She said, "I know what it's like to be dead I know what it is to be sad" And she's making me feel Like I've never been born
彼女は言った、"死んだときの気分がわかるわ 悲しみの意味もわかるわ" そして彼女は私に まるで生まれたことがないような気分にさせる
I said, "Who put all those things in your head? Things that make me feel that I'm mad And you're making me feel Like I've never been born"
私は言った、"誰があなたの頭にそんなことを詰め込んだんだ? 私を狂わせるようなことばかり そしてあなたは私に まるで生まれたことがないような気分にさせる"
She said, "You don't understand what I said" I said, "No, no, no, you're wrong" When I was a boy, everything was right Everything was right
彼女は言った、"私が言ったことがわからないのね" 私は言った、"いやいや、違うよ、君は間違っている" 僕が子供の頃、すべてがうまくいっていた すべてがうまくいっていた
I said, "Even though you know what you know I know that I'm ready to leave 'Cause you're making me feel Like I've never been born"
私は言った、"君が何をわかっているとしても もう行く準備はできている だって君は私に まるで生まれたことがないような気分にさせる"
She said, "You don't understand what I said" I said, "No, no, no, you're wrong" When I was a boy, everything was right Everything was right
彼女は言った、"私が言ったことがわからないのね" 私は言った、"いやいや、違うよ、君は間違っている" 僕が子供の頃、すべてがうまくいっていた すべてがうまくいっていた
I said, "Even though you know what you know I know that I'm ready to leave 'Cause you're making me feel Like I've never been born"
私は言った、"君が何をわかっているとしても もう行く準備はできている だって君は私に まるで生まれたことがないような気分にさせる"
She said (She said) "I know what it's like to be dead (I know what it's like to be dead) I know what it is to be sad (I know what it is to be sad) I know what it's like to be dead (I know what it's like to be dead)"
彼女は言った (彼女は言った) "死んだときの気分がわかるわ (死んだときの気分がわかるわ) 悲しみの意味もわかるわ (悲しみの意味もわかるわ) 死んだときの気分がわかるわ (死んだときの気分がわかるわ)"
他の歌詞も検索してみよう
The Beatles の曲
#ポップ
#ロック
#イギリス
-
この曲は、Arctic Monkeysによって歌われ、恋人を海にたとえ、その魅力に取り憑かれている様子を描いています。時間や周りの環境を忘れ、恋人の存在だけが全てであると歌っています。
-
この曲は、愛について語られています。語り手の男性は、かつて愛した女性を亡くし、遠い旅に出ます。そして、そこで出会った不思議な少年から、人生で最も大切なことは愛することと愛されることだと教えられます。
-
闇夜に紛れて姿を消した男。追手から逃れ、光に包まれながら闇へと消えていく。彼は一体何者なのか? 逃亡の理由は? そして、彼の運命は?
-
この曲は、デヴィッド・ボウイによるロックソングで、歌詞は「座らないで」というメッセージをシンプルに繰り返しています。シンプルながらも力強いメッセージが特徴です。