(GOONTEX) Yeah, real geekers Yeah, I just pulled up with the mob, I just pulled up with the team (Yeah, real geekers) Yeah, I just pulled up with the mob on me, got the team (Yeah, real geekers) Yeah, I hit up Eliantte, I need diamond rings (Yeah, real geekers) I pop a Tesla, it's helping the climate I just been geeked up like twenty-four-seven, yeah, twenty-four-seven Your baby gon' pull up on me, she suck dick, it's like Heaven, yeah Yeah, it's like Heaven I pour the 7-Eleven double cup of my drankie, yeah, drankie First thing I did in the morning when I woke up, took a cranky, then I got to the junkie, yeah
(GOONTEX) ええ、ホンモノのギーク ええ、俺はモブを引き連れて来た、チームを引き連れて来たんだ (ええ、ホンモノのギーク) ええ、俺の周りにモブを引き連れて来た、チームがいるんだ (ええ、ホンモノのギーク) ええ、Eliantteに連絡して、ダイヤの指輪が欲しいんだ (ええ、ホンモノのギーク) テスラに乗ってる、環境に優しいんだ 24時間ずっとギークってる、ええ、24時間ずっと お前の彼女が俺に寄ってくる、お前の彼女は俺のペニスをしゃぶる、天国みたいだ、ええ ええ、天国みたいだ 7-Elevenのダブルカップに自分のドリンクを注ぐ、ええ、ドリンク 朝起きたら最初にやったことは、クランキーを食べて、それからジャンキーに行った、ええ
It's a geek vibe when it get to the weekend Fuck that, nah, every day, I been tweakin' You better say all that shit if you mean it I'm on the side of the Benz (Skrrt) Couldn't decide if I'm fuckin' my thottie or fuckin' her friends (Yeah) We on the side, we don't think 'bout winnin', all we do is count up these bands (Mills) I told these lil' broke boys to go fuck off, got they advance in my hands, yeah I like to wake up and geek up, go straight to the sky, I don't got no plans, yeah (Nah) Tapped in with the fashion, I pulled up to fashion week, I been out in France, yeah I don't give a fuck what you sayin', give a fuck 'bout the critics, I don't care who impressed, yeah (Fuck 'em) I just pulled up with a YFM hoodie and Issey Miyake the vest, yeah I gotta call up my main vibe, yeah, she suck dick the best (Uh) I just be geekin' up, so I don't gotta worry, I don't gotta stress (Uh) Yeah, ah-ah
週末になったらギークな気分になるんだ クソったれ、いや、毎日、俺は変態してるんだ もし本気で思ってるなら、全部言うべきだ ベンツの横に立ってる (Skrrt) 自分のブスをブッたてるか、彼女の友達をブッたてるか決められない (Yeah) 俺たちは横にいる、勝つことなんて考えてない、ただこの札束を数えてるんだ (Mills) この貧乏なガキどもには出て行けと言った、俺の手には彼らの前払い金があるんだ、ええ 目を覚ましてギークアップするのが好きなんだ、真っ直ぐ空へ行くんだ、計画はないんだ、ええ (Nah) ファッションに精通してる、ファッションウィークに現れたんだ、フランスで外出してたんだ、ええ お前が何を言おうが知ったことじゃない、批評家なんか気にしてない、誰が感心したかなんて気にしない (Fuck 'em) YFMのフーディーとイッセイミヤケのベストを着て来たんだ、ええ メインのバイブに電話しなきゃ、ええ、彼女はペニスをしゃぶるのが一番うまいんだ (Uh) ただギークアップしてるだけなんだ、だから心配する必要もないし、ストレスを感じる必要もない (Uh) ええ、アハ
