. The ones people wore a lot during the centennial Olympics
少年は机に座ってラップトップを開けると、ポップタルトの袋を口で開ける。そこには女性が子供を抱いている写真がある。彼女は1995年の、センテニアルオリンピックの際に人々がよく着ていたかっこいいトラックスーツを着ている
He starts checking his mail. His friend "FAM" sent him something that says "this is you" with a link. The Boy clicks the link and a video of a woman blowing a horse comes up. The Boy watches the video for longer than you should watch a horse blowing video. He closes the video
彼はメールをチェックし始める。彼の友人「FAM」が「これはあなたです」というリンクを送ってきた。少年はリンクをクリックすると、女性が馬にフェラチオをしている動画が表示される。少年は馬にフェラチオをしている動画を、あなたが見ているよりも長く見ている。彼は動画を閉じる
He goes onto HOTNEWHIPHOP.COM. There's a new Rich Homie Quan song out. It's listed as "VERY HOTTTTTTT". The Boy looks in the comment section, reading what people are saying
彼はHOTNEWHIPHOP.COMにアクセスする。新しいRich Homie Quanの曲が出ている。「VERY HOTTTTTTT」と記載されている。少年はコメント欄を見て、人々が何を言っているかを読んでいる
"This nigga sound like a broke-ass Future! [CRYING EMOJI]" is the top comment
「このニガーは金のないFutureみたいだ![泣いている絵文字]」というのがトップコメントだ
The Boy stares. Then types "fuck u niggers" in the comments
少年は見つめている。そしてコメントに「くたばれニガーども」と入力する
He waits. He takes a bite out of his pop tart
彼は待つ。彼はポップタルトを一口食べる
He refreshes the page. People immediately respond with "Fuck U", "You wouldn't say that to my face faggot", and "LMFAO crackers b crazy"
彼はページを更新する。人々はすぐに「くたばれ」、「俺に面と向かって言えるもんなら言ってみろ、オカマ野郎」、「LMFAO、白人はイカれてる」と返す
The Boy smiles...bec a use the in t e rnet15 YEARS LATER*******[PLAY SONG "CRAWL" AT THIS POINT]*******
少年は微笑む…インターネットの15年後*******[ここで"CRAWL"を再生]*******
INT. THE BOY'S ROOM - EARLY MORNING
内。少年の部屋 - 早朝
The room is an elegant mess. There's shit everywhere, but everything has its place. Classic furniture; someone with old money would invest in, is used for the bed, desk, desk chair. You can see from where most of the trash accumulates that the occupant spends most of his time on the computer
部屋は優雅な散らかり具合だ。いたるところに物が散らばっているが、すべてがそれぞれの場所にある。ベッド、机、机の椅子には、金持ちが投資するようなクラシックな家具が使われている。ゴミがどこに一番多く溜まっているかを見ると、住人がほとんどの時間をコンピューターの前で過ごしていることがわかる
There is a pile of stacked and flattened gummy bear wrappers by the desk. There's a picture of The Boy and his father on the boy's desk, along with a flash drive that has "hackz" written on it. A small vaporizer charges and glows green on the edge. There's a half ounce of weed in a plastic bag to the left of the laptop on the desk
机の横には、積み重ねて平らになったグミベアの包み紙の山がある。少年の机の上には、少年と父親の写真と、「hackz」と書かれたフラッシュドライブがある。小さなヴェポライザーが充電され、端が緑色に光っている。机の上のラップトップの左には、ビニール袋に入った半オンスのマリファナがある
There's a black and white Bill Withers poster, a Gorillaz "Demon Days" poster, and a "Black Dynamite" poster. All framed. Stacks of records are placed on a shelf lining the wall. There are some old 70's soul records by a record player on the shelf. Norman Connors "You Are My Starship" is the album on top of the others
白黒のビル・ウィザースのポスター、ゴリラズの「デーモン・デイズ」のポスター、「ブラック・ダイナマイト」のポスターがある。すべて額装されている。棚にはレコードが積み重ねられて壁に並んでいる。棚のレコードプレーヤーの横には、70年代の古いソウルレコードがいくつかある。ノーマン・コナーズの「ユー・アー・マイ・スターシップ」が他のレコードの上に置かれている
Little hills of dirty clothes grow up the walls from the floor. Same pile of shoes is there. Wall with same dirty spot. The closet is filled with white shirts and flower shorts. There's one very old and tattered Shearling coat that hangs to the right
