「On My Soul」は、Tobe Nwigwe、Nas、Jacob Banksによる曲です。この曲は、自分を信じ、決して屈しないというメッセージが込められています。Tobe Nwigweは、自分を信じ、自分を守ること、そして周りの人たちを守ることの大切さを歌っています。Nasは、自分の力と強さを示し、自分を信じ、周りの人たちを守るために戦うことを歌っています。Jacob Banksは、強い意志と情熱を持って、自分の道を進むことを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I, oh, yeah, oh, I I, ooh I

私、ああ、そう、ああ、私 私、うう 私

Ooh (Yeah), ooh, (Yeah), ooh, (Yeah), ooh

うう(そう)、うう、(そう)、うう、(そう)、うう

On my soul, everybody in the clique strapped, and they all on go Keep a stick, just like branch, papi, but I ain't a troll On my mama, can't nobody out here play me for no ho

私の魂にかけて、みんな仲間は武装していて、みんな行く準備万端なんだ 枝のように棍棒を持ってる、パパ、でも僕はトロールじゃない ママにかけて、誰も僕をバカにすることはできない

Guard your grill, guard your grill Ain't nobody out here hard to kill The gat I pack go "pap" and peel your cap from front to back Have you stiff or hard as steel Ah, tuna fish my hardest meal Stay trill when they switch to a harder skill I'm in the field like a Buffalo Bill with a bubble-coat filled With a couple little posts, chill Switch it up, get direct, black and white, Michael Bibby I get cheese with everybody, but can't do it with no Mickey Keep a blicky on me for them serpеnts tryna give me hickeys Who want smokе? Who want smoke? Well, guess what, ho, I'm the chimney, ah

自分の口元を守れ、自分の口元を守れ 誰も容易には殺せない 僕が持ってる銃は "パッ" って音立てて、前頭部から後ろまでキャップを剥がす 硬直させるか、鉄のように硬くさせるか ああ、ツナ魚は僕の一番好きな食事 相手がもっと難しい技に変えても、最後までクールでいよう 僕はバッファロー・ビルみたいにフィールドにいる、泡で満たされたコートを着て ちょっとした投稿と一緒に、リラックスして それを変えて、直接的に、白黒で、マイケル・ビビーみたいに みんなと一緒にチーズを食べるけど、ミッキーと一緒に食べることはできない 蛇が僕にキスしようとしてくるから、ビッキーを常に持ち歩いているんだ 誰が煙たいの?誰が煙たいの?さあ、どう思う?ホ、僕は煙突だよ、ああ

Bring me the smoke and I'll build you a fire To burn my desire, burn my desire Bring me the smoke and I'll build you a fire To burn my desire, burn my desire

煙を僕に持っておいで、君のために火を燃やしてあげる 僕の欲望を燃やすために、僕の欲望を燃やすために 煙を僕に持っておいで、君のために火を燃やしてあげる 僕の欲望を燃やすために、僕の欲望を燃やすために

Ooh (Yeah), ooh, (Yeah), ooh, (Yeah), ooh

うう(そう)、うう、(そう)、うう、(そう)、うう

On my soul, everybody in the clique strapped, and they all on go Keep a stick, just like branch, papi, but I ain't a troll (Yeah) On my mama, can't nobody out here play me for no ho

私の魂にかけて、みんな仲間は武装していて、みんな行く準備万端なんだ 枝のように棍棒を持ってる、パパ、でも僕はトロールじゃない(そう) ママにかけて、誰も僕をバカにすることはできない

Don't slander all the banter Just one answer, I'm an animal I'm just one man, outstandin' though Part wolf, part king, part Hannibal Example, proof, I'm built like I'm mechanical On the mic, I'm a cannibal You don't know who I'm family to You don't know my team, you don't know what my mans'll do Turn it up to the maximum, gorillas in the trap But them got millions watchin' every move I make 'cause I'm what's happenin' Got jaws droppin', autopsies, drive hard tops, got hard body 'Cause Nas told me, "Y'all problem", this high-powered, high-profit

くだらない噂話はやめろ 答えは一つ、僕は動物だ ただ一人の男、だけど傑出してる 狼と王様とハンニバルのミックスだ 例えば、証拠、僕は機械のように作られてる マイクの前では、僕はカニバリズムだ お前は僕が誰の家族なのか知らない お前は僕のチームを知らない、お前は僕の仲間が何をするか知らない 最大音量でかけて、トラップにいるゴリラ でも何百万もの人たちが僕の動きを見てる、だって僕が注目されてるから 顎が落ちてる、検視、ドライブハードトップ、硬い体 だってNasが僕に言ったんだ、"お前は問題児だ"って、これはハイパワーで、ハイプロフィットなんだ

On my soul, everybody in the clique strapped, and they all on go Keep a stick, just like branch, papi, but I ain't a troll (Yeah) On my mama, can't nobody out here play me for no ho On my soul, everybody in the clique strapped, and they all on go Keep a stick, just like branch, papi, but I ain't a troll On my mama, can't nobody out here play me for no ho (What up, thun? Let's get it)

私の魂にかけて、みんな仲間は武装していて、みんな行く準備万端なんだ 枝のように棍棒を持ってる、パパ、でも僕はトロールじゃない(そう) ママにかけて、誰も僕をバカにすることはできない 私の魂にかけて、みんな仲間は武装していて、みんな行く準備万端なんだ 枝のように棍棒を持ってる、パパ、でも僕はトロールじゃない ママにかけて、誰も僕をバカにすることはできない(どうよ、サン?行こうぜ)

Yeah, uh Uh-huh, yeah Yeah, yeah (Yeah)

そう、ああ うんうん、そう そう、そう(そう)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