You saw me crying in the chapel The tears I shed were tears of joy I know the meaning of contentment Now I'm happy with the Lord Just a plain and simple chapel Where humble people go to pray I pray the Lord that I'll grow stronger As I live from day to day
あなたは私が教会で泣いているのを見たでしょう 私が流した涙は喜びの涙です 私は満足の意味を知っています 今は主と共に幸せです ただの質素な教会 謙虚な人々が祈りに来る場所 主よ、どうか私をもっと強くさせてください 日々を生きていく中で
I've searched (I've searched) and I've searched (I've searched) But I couldn't find No way on earth to gain Peace of mind
私は探し求めました(探し求めました) でも見つけることができませんでした 地上で心の平安を得る方法はありません
Now I'm happy in the chapel Where people are of one accord (One accord) Yes, we gather in the chapel Just to sing and praise the Lord
今は教会で幸せです 人々が一致団結している場所(一致団結) そうです、私たちは教会に集まります ただ主を賛美して歌い上げるために
You'll search (You'll search) and you'll search (You'll search) But you'll never find No way on earth to gain Peace of mind
あなたは探し求め(探し求め)ます でも決して見つけることはできません 地上で心の平安を得る方法は ありません
Take your troubles to the chapel Get down on your knees and pray (Knees and pray) Then your burdens will be lighter And you'll surely find the way (And you'll surely find the way)
あなたの悩みを教会に持ち込みましょう ひざまずいて祈りましょう(ひざまずいて祈りましょう) そうすればあなたの重荷は軽くなり きっと道を見つけるでしょう(きっと道を見つけるでしょう)
他の歌詞も検索してみよう
Elvis Presley の曲
-
この曲は、過去の過ちを悔やみながら、愛する人に愛情を伝える切ないバラードです。 相手への感謝と、愛がずっと心の中にあったことを切々と歌っています。
-
この歌は、静かな庭園で神との出会いを歌っています。神との親密な対話、喜び、愛を表現し、神が語りかけ、歌い手は心から神の歌を歌っている様子が描かれています。
-
この曲は、愛する人への深い愛情と信頼を歌ったものです。語り手は、愛する人がいつもそばにいて、導いてくれることに感謝し、その愛情に深く心を打たれていることを表現しています。
-
この曲は、女性が男性にとって厄介な存在であるというテーマで歌われています。聖書や歴史上の逸話を例に挙げながら、女性は強くて独立していて、時に男性を困らせる存在であると歌われています。