Kick that beat in, Ren Aww yeah We gon' get busy one time for the motherfuckin' bitches out there in Compton To this slow, slow, slow-ass beat We got my man Chip in the house My man Young D, my man Donovan And I am the incredible MC Ren and my man Lil Nation's gonna do it somethin' like this
ビートを叩き込め、レン ああ、そうだね コンプトンの外にいる、クソったれなビッチたちのために、一度だけめちゃくちゃになるんだ このゆっくりとした、ゆっくりとした、ゆっくりとしたビートに合わせて 俺の相棒、チップが家にいるんだ 俺の相棒、ヤングD、俺の相棒、ドノヴァン そして、俺は信じられないMCレンで、俺の相棒、リル・ネイションはこうやってやるんだ
This is the ballad of a menace Not to be confused with that of a grimace I'm in this to be number one when I step upon and walk the streets Stalk the meat like that of a predator Blow the brains out the head of my competitors I'm a product of your sins, though you say I never heard of ya A killer, a dope dealer, gangster murderer Merciless maniac, monical manipulation Primary focus of your local police station I roll cold in my 'Llac, bumpin' sounds that I ganked doin' a jack move As I groove the gangsta melody Passin' crack to a nine-year-old And I've been told pimpin' hoes is a felony But I'm not a doctor or lawyer, I wasn't made to be Ever Luciferic because I get paid to be There ain't no rehabilitatin' me, pull a gat on your grandmother Then take her social security The boundary lines of my jurisdiction expand from day to day Ruler of all I survey And with that, load up my gat then I pack So I can buzz on the suckers that you replenish This is the ballad of a menace
これが脅威のバラードだ それは、不機嫌なやつと混同しないでくれ 俺は、街を歩き、ステップを踏む時、ナンバーワンになるためにここにいる 捕食者のように獲物を追いかける 競争相手たちの頭から脳みそを吹き飛ばす 俺は君たちの罪の産物だ、たとえ君たちが俺が君たちのことを聞いたことがないと言ったとしても 殺し屋、ドラッグディーラー、ギャングの殺人者 冷酷な狂人、悪意のある操縦者 君たちの地元の警察署の主な関心事 俺は自分の'Llacに乗って、ジャッキムーブで盗んだ音を鳴らしながら、冷たく走っている ギャングスタのメロディーをグルーヴしながら 9歳の子供にクラックを渡している そして、女を売ることは重罪だと聞いた でも、俺は医者でも弁護士でもない、そうなるように作られていない いつもルシファーのようになっているのは、金のためにそうしているからだ 俺を更生させることはできない、おばあちゃんに銃を突きつけろ そして、彼女から社会保障をもらえ 俺の管轄区域の境界線は、日々拡大している 俺の支配するすべてを統治する者 そして、それで、俺の銃に弾を込めて、荷造りする だから、俺が君たちが補充している、あのくそったれどもをぶっ殺せるように これが脅威のバラードだ
I'm a menace- I'm a m-m-menace- I'm a m- I'm a m- I'm a menace to society I'm a mena- I'm a menace to society
俺は脅威だ 俺はm-m-脅威だ 俺はm- 俺はm- 俺は社会の脅威だ 俺はmena- 俺は社会の脅威だ
"It looks like you're going to be in the record business" "Don't you think that's a pretty good idea?" "Oh, yeah!"
"君がレコードビジネスにいるみたいだね" "それはすごくいいアイデアじゃないかな?" "ああ、そうだよ!"
