Ballin’

クリス・ブラウンとタイガによる「Ballin’」は、彼らの富と成功、そしてそれに伴う贅沢なライフスタイルを歌った楽曲です。彼らの自信に満ちた歌詞と、豪勢な生活描写が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

K-Mac

K-Mac

Ballin' like a bitch (Bitch) You can't tell me nothin' 'cause I'm ballin' like a bitch (Uh, uh, uh, uh-huh) Filthy ass rich (Rich) Swimmin' in this money 'cause I'm ballin' like—, b-ballin' like a— (Ballin' like a—) Ballin' like a bitch (Bitch) B-B-B-Ballin' like a bitch (Uh, uh, uh, uh-huh) Filthy ass rich (Rich) Swimmin' in this money 'cause I'm ballin' like—, b-ballin' like a— (Ballin' like a—)

生意気にもボールを扱う (生意気) 何も言えないだろう、だって生意気にもボールを扱う (Uh, uh, uh, uh-huh) 汚れた金持ち (金持ち) この金に浸かっているんだ、だって生意気にもボールを扱う—、生意気にもボールを扱う (生意気にもボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (生意気) B-B-B-生意気にもボールを扱う (Uh, uh, uh, uh-huh) 汚れた金持ち (金持ち) この金に浸かっているんだ、だって生意気にもボールを扱う—、生意気にもボールを扱う (生意気にもボールを扱う)

Look, BBC hat clean, diamond snap hook (Hook) Take a picture with it like it's my last look (Look) G-Gold MacBook, cost a hunnid Gs (Gs) I don't fuck with rats (Rats), I throw away the cheese (Cheese) I'm ballin', baby, you see this nigga shine (Shine) I'm runnin' shit, ha, finish line K-Mac cook that beat, I eat it like it's dinner time Awards show, gimme mine, loud and clear, intercom Listen up (Up), I show you how to stunt (Stunt) Pocket full of money, you should see what's in the trunk (Trunk) That bass got that bump (Bump), that shit that make you jump (Jump) Ballin' like a bitch, throw it up, slam dunk (Dunk) V-neck like a guido, rollin' dice in the casino ('Sino) Three bad chicks rollin' trips, cee-lo What's done is done, ain't no comin' back I'm ballin' like a bitch, roger that It's Breezy, baby

見てくれ、BBCの帽子は綺麗で、ダイヤモンドの留め具も (留め具) まるで最後の姿を見せるかのように、写真を撮ろう (姿) G-ゴールドのMacBook、10万ドルもする (ドル) ネズミとは付き合わない (ネズミ)、チーズは捨ててしまうんだ (チーズ) ボールを扱うんだ、ベイビー、このニガーの輝きを見てくれ (輝き) 俺が全てを動かしている、ハ、ゴールまであと少し K-Macが作ったビートを、まるで晩御飯のように食らうんだ 授賞式、俺のものだ、大きくハッキリと、インターコム よく聞いて (聞いて)、どうやって大げさに振る舞うか見せてやる (大げさに振る舞う) ポケットには金が一杯だ、トランクの中身を見たら驚くぞ (トランク) そのベースは強烈だ (強烈)、飛び跳ねたくなるようなやつだ (飛び跳ねる) 生意気にもボールを扱う、投げ上げて、ダンクだ (ダンク) Vネックはグイド風、カジノでサイコロを振っている (カジノ) 3人の素敵な女が、シーロを振っている 過去は過去、もう戻れない 生意気にもボールを扱う、了解 ブリージーだ、ベイビー

Ballin' like a bitch (Bitch) You can't tell me nothin' 'cause I'm ballin' like a bitch (Uh, uh, uh, uh-huh) Filthy ass rich (Rich) Swimmin' in this money 'cause I'm ballin' like—, b-ballin' like a— (Ballin' like a—) I'm ballin' like a bitch (Bow, ballin') Ballin' like a bitch (Bow, ballin') B-B-Ballin' like a bitch (Bow, bow) Watch me do my shit 'Cause I'm ballin' like a bitch (Bow, ballin') Ballin' like a bitch (Bow, ballin') Ballin' like a bitch (Bow, bow) Watch me take your chick