汚れた服の小山が床から壁に沿って積み上がっている。同じ靴の山がそこにある。同じ汚れた場所のある壁。クローゼットには白いシャツと花柄のショートパンツが詰まっている。右端には、非常に古くてボロボロになったシアリングコートがかかっている
The Boy (more a man now) is sprawled out on his bed, no shirt and flower shorts. He opens one eye as very faint, dark orange sunlight from the blinds cut his face. He gets up
少年(今では男に近くなった)はベッドに寝そべっている。シャツを着ておらず、花柄のショートパンツを履いている。ブラインドからかすかな濃いオレンジ色の太陽光が彼の顔を照らし、彼は片方の目を開ける。彼は起き上がる
INT. LIVING ROOM - DAY
内。リビングルーム - 昼
The Buddha statue again. There's empty old beer and Pellegrino bottles on the bar. The entire back of the living room wall is glass. The boy walks briskly to the kitchen
また仏像。バーには空の古いビールとペレグリーノのボトルがある。リビングルームの壁全体がガラス張りだ。少年は急いでキッチンに向かう
INT. KITCHEN - DAY
内。キッチン - 昼
The kitchen is a slight mess. Things left out. S'mores makings left out. The marshmallows are hard as stones. The boy goes into the cabinet and pulls out a pop tart. He takes out a pop tart and throws it in the microwave, wrapper still on (you're not supposed to do that). He starts the microwave and begins texting someone. The microwave is okay for about 5 seconds, then blue sparks start to pop inside. He turns off the microwave, opens it, grabs the pop tart and tosses it on a plate
キッチンは少し散らかっている。物が出しっぱなしになっている。スモアの材料が出しっぱなしになっている。マシュマロは石のように硬い。少年はキャビネットに行ってポップタルトを取り出す。彼はポップタルトを取り出し、包み紙をつけたまま電子レンジに入れる(それはやってはいけないことだ)。彼は電子レンジをスタートさせ、誰かにメールを送り始める。電子レンジは約5秒間は大丈夫だが、その後、青い火花が内部でパチパチし始める。彼は電子レンジを止め、開き、ポップタルトを取り出し、皿に置く
EXT. BACKYARD - EARLY MORNING
外。裏庭 - 早朝
The Boy walks onto the little island in the middle of the infinity pool lining the oceans and mountains in the background. The mountains are surrounded by clouds. They're literally above the clouds. It's probably raining down there. There's an orchard with lemon and plums to the west of the wall outside, and a green statue of a golfer further in. Bunnies jump on the lawn in the background The boy sits under a sun umbrella, opens the pop tart and starts to eat it. He looks off with his face flat. He gets a text message:
少年は、背景の海と山に沿って続くインフィニティプールの中央にある小さな島に歩く。山々は雲に囲まれている。文字通り雲の上にある。おそらく下では雨が降っているだろう。壁の西側にはレモンとプラムの果樹園があり、さらに奥にはゴルファーの緑の像がある。背景の芝生ではウサギが跳ねている 少年はパラソルの下に座り、ポップタルトを開けて食べ始める。彼は無表情で遠くを見つめる。彼はテキストメッセージを受け取る:
FAM: when u wanna paddle out? [PURPLE DEVIL FACE EMOJI]
FAM: いつパドルアウトしたい?[紫の悪魔の顔の絵文字]
The Boy texts back: pick me up
少年は返信する: 迎えに来て
CUT TO:
カット:
EXT. MANSION FRONT DRIVEWAY - MORNING An old, red (a gross red. a weak red) Mazda rolls up to the front of the mansion and sputters to a stop. FAM, steps out of the car. Daps up
外。大邸宅の正面玄関 - 朝 古くて赤い(汚い赤。弱い赤)マツダが大邸宅の前に止まり、ガタガタと停止する。FAMが車から降りる。ハイタッチする
FAM: Let's take one of yours
FAM: 君の車のどれかで行こう
THE BOY: Nah
少年: いや
FAM: Really, mane? You want us to drive around in my car? I don't think it'll make it, honestly. It broke down at my mom's. Plus... it looks like my car
FAM: マジで?俺の車で走り回りたいのか?正直言って、途中で壊れると思う。母のところで壊れたんだ。それに…俺の車みたいに見える
THE BOY: Right. It's inconspicuous
少年: そうだ。目立たない
FAM: My nigga, who are you hiding from? It's not stuttin. It's your car. Why do you even care?
