Corporal Clegg had a wooden leg He won it in the war In 1944 Corporal Clegg had a medal too In orange, red, and blue He found it in the zoo Dear, oh dear oh were they really sad for me? Dear, oh dear oh will they really laugh at me?
クレッグ伍長には木製の足がある 戦争で負傷した 1944年に クレッグ伍長には勲章もある オレンジ、赤、そして青の 動物園で見つけたんだ ああ、本当に私のことを悲しんでいるのだろうか? ああ、本当に私のことを笑うのだろうか?
Mrs. Clegg, you must be proud of him Mrs. Clegg, another drop of gin?
クレッグ夫人、あなたは彼を誇りに思うべきよ クレッグ夫人、ジンをもう一杯いかが?
[Kazoo Solo]
[カズーソロ]
Corporal Clegg umbrella in the rain He’s never been the same No one is to blame Corporal Clegg received his medal in a dream From Her Majesty the Queen His boots were very clean
クレッグ伍長は雨の中、傘を差している 彼は以前とは変わってしまった 誰のせいでもない クレッグ伍長は夢の中で勲章を受け取った 女王陛下から 彼のブーツはとても綺麗だった
Mrs. Clegg, you must be proud of him Mrs. Clegg, another drop of gin?
クレッグ夫人、あなたは彼を誇りに思うべきよ クレッグ夫人、ジンをもう一杯いかが?
[Outro:] Corporal Clegg, Corporal Clegg, Corporal Clegg...
[アウトロ] クレッグ伍長、クレッグ伍長、クレッグ伍長…
他の歌詞も検索してみよう
Pink Floyd の曲
-
スティーブン・ホーキングの音声サンプルを使った「トーキン・ホーキン」は、コミュニケーションの力と、テクノロジーの可能性を称賛する楽曲です。
-
ピンク・フロイドの楽曲「Goodbye Cruel World」は、アルバム『The Wall』のエンディングを飾る短い曲です。歌詞はシンプルながらも力強く、別れと諦めの感情を表現しています。
-
ナイル川のほとりで女性に恋した男の歌。彼女は自由に飛び回り、男は彼女を追いかけることを夢見ている。しかし、彼女は深いところから彼を呼び寄せ、永遠の眠りに誘う。
-
ピンク・フロイドの名曲「シャイン・オン・ユー・クレイジー・ダイヤモンド(パート2)」の日本語訳。狂気のような輝きを放つ、謎めいた存在への賛歌。