生意気にもボールを扱う (生意気) 何も言えないだろう、だって生意気にもボールを扱う (Uh, uh, uh, uh-huh) 汚れた金持ち (金持ち) この金に浸かっているんだ、だって生意気にもボールを扱う—、生意気にもボールを扱う (生意気にもボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (Bow, ボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (Bow, ボールを扱う) B-B-生意気にもボールを扱う (Bow, bow) 俺のやり方をよく見てろ だって生意気にもボールを扱う (Bow, ボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (Bow, ボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (Bow, bow) 君の彼女を奪ってやる

Uh, snapback nigga back up in this bitch (Bitch) Throw 'em by the hunnids, watchin' strippers do the splits (Splits) Gon' hit that flex, I ain't trippin' on the bitches Prolly one out of a ten in California I ain't hit Bitch, I'm raw, smell that shit Hold your jaw up in your lips Get a silly straw, have a sip, haha Motherfuckin' Tyga, she ain't met me, then she lyin' I pull that rocker out, nigga, David and Goliath Melt your fuckin' face, boy, like that nigga on the Wire Them niggas washed up, need a dryer, dry 'em Free my brother Weezy, now we back up on your TV I'm rollin' at two-fifty, speedin' me, my nigga Breezy Right behind me, R-R-Range Rove', T-Rell, mean ho Bunch a bad bitches too, tell 'em bitches what to do (Do) It's Young Money 'til the death bed If anythin', we the best at, it's probably this

Uh, スナップバックをかぶったニガーが、この中に帰ってきた (中に帰ってきた) 100ドル札を投げつけ、ストリッパーが股裂きをするのを見ている (股裂き) 自慢するぜ、女のことなんて気にしてない カリフォルニアにいる10人の女のうち、俺が触ってないのはたぶん1人だけだ ビッチ、俺は生だ、その匂いを嗅いでみろ 顎を唇につけろ バカげたストローを手に入れて、一口飲んで、ハハ クソッタレなタイガ、まだ会ったことないなら、嘘をついている 俺がロッカーを引っ張り出す、ニガー、ダビデとゴリアテだ 顔面を溶かしちまう、少年、あの「ザ・ワイヤー」の奴みたいだ あいつらは使い古された、乾燥機が必要だ、乾燥させろ“ 俺の兄弟ウィージーを解放しろ、俺たちはまたテレビに戻ってきた 250キロで走っている、俺を急がせている、俺のニガー、ブリージー 俺のすぐ後ろだ、R-R-レンジローバー、T-Rell、意地悪な女 素敵な女たちもいっぱいいる、彼女らに何をすべきか教える (すべきか教える) ヤングマネーは死んでも終わり もし何かが得意なら、それはおそらくこれだ

B-B-Ballin' like a bitch (Bitch) You can't tell me nothin' 'cause I'm ballin' like a bitch (Uh, uh, uh, uh-huh) Filthy ass rich (Rich) Swimmin' in this money 'cause I'm ballin' like—, b-ballin' like a— (Ballin' like a—) I'm ballin' like a bitch (Bow, ballin') Ballin' like a bitch (Bow, ballin') B-B-Ballin' like a bitch (Bow, bow) Watch me do my shit 'Cause I'm ballin' like a bitch (Bow, ballin') Ballin' like a bitch (Bow, ballin') Ballin' like a bitch (Bow, bow) Watch me take your chick

B-B-生意気にもボールを扱う (生意気) 何も言えないだろう、だって生意気にもボールを扱う (Uh, uh, uh, uh-huh) 汚れた金持ち (金持ち) この金に浸かっているんだ、だって生意気にもボールを扱う—、生意気にもボールを扱う (生意気にもボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (Bow, ボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (Bow, ボールを扱う) B-B-生意気にもボールを扱う (Bow, bow) 俺のやり方をよく見てろ だって生意気にもボールを扱う (Bow, ボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (Bow, ボールを扱う) 生意気にもボールを扱う (Bow, bow) 君の彼女を奪ってやる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Chris Brown & Tyga の曲

#ラップ

#アメリカ