FAM: 誰から隠れてるんだ?かっこつけてるわけじゃない。君の車だ。なぜ気にするんだ?
"...why do you even care?"
「…なぜ気にするんだ?」
THE BOY: Aight
少年: わかった
INT. GARAGE - MORNING
内。ガレージ - 朝
The garage door rises to reveal Fam and The Boy's silhouette. Five cars are in the garage. There's a Tesla Model S, Silver 911, some car no one's ever seen, a Tahoe and some car under a tarp. Looks like it could be an Aston Martin. Fam smiles
ガレージのドアが上がると、Famと少年のシルエットが見える。ガレージには5台の車がある。テスラモデルS、シルバー911、誰も見たことのない車、タホ、そしてシートで覆われた車がある。アストンマーチンのようだ。Famは微笑む
FAM (pointing to the car no one's ever seen): That one- THE BOY: No THE BOY: The Bimmer
FAM (誰も見たことのない車を指さして): あれ- 少年: いや 少年: ビーマー
We didn't even see this one. It's in the far corner of the garage. It's a nice car. Older, but nice and sleek. Understated, to some. Its black paint is chipping in the front. Fam shakes his head
私たちはこれを見ていなかった。ガレージの隅にある。いい車だ。古いけど、素敵で洗練されている。控えめだ、と言う人もいるだろう。黒い塗装が前面で剥がれている。Famは首を横に振る
FAM: Nah...nah
FAM: いや…いや
They get in the 911
彼らは911に乗り込む
CUT TO:
カット:
EXT. SANTA MONICA CONDOS - DAY
外。サンタモニカコンドミニアム - 昼
The 911 pulls up to a nice condo complex. Fam honks the horn for a while. Like a jerk
911がいいコンドミニアムの複合施設に停車する。Famはしばらくの間クラクションを鳴らす。嫌な奴みたいに
SOMEONE FROM A WINDOW: I work nights, dickhead!
窓から誰か: 夜勤なんだ、バカ野郎!
FAM: I know. Fuck me, right?
FAM: 知ってるよ。くそったれ、だろ?
Fam honks more The Boy checks his Twitter feed. Twitter name "You Are Unimportant - @thegoldmolar" You can see from his feed he just trolls all the time. Politicians, athletes, entertainers, etc. His favorite was simply re-tweeting something someone says. When it was dumb enough to just re-tweet, that was his favorite. He'd gotten a lot of followers that way. Written an article once for a blog. Got more followers. He started posting videos of homeless people and fights He was looking for something to retweet on his time-line. People say dumb shit all the time... ...someone tweeted "roscoe's wetsuit"
Famはさらにクラクションを鳴らす 少年はTwitterのフィードをチェックする。Twitter名は「あなたは重要ではない - @thegoldmolar」。彼のフィードを見ると、彼はいつも荒らし行為をしていることがわかる。政治家、アスリート、芸能人など。彼のお気に入りは、誰かの発言を単にリツイートすることだった。単にリツイートするほど馬鹿げているとき、それが彼のお気に入りだった。彼はその方法で多くのフォロワーを獲得した。ブログに記事を書いたこともある。さらにフォロワーを獲得した。彼はホームレスの人々や喧嘩の動画を投稿し始めた 彼はタイムラインでリツイートする何かを探していた。人々はいつも馬鹿げたことを言う… …誰かが「ロスコのウェットスーツ」とツイートした
"...what's that?"
「…それは何だ?」
The Boy drops "roscoe's wetsuit" into Google. A Yahoo answer comes up for it. The answer to "what is roscoe's wetsuit?" is..."roscoe's wetsuit". Hilarious
少年は「ロスコのウェットスーツ」をGoogleに入力する。Yahooの回答が表示される。「ロスコのウェットスーツとは何か?」の回答は…「ロスコのウェットスーツ」だ。面白い
SWANK, STEVE, MARCUS (Chance the Rapper), and AJ (STEFAN) walk out of the condo. They have longboards with them and they're eating candy. They stop in their tracks when they see the 911
SWANK、STEVE、MARCUS(Chance the Rapper)、AJ(STEFAN)がコンドミニアムから出てくる。彼らはロングボードを持ってキャンディーを食べている。911を見ると、彼らは立ち止まる
SWANK (re: boards): How we supposed to get these in there?
SWANK (ボードについて): どうやってこれらをそこに積むんだ?
FAM: You guys take your car
FAM: 君たちは自分の車で行け
STEVE: What about your boards? Where are they?
