Young Wunna flow with that Pluto shit, man (In some Chrome Heart goggles) Swimmin’ with these bitches, in some Chrome Heart goggles Fucked her so good, bitch bought me a choppa Swimming with a bitch, in some Chrome Heart goggles (Fuck I say) Fuck her so good, bitch bought me a choppa (Woo) Elliante got me walking on water (Elliot) Iced out cross, with the shooters and the robbers (Woo)
若いWunnaのフロー、Plutoスタイルで行くぜ、マン(Chrome Heartのゴーグルかけてな) この女たちと泳いでるんだ、Chrome Heartのゴーグルかけて めちゃくちゃ気持ちよかったから、女が俺にチョッパー買ってくれた 女と一緒に泳いでるんだ、Chrome Heartのゴーグルかけて(マジだって) めちゃくちゃ気持ちよかったから、女が俺にチョッパー買ってくれた(Woo) Ellianteのおかげで水上歩けるんだ(Elliot) アイスアウトのクロス、撃つ奴らと強盗と一緒に(Woo)
Swimming in a bitch, in some Chrome Heart goggles (Yeah) Fuck her so good, bitch bought me a choppa Elliante got me walking on water Iced out cross, with the shooters and the robbеrs (Iced out cross)
女と一緒に泳いでるんだ、Chrome Heartのゴーグルかけて(Yeah) めちゃくちゃ気持ちよかったから、女が俺にチョッパー買ってくれた Ellianteのおかげで水上歩けるんだ アイスアウトのクロス、撃つ奴らと強盗と一緒に(アイスアウトのクロス)
I catch me a ho beforе I catch me a cold (Sss) I'ma strike a pose, my neck and wrist froze (Chh-chh) Me and king Pluto got a hundred sum' flows (Woah) You can hit the lot, my VVS glow Shawty want a snort, I told her go to the north pole (Shawty) I send a bitch a flight, told her come with no clothes She boarding on the jet, that's a pussy in a robe (Board on the jet) I open the umbrella, take the top off the Rolls (Off the) Wheezy outta here
風邪を引く前に女をゲットするんだ(Sss) ポーズを決めるぜ、ネックとリストは凍りついてる(Chh-chh) 俺とキングPlutoは100個以上のフロー持ってる(Woah) 好きなだけ叩けよ、俺のVVSは輝いてる 女はコカインを欲しがってる、北極に行けって伝えた(Shawty) 女に飛行機のチケット送って、服なしで来いって言った ジェット機に乗り込む、ガウン着た猫みたいだ(ジェット機に乗り込む) 傘を開いて、ロールスの屋根を開ける(開けて) Wheezyはここから出て行く
Wunna got his own drip, niggas ain't got it (Woah) My bitch need a bodyguard when she go shoppin’ (Shoppin') Putting all this ice on gon' take me some time (Time) Popping a Tesla, I'm out of my mind (Bang, bang, bang) Maison Margiela, Chanel No. 9 (What else?) Birkin bags and G-Wagons
Wunnaは独自のスタイルを持ってる、他の奴らは持ってない(Woah) 買い物に行くときは俺の女はボディーガードが必要だ(Shoppin') こんなに氷をつけるには時間がかかる(Time) テスラに乗り込む、俺の頭はおかしい(Bang, bang, bang) Maison Margiela、Chanel No. 9(他に何がある?) バーキンバッグとG-ワゴン
I open the umbrella, drop the top off the Rolls (Yeah) Ice so froze, might catch me a cold High definition, just look at my stones (Look at my stones) Ain't in Atlanta, we way back in chrome (Chrome) Do something plain [?] pop a coat (Coat) Air out in Houston, don't want pop a door (Oh) Jewelry feel like a new pot of gold (Gold) Call the label and tell 'em I need a new loan (Loan) Bodies foreign, I always put my engine in the trunk (Trunk)
傘を開いて、ロールスの屋根を開ける(Yeah) 氷がガチガチに凍ってる、風邪引くかもな 高画質だ、俺の石を見ろよ(俺の石を見ろ) アトランタにはいない、俺たちはクロームの中にいる(Chrome) 何か普通なことをするのか?[?]コートを着る(Coat) ヒューストンで風を浴びる、ドアを開けたくない(Oh) ジュエリーは金の塊みたいだ(Gold) レーベルに電話して、新しいローンが必要だって伝える(Loan) 車は外国製だ、いつもエンジンをトランクに入れるんだ(Trunk)
Young niggas getting to the money, no front (No front) Young niggas rolling they opps in a blunt (In a blunt) Elliante got my bezels on point (Elliot) Cherry Ferrari, the trunk in the front (Cherry) Christian Dior, not the two, but the one (Not the) Handmade stitch, put the cloth on my son (Yeah) You the son of a don, you get Louis Vuitton (What?)
