Only came for the money, the bitches, the dough I want hunnids, and hunnids, and everybody dough
金、女、金だけを求めてきた 札束が欲しい、札束が欲しい、みんな金が欲しい
Candyflippin' every zip, clientele like it's nothing Made back a quick fo' hundo like I didn't even touch it I ain't never been a fool, I ain't never been trusted Chaos emeralds in my head and my rubies stay blushin' I am, I am, yes, yes, I am Young Frank Lucas Yes, yes, I am, slangin', sighin' Yes, yes I am, Motorola, who that callin'? Know they creepin', know they spyin' Never trip, equip, I'm ridin' I'm a giant, great goliath Smokin' doja dipped in diamonds Posted on my own, tell a fiend "Kick rocks" 'less it's 'bout the paper, then motherfuckin' talk [?] ain't safe, better keep your door locked I dont ever slack, I'm a god, never duck Niggas flip flop. change up, he a cop Strange ass niggas never seen in my spot 12 ass niggas ridin' wit' ya gettin' hot Settin' up shop with a opp, you caught lil' nigga
キャンディフリップで毎日のように、客は何も気にしない すぐに400ドル稼ぐ、まるで触ってないみたい バカになることは一度もない、信頼されたこともない 頭の中はカオスエメラルド、ルビーは赤く輝いてる 私は、私は、そう、そう、私は 若いフランク・ルーカス そう、そう、私は、売ってる、ため息ついてる そう、そう、私は、モトローラ、誰からの電話? 彼らは忍び寄ってる、彼らは監視してる 決して動揺しない、装備を整え、乗り出す 私は巨人、偉大なゴリアテ ダイヤモンドで覆われたドージャを吸ってる 一人ぼっちで、ヤク中の連中に「消えろ」と告げる 金の話なら話は聞く ここは安全じゃない、ドアは鍵をかけろ 決して手を抜かない、私は神、絶対に逃げない ニガーらは裏切る、変える、奴は警察だ 奇妙なニガーらは私の場所に来たことがない 12人のニガーらは熱くなって、君と一緒に走る 相手を捕まえて、店を開く、小さなニガーよ
Lil' nigga Lil' nigga Lil' nigga Lil' nigga
小さなニガー 小さなニガー 小さなニガー 小さなニガー
Tipping the essence from hittin' the heroin Quarter bag on me and half in my dome Triple 6 rituals all in my home when I summons the demons that cocking my tome Run now, run now, the $carecrow fiendin' for your soul Sun down when I run around with the full moon in the midnight glow
ヘロインを打って、エッセンスを傾ける 私のところには1/4の袋、私の頭の中は半分 私の家ではトリプルシックスの儀式、私の魂を刺激する悪魔を呼び出す 今すぐ逃げろ、今すぐ逃げろ、$carecrowは君の魂を求めて狂ってる 夜明け、真夜中の光の中で満月と共に走り回る
Scratching the back of my head it feels open Blood pourin' in my hand, I should of noticed the [?] hole And I'm bloated, my dead body on the floor Emotion is woven inside my fuckin skull and bones Tiptoein' through the garden of roses Crouching by my grave, I'm fucking posing for the flicker of the camera Frozen in time, I got stitches in my [?], ho
頭を掻くと、開いている気がする 血が手に流れ出す、穴に気づくべきだった そして私は膨れ上がっている、私の死体は床に 感情は私の頭蓋骨と骨の中に織り込まれている バラの庭をそっと歩く 自分の墓にしゃがみ込み、カメラのフラッシュのためにポーズをとっている 時が止まった、私の[?]には縫い目がある、おい