STEVE: 君たちのボードはどうする?どこにある?
FAM: Can we borrow some?
FAM: いくつか借りてもいいか?
They all make a face
彼らは皆、顔をしかめる
SWANK: We need a bigger car then. I'ma drive to your house and get the Tahoe
SWANK: じゃあ、もっと大きな車が必要だ。君の家に車でタホを取りに行く
THE BOY: Come on, guys. This is taking forever
少年: おい、みんな。時間がかかりすぎる
AJ: Where we going?
AJ: どこに行くんだ?
FAM: Dockweiler
FAM: ドックワイラー
MARCUS: I swam into a diaper last time
MARCUS: 前回、おむつにぶつかった
FAM: I'm GRIMEY. I ONLY SWIM IN DIRTY WATERS! YOU KNOW THIS!
FAM: 俺って汚いんだ。汚い水でしか泳がない!知ってるだろ!
SOMEONE AGAIN: Shut the fuck up!
また誰か: 黙れ!
Fam honks the horn
Famはクラクションを鳴らす
SWANK: I'm drivin that Porsche the way back. I know that shit
SWANK: 帰りはあのポルシェを運転する。わかってる
Swank and Steve walk toward their car parked on the street
SwankとSteveは路上に駐車している車に向かって歩く
THE BOY: What's "roscoe's wetsuit" mean?
少年: 「ロスコのウェットスーツ」ってどういう意味だ?
FAM: I don't know
FAM: わからない
They drive off
彼らは車で走り去る
EXT. DOCKWEILER BEACH - DAY
外。ドックワイラービーチ - 昼
The guys carry the boards through the sand to ocean, making a strange pattern behind them
男たちはボードを持って砂浜を海まで運ぶ。奇妙な模様が彼らの後ろに残る
They setup camp and start changing on the beach
彼らはキャンプを設置し、ビーチで着替え始める
MARCUS: I thought someone was bringing girls
MARCUS: 誰かが女の子を連れてくると思ってた
THE BOY: No one wants to get up this early
少年: こんな朝早くに誰も起きようとは思わない
MARCUS: Did you ask white girls?
MARCUS: 白人の女の子に頼んだか?
THE BOY: I asked every girl
少年: すべての女の子に頼んだ
FAM: You a lie. You didn't ask anybody. You don't leave the house
FAM: 嘘だ。誰にも頼んでない。家から出てない
STEVE: Why white girls?
STEVE: なぜ白人の女の子なんだ?
MARCUS: Cause no one is getting up at 6AM to go into the freezing, dirty ass ocean, fuck up their hair-
MARCUS: だって誰も朝6時に起きて、凍えるような汚い海に入って、髪を台無しにするとは思わない-
At that moment, they all notice a girl sitting on her board in the ocean. Waiting for a wave she looks behind her. She is black
その時、彼らは皆、海でボードに座っている少女に気付く。波を待っている彼女は振り返る。彼女は黒人だ
MARCUS (CONT'D to AJ): See? This is what I mean about Donnie Darko happening to me
MARCUS (続き、AJに): ほら?これが俺が言ってるドニー・ダーコが俺に起こることだ
A plane flies low overhead. (Dockweiler is right next to LAX)
飛行機が頭上を低く飛ぶ。(ドックワイラーはLAXのすぐ隣にある)
MARCUS (CONT'D) (staring at the plane) It's gonna crush me
MARCUS (続き) (飛行機を見つめて) 俺を押しつぶすつもりだ
SWANK (re: girl): It's like seeing a mermaid
SWANK (少女について): 人魚を見るみたいだ
STEVE: Maybe it's a manatee
STEVE: マナティーかも
MARCUS (R. Kelly): I'ma flirt
MARCUS (R. Kelly): 口説こう
Marcus runs to the water with his board. They all follow
Marcusはボードを持って水辺に走る。彼らは皆、彼に続く
EXT. OCEAN - MORNING
外。海 - 朝
Marcus swims up to the girl on his board
Marcusはボードに乗って少女に近づく
MARCUS: Sup
MARCUS: よっ
GIRL: Hi
少女: こんにちは
MARCUS: I'm Marcus SASHA: Sasha MARCUS: It's lookin alright today SASHA (Australian accent): Yeah. It's the only reason I'm out here MARCUS: Oh, you're Australian (pause) You ever seen "Kangaroo Jack"? SASHA (not looking at him): Yeah MARCUS: Classic SASHA: ...wha? MARCUS (not mean...just serious): It's a fucking classic
