Keep your things in a place meant to hide But I know they're there somewhere And I know that's where you'll go tonight I'll be thrown over just like before
隠すために作られた場所に、あなたの物を置いておきましょう でも、そこにあるのは分かっています そして、今夜あなたがそこに行くのも分かっています これまでと同じように、私は捨てられるでしょう
The white lady loves you more
白い女の人は、あなたをもっと愛しています
Need a metal man just to pick up your feet It's a long time since you cared enough for me to even be discreet I know what this metal is for
あなたの足を動かすために、金属製の男が必要なのです あなたが私を気にかけて、慎重になるほど長くは経っていません この金属が何のためにあるのか、私は知っています
The white lady loves you more
白い女の人は、あなたをもっと愛しています
I'm looking at a hand full of broken plans And I'm tired of playing it down You just want her to do anything to you There ain't nothing that you won't allow
私は、壊れた計画でいっぱいの手を見ています そして、それを軽視するのはもう疲れたのです あなたは彼女に、あなたに何でもしてもらいたいと思っています あなたが許さないものは何もありません
You wake up in the middle of the night From a dream you won't remember flashing on like a cop's light You say, "She's waiting and I know what for"
あなたは夜中に目を覚まします 警察のライトのように、フラッシュする、思い出せない夢から あなたは言います、"彼女は待っていて、その目的を知っています"
The white lady loves you more The white lady
白い女の人は、あなたをもっと愛しています 白い女の人は
他の歌詞も検索してみよう
Elliott Smith の曲
#ポップ
#アコースティック
-
この曲は、フェニックスという場所がもたらす、より良い呼吸ができるような感覚を描いています。嵐や雨の中でも、逃避を求める気持ち、そしてその理由を探し求める心の葛藤が表現されています。
-
この曲は、Noize MC によるもので、失われた時間や過去の出来事について歌われています。歌詞は、ロシア語で書かれており、感情的な別れ、記憶、そして人生の経験についての複雑な感情を表現しています。
-
エリオット・スミスによる"The Enemy Is You"の日本語訳。自己破壊的な思考と行動に苦しむ人物を描写し、内なる敵との葛藤を歌っている。
-
スマッシング・パンプキンズの"Stumbleine"の歌詞の日本語訳。退屈、疎外感、偽りのペルソナを通して探求する、夢のような内省的な旅。