I just pulled up on your ho, boy, don't tweak (Pulled up) I just pulled up on your gang, and they ain't do nothin' to me (Nah) He talkin' down on my name, but ain't got more money than me (Ha) If he talkin' down on my gang, my twizzy gon' pull up and tweak (Yeah) My twizzy gon' pull up and tweak (Yeah) If you run, we gon' shoot at your feet (Yeah) If you run, we gon' shoot (Yeah, yeah) Put that pussy lil' boy on a tee, turn him to a tattoo (Yeah, yeah) Now it's R.I.P. you, (Yeah, yeah), I skrrt off in that coupe (Yeah, yeah) I pulled up with the knots (I pulled up with the knots), I pulled off with your boo (I pulled off with your boo) I'm a rockstar, I rock out, and I do whatever I wanna do I'm sippin' on drank, I'm sippin' on juice I popped a G5 to give me a boost I get high, I don't get tired, I fuck her 'til she loose Think I need a massage, think I need a masseuse My bank account sittin' on like seven O's I'm gettin' too much money, you know I can't lose
お前のブスに現れたんだ、ガキ、変態するな (Pulled up) お前のギャングに現れたんだ、何もしてこなかった (Nah) 俺の名前をけなしてるけど、俺より金持ってないだろ (Ha) もし俺のギャングをけなすなら、俺のツウィージーがやってきて変態させる (Yeah) 俺のツウィージーがやってきて変態させる (Yeah) もし逃げたら、お前の足に撃ち込む (Yeah) もし逃げたら、撃ち込む (Yeah, yeah) その弱っちいガキをTシャツにプリントして、タトゥーにする (Yeah, yeah) 今はR.I.P.だよ (Yeah, yeah)、そのクーペでスカーッと消える (Yeah, yeah) 金を持って来たんだ (金を持って来たんだ)、お前の彼女を連れてきたんだ (お前の彼女を連れてきたんだ) 俺はロックスターだ、ロックアウトするんだ、やりたいことを何でもするんだ 酒を飲んでる、ジュースを飲んでる G5を飲んでパワーアップしたんだ ハイになる、疲れない、彼女をぐったりするまでブッたてるんだ マッサージが必要だ、マッサージ師が必要だ 俺の銀行口座には7桁の数字が並んでるんだ 金持ちすぎる、負けるわけがない
(GOONTEX) Yeah, real geekers (Yeah) I just pulled up with the mob, I just pulled up with the team (Yeah, real geekers, I just pulled up with the mob) Yeah, I just pulled up with the mob on me, got the team (Yeah, real geekers, mob) Yeah, I hit up Eliantte, I need diamond rings (Yeah, real geekers, diamonds floss) I pop a Tesla, it's helping the climate I just been geeked up like twenty-four-seven, yeah, twenty-four-seven (Geeked up, geeked up, geeked up) Your baby gon' pull up on me, she suck dick, it's like Heaven, yeah Yeah, it's like Heaven (She sucky, sucky me up) I pour the 7-Eleven double cup of my drankie, yeah, drankie (I'm pourin' up this lean, uh) First thing I did in the morning when I woke up, took a cranky, then I got to the junkie, yeah
(GOONTEX) ええ、ホンモノのギーク (Yeah) 俺はモブを引き連れて来た、チームを引き連れて来たんだ (ええ、ホンモノのギーク、モブを引き連れて来た) ええ、俺の周りにモブを引き連れて来た、チームがいるんだ (ええ、ホンモノのギーク、モブ) ええ、Eliantteに連絡して、ダイヤの指輪が欲しいんだ (ええ、ホンモノのギーク、ダイヤをちらつかせる) テスラに乗ってる、環境に優しいんだ 24時間ずっとギークってる、ええ、24時間ずっと (ギークってる、ギークってる、ギークってる) お前の彼女が俺に寄ってくる、お前の彼女は俺のペニスをしゃぶる、天国みたいだ、ええ ええ、天国みたいだ (彼女は俺のペニスをしゃぶる、しゃぶる) 7-Elevenのダブルカップに自分のドリンクを注ぐ、ええ、ドリンク (このリーンを注いでるんだ、uh) 朝起きたら最初にやったことは、クランキーを食べて、それからジャンキーに行った、ええ
Just pulled up with the mob, I just pulled up with the team I just pulled up with a freak and she wanna come home and geek Huh, with my twizzy Huh, Yeat, yeah
モブを引き連れて来た、チームを引き連れて来た 変態を引き連れて来た、彼女は家に帰ってギークしたいんだ ハ、ツウィージーと一緒に ハ、Yeat、ええ