MARCUS: 俺はMarcus SASHA: Sasha MARCUS: 今日はいい感じだね SASHA (オーストラリア訛り): ええ。私がここにいる唯一の理由よ MARCUS: ああ、君はオーストラリア人なんだ(間)「カンガルー・ジャック」は見たことある? SASHA (彼を見ずに): ええ MARCUS: 最高傑作 SASHA: …何? MARCUS (意地悪ではなく…ただ真剣に): 最高傑作だよ
Silence. Sasha is weirded out. All the guys, except The Boy, swim up
沈黙。Sashaは気味悪がっている。少年以外の全員が泳いでくる
STEVE (to Sasha. Out of breath): Hi. Did Marcus ruin it already? SASHA: Yes Steve splashes Marcus Swank takes a plastic bag with four blunts in it. He takes one out. He lights up a blunt. Talks with it hanging in his mouth
STEVE (Sashaに。息を切らして): こんにちは。Marcusはもう台無しにした? SASHA: ええ SteveはMarcusに水をはねかける Swankは4本のブランツが入ったビニール袋を取り出す。彼は1本を取り出す。彼はブランツに火をつける。口にぶら下げたまま話す
SWANK: How long you been surfing? SASHA: Ten years. You? SWANK: Bouta month AJ: Cops don't come out here. It's a good place to smoke. You want some?
SWANK: サーフィンはどれくらいやってるの? SASHA: 10年。あなたは? SWANK: 約1ヶ月 AJ: 警察はここには来ない。煙草を吸うにはいい場所だ。欲しい?
He passes it. She takes a hit
彼はそれを渡す。彼女は一口吸う
SWANK: What you doin tonight? SASHA: My friend's birthday in Santa Monica MARCUS: Yo, we're right around close. We're having a party tonight in a mansion. You should come. And if your friend's a girl or a guy who has weed, they should come too AJ: I'm Djing. I start off with Jodeci, then the switch over to 90's rap using "Dream Lover" to transition, play ACTUAL ATLANTA TRAP for an hour, hour and a half. Then motown, soul, and house. Girls. Go. Crazy SASHA: What's your DJ name? AJ: Twercules. no "DJ". Just Twercules. I got a tumblr where I post my mixes. It's getting pretty popular. I don't know. You sing? Model? Act? SASHA: I'ma go in
SWANK: 今夜は何してるの? SASHA: サンタモニカで友達の誕生日なの MARCUS: ちょうど近いところにいるんだ。今夜、大邸宅でパーティーを開くんだ。来たらいいよ。君の友達が女の子でも、マリファナを持ってる男でも、連れて来たらいいよ AJ: 俺はDJをする。Jodeciから始めて、「ドリーム・ラバー」を使って90年代のラップに切り替え、1時間、1時間半は本物のアトランタトラップをかける。それからモータウン、ソウル、ハウス。女の子たちは。夢中になる SASHA: あなたのDJ名は? AJ: Twercules。「DJ」はなし。ただTwercules。ミックスを投稿するtumblrを持ってる。かなり人気が出てきてる。わからないけど。君は歌ったり、モデルしたり、演技したりするの? SASHA: 行くわ
Sasha starts paddling and catches a wave into the beach
Sashaはパドリングを始め、波に乗ってビーチに向かう
AJ: I shouldn't have said "bitches" MARCUS (thinks): ...you didn't
AJ: "ビッチ"って言うべきじゃなかった MARCUS (考えて): …言ってない
AJ thinks on this. This is probably saying more about him than he realizes
AJはこれを考える。これはおそらく、彼が気づいている以上に彼自身について語っている
EXT. BEACH - MORNING Sasha carries her board onto the beach. The Boy is sitting there
外。ビーチ - 朝 Sashaはボードを持ってビーチに上がる。少年がそこに座っている
SASHA: You goin in? THE BOY: Don't know yet SASHA: Then why'd you put on your wetsuit?
SASHA: 入るの? 少年: まだわからない SASHA: じゃあ、なぜウェットスーツを着てるの?
