Uh, yeah
え、ああ
I ain't poppin' out 'til I got a couple M's sittin' right in my bank account And my family dependin' on me, I'm the one that's gon' make it out I'm so paranoid, I think everybody gonna snake me out I think everybody out to get me now So that's why I'm geeked up off this Henny now Yeah, I'm numbin' the pain, I don't feel it now And I got 'em so mad 'cause I'm winnin' now Yeah, the Glock on my waist, I might air it out Fit it right in my purse, I don't wear it out Make sure the bag matchin' my shoes, they Maison Margiela My chains, I'ma wear 'em all Yeah, this brand-new Birkin can't fit in my closet 'Member Britt gave me them hand-mе-downs
銀行口座に何百万も入らない限り、私は出ていかないわ 私の家族は私に頼っている、私が成功させるの 私はとても不安で、みんなが私を裏切ろうとしている気がする みんなが私を陥れようとしている気がする だから、私は今はヘンリーでテンション上げてるの そう、痛みを麻痺させて、もう感じないわ そして、私が勝っているから、みんな腹を立ててるの そう、腰にグロック、ぶっぱなすかも ピッタリとバッグに収まる、外には着けていかないわ バッグと靴は合うように、メゾンマルジェラよ 私のチェーンは、全部着けるわ そう、この真新しいバーキン、クローゼットに入らないわ ブリットがくれたお下がりを覚えてる?
Yeah, parasitic, uh, yeah, thesе niggas wanna eat off me I don't really trust niggas, uh, yeah, shout out to Lil Reese Fell in love with this money (This money, this) Yeah, I count it in my sleep Avianne this water (This water, this water) Yeah, he got it from the sea (Yeah) Overthinkin' be killin' me now Grab my ex, put a gun to his mouth Body bag in that bitch, then I'm out Then I leave that shit right at your mama home Only if you knew what I've been through It's some shit I can't tell you, I know (Uh, yeah) Your own homie be jealous and envious, baby, that's how that shit go (Yeah)
そう、寄生虫ね、え、そう、あいつらは私から搾取したいのよ 私は男をあまり信用しないわ、え、リル・リースに敬意を この金に恋しちゃったわ (この金、この) そう、夢の中でも数えてるわ アビアネ、この水 (この水、この水) そう、海から来たのよ (そう) 考えすぎが私を殺すわ 元カレを捕まえて、銃を口に突っ込む 死体袋に入れて、私は出ていくわ そして、そのゴミをあんたの母親の家まで持っていく 私が経験してきたことを知ってたら、きっと驚くわ 言えないことがたくさんあるのよ、わかる? (え、そう) 自分の仲間ですら嫉妬深く羨ましいのよ、赤ちゃん、そういうものよ (そう)
I ain't poppin' out 'til I got a couple M's sittin' right in my bank account (I ain't poppin' out) And my family dependin' on me, I'm the one that's gon' make it out I'm so paranoid (I'm so paranoid), I think everybody gonna snake me out I think everybody out to get me now So that's why I'm geeked up off this Henny now Yeah, I'm numbin' the pain, I don't feel it now And I got 'em so mad 'cause I'm winnin' now Yeah, the Glock on my waist, I might air it out (This Glock pfft, pfft) Fit it right in my purse, I don't wear it out (I don't wear it out) Make sure the bag matchin' my shoes, they Maison Margiela My chains, I'ma wear 'em all Yeah, this brand-new Birkin can't fit in my closet 'Member Britt gave me them hand-me-downs (Uh)
銀行口座に何百万も入らない限り、私は出ていかないわ (私は出ていかない) 私の家族は私に頼っている、私が成功させるの 私はとても不安よ (私はとても不安)、みんなが私を裏切ろうとしている気がする みんなが私を陥れようとしている気がする だから、私は今はヘンリーでテンション上げてるの そう、痛みを麻痺させて、もう感じないわ そして、私が勝っているから、みんな腹を立ててるの そう、腰にグロック、ぶっぱなすかも (このグロック、ブシュ、ブシュ) ピッタリとバッグに収まる、外には着けていかないわ (外には着けていかない) バッグと靴は合うように、メゾンマルジェラよ 私のチェーンは、全部着けるわ そう、この真新しいバーキン、クローゼットに入らないわ ブリットがくれたお下がりを覚えてる? (え)