This is a ballad of a menace, Ren will finish and diminish All the suckers that thought they could flow like me that was in this Society wishes for my death or my downfall, but they playin' theyself as if they playin' some roundball 'Cause I'm terrorizin', the territory I'm steppin' on Endangerin' citizens while I'm keepin' my weapon on I hit like a psycho, 'cause to me it was fittable I just got word, the Ruthless Villain was critical Let's get it straight, the ones that want some can come with that Illiterate motherfuckers, I make you look dumb with that Stumble and fumble 'cause I'ma crush 'til you crumble So you can stutter and stutter, but keep it down to a mumble MC Ren is never taken as the sucker In other words, I'm a bad motherfucker So next time I walk your streets you should know To lock your doors and close your windows And if you was thinkin' that protection could stop me It takes a continent full of niggas to drop me And for me to be vicious, yo, it's valid While I'm conductin' and producin' a ballad of a motherfuckin' menace
これは脅威のバラードだ、レンは、この中にいて、俺みたいにフローできると考えた、すべてのくそったれどもを終わらせて、小さくする 社会は俺の死や俺の転落を望んでいるが、彼らはバスケットボールの試合をしているかのように、自分たちで遊んでいる なぜなら、俺は恐怖を与えている、俺が踏み入っているその領土を 武器を持ちながら、市民を危険にさらしている 俺はサイコみたいに攻撃する、なぜなら、俺にとってはそれは正しいことだった ちょうど聞いたところによると、冷酷な悪党は危篤だった はっきりさせておこう、何か欲しいやつらは一緒に来ればいい 無学なクソったれども、お前らをバカに見せるぜ よろめいて、もたもたする、なぜなら、お前らを粉々に砕くまで、俺は押しつぶすんだ だから、どもって、どもって、でも、つぶやき程度に抑えておけ MCレンは、決してだまされないとされている 言い換えれば、俺は悪党だ だから、今度俺がお前の街を歩くときは知っておけ ドアに鍵をかけろ、窓を閉めろ そして、もしお前が、保護が俺を止められると思ったなら 俺を倒すには、大陸ほどの数のニガーが必要だ そして、俺が凶暴になるために、よ、正当な理由があるんだ 俺が、このクソったれの脅威のバラードを作曲し、制作している間
I'm a menace- I'm a m-m-menace- I'm a m- I'm a m- I'm a m- I'm a menace to society I'm a mena- I'm a m-m-m-menace I'm a m- I'm a m- I'm a menace to society
俺は脅威だ 俺はm-m-脅威だ 俺はm- 俺はm- 俺はm- 俺は社会の脅威だ 俺はmena- 俺はm-m-m-脅威だ 俺はm- 俺はm- 俺は社会の脅威だ
I come out bussin' like a gauge, nobody's safe when I'm enraged Sacrifice the suckers and weak motherfuckers that run in fear I'm the menace to misery, answer the knock at your door and open it, AK delivery Best known for bein' unsympathetic when I pick 'em 'Cause sympathy is for the pathetic and to the victim Kill 'em and kill another, mercy's my only incapacity, started by killin' my own mother Maniacal madman, son of Mephisto Bound to go to hell since I was an embryo A criminal, cold standin' in a gangsta pose Steppin' with Ren The Villain, slappin' up all the hoes Your mother, your sister, your daughter, your wife, and if you was reincarnated I would snatch your second life In it for the money, down for me, myself, and I, you see? And fuck the community I know in conclusion that death is my destiny, but fuck it 'Cause shootin' motherfuckers is left in me So write my malevolent epitaph, put it in the book of Guinness And title it "The Ballad of a Menace"
俺はゲージのように出てきて、暴れている、俺が怒り狂っているときは誰も安全じゃない 犠牲にするのは、くそったれどもと、恐怖に怯える、弱っちいくそったれどもだ 俺は不幸の脅威だ、ドアをノックして、開けろ、AKを配達する 俺は、やつらを捕まえたときの、冷酷さで有名だ なぜなら、同情は哀れなものと、被害者に対してだ やつらを殺し、もう一人殺す、慈悲は俺の唯一の無能力だ、自分の母親を殺すことから始まった 狂人の悪党、メフィストの息子 胚の頃から地獄へ行く運命にある 犯罪者、冷酷にギャングスタのポーズで立っている レン・ザ・ヴィランと一緒に歩いて、すべての女を平手打ちしている 君のお母さん、君のお姉さん、君のお嬢さん、君の奥さん、そして、もし君が生まれ変わったら、君の人生を二度奪うだろう 金のため、俺のため、自分自身のため、俺のため、わかるか? そして、コミュニティはくそくらえ 結論としては、死が俺の運命だとわかっているけど、くそくらえ なぜなら、くそったれどもを撃ち殺すのは、俺の中に残っているからだ だから、俺の悪意のある墓碑銘を書け、ギネスブックに載せろ そして、「脅威のバラード」というタイトルをつけろ
I'm a menace- I'm a m-m-menace- I'm a m- I'm a m- I'm a menace to society I'm a mena- I'm a m-m-menace I'm a m- I'm a m- I'm a menace to society I'm a menace- I'm a m-m-menace- I'm a m- I'm a m- I'm a menace to society
俺は脅威だ 俺はm-m-脅威だ 俺はm- 俺はm- 俺は社会の脅威だ 俺はmena- 俺はm-m-脅威だ 俺はm- 俺はm- 俺は社会の脅威だ 俺は脅威だ 俺はm-m-脅威だ 俺はm- 俺はm- 俺は社会の脅威だ
I'm a menace- I'm a m-m-menace- I'm a m- I'm a m- I'm a menace to society
俺は脅威だ 俺はm-m-脅威だ 俺はm- 俺はm- 俺は社会の脅威だ