...roscoe's wetsuit
…ロスコのウェットスーツ
THE BOY: Everyone else was SASHA: That's an awful reason
少年: 他のみんなが着てたから SASHA: ひどい理由ね
She starts walking
彼女は歩き始める
THE BOY: You should come to the party. It'll be fun. (then) They invited you, right? SASHA: Where is it? THE BOY: SASHA: I'll remember. I'll bring some friends
少年: パーティーに来たら?楽しいよ。(そして) 彼らは君を招待しただろ? SASHA: どこで? 少年: SASHA: 覚えておくわ。友達を連れて行く
She walks off
彼女は歩き去る
Later that day:
その日の午後:
*******[PLAY SONG "WORLDSTAR" AT THIS POINT]*******
*******[ここで"WORLDSTAR"を再生]*******
EXT. I-10 - EVENING The guys drive down the highway eating In-N-Out. Head nods all around. Swank is now driving the Porsche. Crazily. Fam is with The Boy and the rest of the guys in the other car. Marcus drops his animal style fries on the floor
外。I-10 - 夕方 男たちはIn-N-Outを食べながら高速道路を走る。皆、頭を縦に振っている。Swankがポルシェを運転している。乱暴に。Famは少年と他の男たちと一緒に別の車に乗っている。Marcusはアニマルスタイルのフライドポテトを床に落とす
MARCUS: Fuck FAM: You see you fuckin up this car? THE BOY: It's fine FAM: He's driving crazy. (iphone goes off) And he's textin me
MARCUS: くそっ FAM: この車をめちゃくちゃにしてるのがわかるか? 少年: 大丈夫だ FAM: 彼は乱暴に運転している。(iPhoneが鳴る) それに、俺にメールを送ってる
The text says: R E C K L E S S
メールにはこう書かれている: 無謀
FAM (CONT'D): This nigga's so lame
FAM (続き): こいつは本当にダサい
The Boy sees a tweet of the lead singer of a boy band tweet "follow your heart and [HEART EMOJI] all who cross your path!". The Boy retweets it with a [LAUGHING/CRYING EMOJI]
少年はボーイバンドのリードシンガーが「自分の心に従い、[ハートの絵文字]自分の道を横切るすべての人を[ハートの絵文字]!」とツイートしているのを見る。少年は[笑って泣いている絵文字]を付けてリツイートする
FAM (CONT'D): I gotta stop somewhere first
FAM (続き): ちょっとどこかで止まらないと
CUT TO:
カット:
EXT. CLUB - NIGHT
外。クラブ - 夜
[VISUAL]
[ビジュアル]
Fam pulls outside of a club. Lots of people are trying to get in. He and The Boy get out and walk to the bouncer, their friend CHEESE. Fam and Cheese dap. The Boy stands on the side next to a line of people trying get in VIP. They look at each other. He is not dressed appropriately to get in
Famはクラブの外に車を停める。たくさんの人が入ろうとしている。彼と少年は降りてバウンサー、彼らの友人CHEESEのところへ歩いて行く。FamとCheeseはハイタッチする。少年はVIPに入ろうとしている人々の列の横に立っている。彼らは顔を見合わせる。彼はクラブに入るのにふさわしい服装をしていない
Fam and Cheese do that handshake thing they do. Fam walks in
FamとCheeseはいつもの握手を交わす。Famは中に入る
Some guys in a black SUV rolls by and yell at the dude next to The Boy
黒いSUVに乗った男たちが通りかかり、少年の隣の男に叫ぶ
MAN IN CAR: Dont let me catch you out here Jay! Don't let me catch you!
車の中の男: ここで捕まるなよ、Jay!捕まるなよ!
The Boy watches this for a second. He looks down for a moment...
少年はしばらくそれを見る。彼は少しの間下を見る…
Someone has spray painted "roscoe's wetsuit" on the sidewalk. He stares at it
誰かが歩道に「ロスコのウェットスーツ」とスプレーで落書きしている。彼はそれを見つめている
MAN IN CAR (CONT'D): I got yours, muthafucka!
車の中の男 (続き): お前のクソ野郎のために何か用意してるぞ!
The Boy snaps out of it. Then takes out his phone and starts recording the fight. Fam walks out and sees the fight in action
少年は我に返る。そして電話を取り出して喧嘩の録画を始める。Famが出てきて、喧嘩の様子を見る
JAY (I GUESS?): You scared, bitch! That's why you scared! MAN IN CAR: I got something for yo ho-ass my nigga!
JAY (だと思う): 怖がってるんだろ、ビッチ!だから怖がってるんだ! 車の中の男: お前の売春婦みたいなケツに何かお見舞いしてやるぞ、ニガー!
POP. POP
パン。パン
..what's happening?
…何が起こっているんだ?
