Well you think that you can take me on You must be crazy There ain't a single thing you've done That's gonna phase me (Phase me, phase me...)
あなたは私を相手にできると思っているのね ばかげてるわ あなたがしてきたことなんて 私を動揺させるものはないのよ (動揺させないわ、動揺させないわ…)
Oh, though if you wanna have a go I just wanna let you know...
ああ、もしもあなたが挑戦したいなら ただ、あなたに知っておいてほしいことがあるの…
Yeah, get off of my back And into my game Get out of my way And out of my brain Get out of my face So give it your best shot I think it's time you better face the fact Get off of my back
そうよ、私の背中から降りて 私のゲームに参加しなさい 私の道から、私の頭の中、私の顔から離れて さあ、あなたの最高の攻撃を見せて もうそろそろ、現実を受け入れるべきだと思うわ 私の背中から降りて
You know that it's just all a game That I'm playin' You think that you can find a way in It's what I'm sayin'
あなたは、これがただのゲームだと知っているでしょう 私がやっているゲームを あなたは、その中に侵入する方法を見つけられると思っているのね 私が言っているのはそういうことよ
Oh, if you wanna have a go I just wanna let you know...
ああ、もしもあなたが挑戦したいなら ただ、あなたに知っておいてほしいことがあるの…
Oh, get off of my back And into my game Get out of my way And out of my brain Get out of my face Oh, give it your best shot I think it's time you better face the fact Get off of my back
ああ、私の背中から降りて 私のゲームに参加しなさい 私の道から、私の頭の中、私の顔から離れて さあ、あなたの最高の攻撃を見せて もうそろそろ、現実を受け入れるべきだと思うわ 私の背中から降りて
My back is starting to scratch me You can't retreat me I remember better that it's you Like I always do
私の背中は、もう我慢できないわ あなたは私を退かせられないのよ あなたのこと、いつも通り、よく覚えているわ
Oh, but if you wanna have a go I just wanna let you know…
ああ、でももしもあなたが挑戦したいなら ただ、あなたに知っておいてほしいことがあるの…
Oh, get off of my back And into my game Get out of my way And out of my brain Get out of my face So give it your best shot I think it's time you better face the fact Get off of my back
ああ、私の背中から降りて 私のゲームに参加しなさい 私の道から、私の頭の中、私の顔から離れて さあ、あなたの最高の攻撃を見せて もうそろそろ、現実を受け入れるべきだと思うわ 私の背中から降りて
Oh, if you wanna have a go I just wanna let you know...
ああ、もしもあなたが挑戦したいなら ただ、あなたに知っておいてほしいことがあるの…
Get off Get off Yeah Get off of my back And into my game Get out of my way And out of my brain Get out of my face So give it your best shot So know this train is coming off its track Get off of my back
降りて 降りて そうよ 私の背中から降りて 私のゲームに参加しなさい 私の道から、私の頭の中、私の顔から離れて さあ、あなたの最高の攻撃を見せて この列車は脱線するのよ 私の背中から降りて
他の歌詞も検索してみよう
Bryan Adams の曲
-
ブライアン・アダムスの楽曲「ダイアナ」は、イギリスのダイアナ妃にインスパイアされたと噂されるラブソングです。歌詞は、語り手がダイアナに夢中になり、彼女と一緒にいたいという強い願望を表現しています。
-
「Empty Spaces/What Shall We Do Now?」は、ブライアン・アダムスの楽曲。満たされない空虚感を埋めようと、様々な行動を模索する様子が描かれています。
-
この曲は、最愛の人への深い想いと、どんなに遠く離れていても必ず帰るという強い決意を歌ったラブソングです。風の音や炎の燃え上がる様子など、自然の描写を通して、愛する人への変わらぬ愛情が表現されています。
-
Bryan Adams の One Night Love Affair は、一夜の情事を歌った曲。歌詞は、お互い惹かれ合いながらも、一夜限りの関係で終わってしまう男女の切ない心情を描写している。