And that really fucked up my mental Ain't got no time to be stuck in the middle I'm with some steppers, say, "Fuck it" and kill you Can't really talk when them slugs sittin' in you Hungry for hits, we got blood on the menu Posted with shots in your club or your venue He scratchin' off, gave my cousin a signal Go catch a body, a dub what I give you (Oh, oh) I know we playin' for keeps, I can't keep it fair Woke up and you blessed if you breathin' air Standin' on business like, no, I don't need a chair Nonchalant 'bout them killers, don't even care I'm from where loyalty hard to see, it's rare If you headed to the top, I can meet you there The tags on my clothes and a slider I ain't even wear Broken-hearted from love, so I need repairs, uh
そして、それが本当に私の精神をめちゃくちゃにした 中途半端な状況にいる時間はない 私は仲間と一緒、”くそくらえ”って言って、お前を殺す 銃弾が体内に入ったら、もう何も話せない ヒットに飢えている、俺たちのメニューには血がある クラブや会場に銃を持って待ち構えている 彼はこそこそしている、いとこに合図を送った 殺しに行って、俺がやることをしてくれ (ああ、ああ) 俺たちは本気でやってる、フェアプレイなんてできない 目を覚まして、息をしてるなら、君は祝福されたんだ 椅子なんていらない、俺たちはビジネスのために立ってる 殺し屋のことを気にしてない、全く気にしてない 俺が育ったところは、忠誠心なんて見つけにくい、レアなんだ お前が頂上を目指すなら、俺はそこで会える 俺の服にはタグが付いてる、でも俺はスライダーを着ない 失恋で心が壊れた、だから修理が必要なんだ、え
I ain't poppin' out 'til I got a couple M's sittin' right in my bank account (I ain't poppin' out) And my family dependin' on me, I'm the one that's gon' make it out I'm so paranoid (I'm so paranoid), I think everybody gonna snake me out I think everybody out to get me now So that's why I'm geeked up off this Henny now Yeah, I'm numbin' the pain, I don't feel it now And I got 'em so mad 'cause I'm winnin' now Yeah, the Glock on my waist, I might air it out (This Glock pfft, pfft) Fit it right in my purse, I don't wear it out (I don't wear it out) Make sure the bag matchin' my shoes, they Maison Margiela My chains, I'ma wear 'em all Yeah, this brand-new Birkin can't fit in my closet 'Member Britt gave me them hand-me-downs (Yeah, yeah)
銀行口座に何百万も入らない限り、私は出ていかないわ (私は出ていかない) 私の家族は私に頼っている、私が成功させるの 私はとても不安よ (私はとても不安)、みんなが私を裏切ろうとしている気がする みんなが私を陥れようとしている気がする だから、私は今はヘンリーでテンション上げてるの そう、痛みを麻痺させて、もう感じないわ そして、私が勝っているから、みんな腹を立ててるの そう、腰にグロック、ぶっぱなすかも (このグロック、ブシュ、ブシュ) ピッタリとバッグに収まる、外には着けていかないわ (外には着けていかない) バッグと靴は合うように、メゾンマルジェラよ 私のチェーンは、全部着けるわ そう、この真新しいバーキン、クローゼットに入らないわ ブリットがくれたお下がりを覚えてる? (そう、そう)
Crazy dilemma, uh (Yeah, yeah) Now I keep dollar signs on my daily agenda, uh Swear I miss all my guys, I'll make sure they remember, uh (R.I.P., rest in peace) I hate that Gucci died that day in September, uh-uh Yeah, Polo
クレイジーなジレンマ、え (そう、そう) 今は毎日、ドルマークを頭に叩き込んでいる、え 仲間がみんな恋しいわ、みんなが覚えてくれるようにするわ、え (R.I.P., 安らかにお眠りください) あの9月、グッチが死んだのが本当に悲しかった、えーえー そう、ポロ