Jay is bleeding from his stomach. The Boy is seeing this through his phone. It takes a moment for him to realize- POP. POP ...run. now Fam is already running. Everyone in the line is screaming and running. The Boy runs
Jayの腹から血が出ている。少年は携帯電話でこれを見ている。彼が気づくまでに少し時間がかかる- パン。パン …逃げろ。今すぐ Famはすでに走っている。列に並んでいる人々は皆、叫びながら走っている。少年は走る
COP: Drop your weapon!
警官: 武器を捨てろ!
(these are cleaner and succinct) POP.POP.POP
(これらはより明確で簡潔だ) パン。パン。パン
Runs to the side of the building. The SUV that was firing slows down. The driver is dead. Car horn blares as the car slows to a stop, mixing with girls crying and "oh shit!" and "fuck". Jay is very close to dead. The blood on the sidewalk is almost black. A street sign (No parking between 7-9am and 4-7pm) is reflected in the dark blood. He turns to The Boy, looks around. He knows what's happening. He's leaving
建物の脇に走る。発砲していたSUVが減速する。運転手は死んでいる。車のクラクションが鳴り響き、車は停止する。女性の泣き声と「なんてこった!」と「くそっ」が混じる。Jayはほとんど死にかけている。歩道の上の血はほとんど黒くなっている。道路標識(午前7時から9時と午後4時から7時の間は駐車禁止)が暗い血に映っている。彼は少年の方を向き、周りを見渡す。何が起こっているのかわかっている。彼は去っていく
That was the end. He'll never read this sentence. Or any sentence. He ended earlier. Before this sentence. As far as he knows, before any sentence. He's back to his/the natural state
それが最後だった。彼はこの文を二度と読むことはないだろう。どんな文も。彼はもっと前に終わった。この文の前。彼が知る限り、どんな文の前にも。彼は自分の/自然な状態に戻った
The Boy felt something
少年は何かを感じた
It's funny, cause this dude is dead. There really isn't a connection...it's more him seeing himself for the first time since-
面白いのは、こいつは死んでいるということだ。本当の意味でのつながりはない…どちらかと言うと、彼が自分自身を-以来初めて見ている
SOME NIGGA: Damnnnnn.....!
誰か: うわあああ…!」
HIS FRIEND: WORLDSTAR!
彼の友達: WORLDSTAR!
The Boy's phone rings:
少年の電話が鳴る:
THE BOY: Yeah FAM: Get in the car
少年: ああ FAM: 車に乗れ
The Boy turns and sees the car rolling up to the alley he's hiding in. The Boy runs up and jumps in. They speed off
少年は振り返り、車が彼が隠れている路地に近づいてくるのを見る。少年は駆け寄り、飛び乗る。彼らは急いで走り去る
INT. CAR - NIGHT FAM: That shit was NUTS! STEVE: I knew something was about to happen. I knew it MARCUS: Donnie Darko. I'm tellin you
内。車 - 夜 FAM: あれはクレイジーだった! STEVE: 何かが起こりそうだってわかってた。わかってた MARCUS: ドニー・ダーコ。言ってるだろ
The Boy is looking at the footage on his phone. He's got a death on video. It's looped. Over and over
少年は携帯電話の映像を見ている。彼は死をビデオに収めている。ループしている。何度も何度も
The Boy touches his shearling coat...there's a hole in it. Bullet hole? He puts his finger through...
少年はシアリングコートに触れる…穴が開いている。弾痕?彼は指を通す…
...i shouldn't be (here)
…俺はここにいるべきじゃない
He looks at Fam and Steve. They're talking
彼はFamとSteveを見る。彼らは話している
MARCUS (CONT'D): Bitches high heels everywhere! They ran out they shoes, cuh
MARCUS (続き): ビッチたちのハイヒールがそこら中に!靴を脱いで逃げたんだ
FAM: BAP! BAP! BAP! Oooow. That nigga lit up
FAM: バン!バン!バン!うわあ。あいつは燃え上がった
The Boy just keeps watching the video
少年はただビデオを見続けている
FAM: Yo. You got it on video?
FAM: 映像に撮れてる?
THE BOY: Yeah
少年: ああ
FAM: Wow...you caught the end of his journey on video. That's dope. (then) We gotta pic up Doc from the jazz club
FAM: わあ…彼の旅の終わりをビデオに収めたんだな。すごい。(そして) ジャズクラブからDocを迎えに行かないと
INT. JAZZ CLUB - NIGHT
内。ジャズクラブ - 夜
Fam and The Boy Stand in the back. Doc is on stage playing saxophone with a band. He's doing a solo
Famと少年は後ろに立っている。Docはステージでバンドと一緒にサックスを演奏している。彼はソロを演奏している
THE BOY: Does it weird you out that you almost died today?