若い奴らは金を稼いでる、嘘じゃない(No front) 若い奴らは敵を巻きタバコで巻いてる(In a blunt) Ellianteが俺のベゼルを完璧に仕上げてくれた(Elliot) チェリーのフェラーリ、トランクはフロントにある(Cherry) クリスチャン・ディオール、2つじゃなくて1つだ(Not the) 手縫いのステッチ、息子に布を着せる(Yeah) お前はドンの子ども、ルイ・ヴィトンのだ(What?)
Swap out these hoes like I swap out these clothes Bought the Pucci, not Gucci, I know what you want (Know what you want) In a spaceship, I got stars in the roof She got pink on her toes, I got mink on the rug (Mink on the) Pluto got chinchilla seats on a slut (Pluto) .223 came with a switch and a drum (.223) Pop me a tesla, I feel a 'lil numb (Pop me one) Spin the X, not to cross with the bombs (Spinnin' the) Had some dark cloudy days, now I see the sun (Yeah) They try to throw shade but they don't want these problems (Yeah) One of them [?] and I'm not in your collar Your bitch chose us, say she want the don dada
女を交換する、服を交換するように プッチを買ったんだ、グッチじゃない、お前の欲しいものはわかる(Know what you want) 宇宙船に乗ってる、屋根には星がある 彼女はつま先にピンクを塗ってる、俺の敷物はミンクだ(Mink on the) Plutoはチワワのシートを女に与えた(Pluto) .223はスイッチとドラム付きだ(.223) テスラに乗り込む、ちょっと痺れる(Pop me one) Xを回す、爆弾とぶつからないように(Spinnin' the) 暗い曇り空の日もあった、今は太陽が見える(Yeah) 彼らは陰口をたたこうとするけど、問題にはなりたくない(Yeah) 1人の[?]で、俺は君の襟の中にいない 君の女は俺らを選んだ、ドン・ダーダが欲しいって言うんだ
Swimming in a bitch, in some Chrome Heart goggles Fucked her so good, bitch bought me a choppa Elliante got me walking on water (Elliot) Iced out cross on the shooters and the robbers Wheezy outta here
女と一緒に泳いでるんだ、Chrome Heartのゴーグルかけて めちゃくちゃ気持ちよかったから、女が俺にチョッパー買ってくれた Ellianteのおかげで水上歩けるんだ(Elliot) アイスアウトのクロスを撃つ奴らと強盗に着けて Wheezyはここから出て行く
Yeah, yeah, iced out cross on the shooters, okay Yeah, yeah, iced out cross on the shooters, okay Yeah, yeah, iced out cross on the shooters, okay Iced out cross on the shooters, okay
Yeah, yeah, アイスアウトのクロスを撃つ奴らに、OK Yeah, yeah, アイスアウトのクロスを撃つ奴らに、OK Yeah, yeah, アイスアウトのクロスを撃つ奴らに、OK アイスアウトのクロスを撃つ奴らに、OK