少年: 今日、もう少しで死ぬところだったのに、変な感じはしない?
FAM: Not really. I'm not trippin on death
FAM: 別に。俺は死についてはこだわらない
THE BOY: I'm not trippin. I'm just sayin, if you think about it, there's no reason for us to be here
少年: こだわってるわけじゃない。ただ言ってるだけだ、考えてみれば、俺たちがここにいる理由はない
FAM: Doc be hanging with the weirdest people. Look at these niggas. They all look like James Blake. Is that who likes Jazz now?
FAM: Docは変な奴らとつるんでる。こいつらを見てみろ。全員James Blakeみたいだ。今はJames Blakeみたいなのがジャズが好きなの?
THE BOY: I was thinking about it and I can't offer anyone anything. Like, my job is tweeting at people. That's my job
少年: 考えてたんだけど、俺は誰にも何も提供できない。例えば、俺の仕事は人々にツイートすることだ。それが俺の仕事だ
FAM: That's not your job. You do it cause it's funny. You're rich. We don't have to do anything
FAM: それは君の仕事じゃない。面白いからやってるんだ。君は金持ちだ。何もする必要はない
THE BOY: Yeah. Isn't that sad?
少年: ああ。悲しいと思わないか?
FAM: Sad? We are making moves. What about that line me and Swank are gonna start selling?
FAM: 悲しい?俺たちは行動を起こしている。俺とSwankが販売しようとしているあのブランドはどうなんだ?
THE BOY: All we did was print shirts for ourselves. Who else is buying that shit? And the whole reason we wanted to make shirts is cause Tre made some and they were dope
少年: 俺たちがやったのは自分たちのためにシャツを印刷することだけだ。誰がそんなものを買うんだ?それに、俺たちがシャツを作りたかった理由は、Treが作ったシャツがかっこよかったからだ
FAM: I don't know what to tell you. We are doing dope shit. We are making moves. We can do whatever we want-
FAM: 何を言ったらいいかわからない。俺たちはすごいことをしている。行動を起こしている。何でもできる-
THE BOY: But none of it matters cause we're doing it for ourselves! We're just jerking off for each other. No one in the future's gonna give a shit I made a shirt once
少年: でも、俺たちが自分たちのためにやってるから、何の意味もない!ただお互いのためにオナニーしてるだけだ。将来、誰も俺がシャツを作ったことを気にしない
FAM: Then don't make a shirt, my nigga
FAM: じゃあ、シャツを作るな
JAMES BLAKEY LOOKING DUDE: Shhh!
JAMES BLAKEYみたいな奴: シーッ!
The Boy fiddles with the hole in his jacket
少年はジャケットの穴をいじる
INT. MANSION - NIGHT
内。大邸宅 - 夜
All the guys walk in with plastic bags from the grocery store. They have blue cups, alcohol, s'more fixings, and gummy bears
男たちは皆、食料品店のビニール袋を持って入ってくる。青いカップ、お酒、スモアの材料、グミベアを持っている
If I was the director, I'd have everyone walk in in slow motion into the house with "Nosetalgia" by Pusha T playing
もし私が監督だったら、Pusha Tの"Nosetalgia"を流しながら、全員がスローモーションで家の中に入っていくようにするだろう
Walking into bedrooms. Opening drawers. Pulling out bags of weed
寝室に入る。引き出しを開ける。マリファナの袋を取り出す
CUT TO:
カット:
AJ walks into his large closet. Pulls out a bowl. There are some prescription bottles there too
AJは大きなクローゼットに入る。ボウルを取り出す。そこには処方薬のボトルもある
CUT TO:
カット:
A naked Marcus steps out of the shower and goes in his closet and pulls out some condoms
裸のMarcusがシャワーから出てきて、クローゼットに入り、コンドームを取り出す
CUT TO:
カット:
Fam is meditating in the center of his bed. He's floating off the bed by about 4 inchesRAP GENIUS NOTE: This is the end of Part 1, continue on at Part 2
Famはベッドの中央で瞑想している。彼はベッドから約4インチ浮いているRAP GENIUS 注: これはパート1の終わりです。パート2に続きます